ID работы: 6440316

Задумки Судьбы

Гет
PG-13
Завершён
125
автор
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
125 Нравится 129 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 28 Thanksgiving celebration

Настройки текста
Примечания:

***

Thanksgiving is all about giving thanks for everything good that people have in their lives. On this day, people gather around the big table to catch up, talk, and just celebrate this special occasion. В День Благодарения люди приносят благодарность за всё хорошее, что есть в их жизни. В этот день люди собираются за большим столом, чтобы встретиться со старыми друзьями, обсудить последние новости, поговорить по душам, и просто отпраздновать это знаменательное событие. Последние три года, Марине посчастливилось разделить этот праздник с близкой подругой и её семьёй, но глядя на счастливую семейную жизнь Кэйт, ей становилось грустно, что она никогда не испытает подобной радости. Кто же мог знать, что в скором времени два разбитых сердца воссоединяться, а заблудшие души вновь обретут друг друга. В течении трёх лет, Марина очень часто вспоминала их с Олегом отношения, особенно их разговоры, касаемо их совместного будущего. С самого начала, он дал ей ясно понять, что хочет разделить с ней всю свою оставшуюся жизнь: сделать её своей женой и построить крепкую семью. Что ещё нужно для счастья? Не секрет, что Олег постоянно твердил об этом, не скрывая своих сокровенных желаний по поводу их совместного будущего. Однако тогда, Марину интересовал лишь карьерный рост, а семья стояла на втором месте. Да, она несомненно очень сильно его любила, но не желала менять свои установившиеся привычки, идя на компромисс. В голове постоянно возникал один и тот же вопрос. А что, если бы они поговорили по душам перед её отъездом? Если бы она вовремя рассказала ему о детях? Чтобы это изменило? И, изменило ли, вообще? Может быть всё и должно было произойти подобным образом? Если на то пошло, сейчас в её жизни есть всё для полного счастья. Любимый будущий муж, двое очаровательные детей и третий в пути, самая лучшая подруга, любимая работа, предоставившая ей возможность для карьерного роста, прекрасный босс и две недвижимости: Пентхауз в районе Upper East Side, и дом в Ист-Хемптонс, приобретенный совсем недавно для их растущей семьи с прекрасным видом на океан. У неё было всё о чём она мечтала и даже больше. Несомненно, им обоим пришлось пострадать, чтобы достичь этого счастья, гармонии и баланса, но это того стоило. Через тернии к звёздам. Из глубоких мыслей её вывел голос лучшей подруги. «Sweetie, where did you go? What about pumpkin pie? Should we get three or five? How many guests are we expecting?» — Дорогая, где ты витаешь? Как насчёт тыквенных пирогов? Возьмём три или пять штук? Сколько гостей ожидается? — Кейт пыталась привлечь внимание подруги, видя что та витает в облаках и её не слышит. Марина, вынырнув наконец из своих мыслей, посмотрела на подругу, тепло улыбнувшись. «Did you say something Kate? Sorry, I got caught up in my thoughts and completely lost track of time. Did you say something about pumpkin pie?» — Ты что-то сказала, Кейт? Извини, я задумалась и потеряла счёт времени. Ты что-то говорила насчёт тыквенного пирога? — Марина виновато посмотрела на подругу, будто извиняясь за свою раннюю оплошность. «Don't worry about it. I totally get how nervous you are about spending your first holiday celebration with Oleg, but you've got nothing to worry about. He worships the ground you walk on.» Kate winked at her friend, telling an absolute truth. — Не волнуйся. Я понимаю, что ты нервничаешь по поводу вашего первого совместного праздника с Олегом, но тебе незачем волноваться. Он поклоняется земле по которой ты ходишь. — Кейт подмигнула, говоря абсолютную правду. «You know, I'm actually really excited about it. Remember last year, when we were walking in Central Park and talking about my pathetic love life or lack thereof? Well, I never thought that in a year time, I will be this happy. I don't want to jinx it, but I am really looking forward to what our future holds.» — Ты знаешь, я уже в предвкушении. Помнишь, когда мы в прошлом году гуляли в Центральном Парке, обсуждая мою жалкую любовную жизнь или же её несуществование? — Кэйт согласно кивнула головой, а Марина продолжила. — Так вот, я никогда не думала, что через год, я буду настолько счастлива. Боюсь сглазить, но я очень хочу узнать, что же ждёт нас в будущем. — Марина счастливо улыбнулась, светясь изнутри. «I'm so happy for you. You deserve to be happy, sw, eetie. How is my nephew, by the way? Is he behaving himself?» — Я так за рада за тебя. Ты достойна счастья. Как там мой племянник? Хорошо себя ведёт? — Кэйт с Олегом почему то решили, что будет мальчик, без всяких на то подтверждений. «You are as bad as Oleg. We don't know that it's a boy for sure.» — Вы с Олегом два сапога пара. Мы ещё точно не знаем, что будет мальчик. — Марина засмеялась, пытаясь убедить подругу в обратном. «I have a feeling, sweetie. Call it a friend intuition if you want, but you will see that I'm right. FYI, my goddaughters also want a little brother to protect.» — У меня предчувствие, дорогая. Называй это дружеской интуицией, если хочешь, но вот увидишь, что я права. К твоему сведению, мои крестницы тоже мечтают о маленьком братике. — Кэйт хитро подмигнула, Марина лишь улыбнулась. «I am not going to argue with you about this. We will soon find out about sex of the baby. In fact, next week I have my second sonogram and so, we will find out who I'm having then. — Я не собираюсь с тобой спорить. — Марина всплеснула руками. — Скоро мы узнаем пол ребёнка. По сути, на следующей неделе у меня назначен второй снимок УЗИ, вот тогда мы обо всём и узнаем. — уверила она, встретившись с Кэйт взглядом, «So what were you saying about pumpkin pie, because it's a must have dish during Thenksgiving.  — Так, что ты там говорила насчёт тыквенного пирога? Ты же знаешь, это обязательное блюдо на праздничном столе в День Благодарения — Вспомнив прошлый год, Марина улыбнулась. Её подруга испекла вкуснейший тыквенный пирог. Сидя на балконе с видом на ночной Нью-Йорк, подруги разговорились о своём женском, пока Майк с Марком смотрели футбол и праздничный парад — обязательное занятие в этот знаменательный день. «I was wondering how many pumpkin pies we should get. It depends on the number of invited guests, of course. Unfortunately, I don't have time for baking this year. Considering we have limited time to organize this celebration, we need to get a move on. I forgot to ask you, how did your talk with Oleg go? Did you guys sort things out?» — Я хотела узнать сколько тыквенных пирогов нам понадобится. Несомненно, количество пирогов зависит от количества приглашённых гостей. К сожалению, у меня нет времени, чтобы их испечь самой. Учитывая, что у нас мало времени для организации сегодняшнего праздника, нам нужно поторопиться. Я забыла спросить, как прошёл твой разговор с Олегом? Вы всё разрешили? «Yes and no. He is in a state of a denial at the moment. Thinks that his longstanding friendship is over, but it's not the case at all. He just doesn't want to admit it. He got such a fright last night, when I was rushed into the hospital. I think he is still in shock. He needs time to cool off and the common sense will prevail. I am not going to push him. » — Да и нет. Он сейчас находится в состоянии отрицания. Думает, что его многолетней дружбе пришёл конец, но это не так, — воскликнула Марина, продолжая свою мысль. — Он просто отказывается это признавать. Вчера он очень за меня испугался, когда я оказалась в больнице. Думаю, он до сих пор в шоке. Ему нужно время, чтобы остынуть, и тогда здравый смысл восторжествует. Я не хочу на него давить. — Марина ясно всё объяснила, разложив по полочкам. «It's a right decision. I really want to know what this is all about, but I know you will tell me, when you are ready.» Kate was very understanding not wanting to push. — Это правильное решение. Я, конечно же, жажду узнать все подробности, но я знаю, ты мне сама всё расскажешь, когда будешь к этому готова. — Кейт была очень понимающей девушкой, не желала давить на подругу и лезть к ней с распросами. «Thank you, sweetie. I'm thinking we will need about five pumpkin pies. As I recall, they are quite small in size. Let's get a few extra, just in case.» — Спасибо, дорогая. — Марина благодарно посмотрела на свою близкую подругу. — Думаю, нам нужно порядка пяти тыквенных пирогов. Если память мне не изменяет, они довольно маленького размера. Лучше взять несколько лишних на всякий случай. — В процессе девичьих разговоров и организационных вопросов, касаемо организации торжества, подруги добрались до нужного магазина. Тем временем, Олег, вернувшись в Хэмптонский дом, решил немного прибраться к приходу гостей. Он до сих пор не был уверен, что этот праздник хорошая идея, в свете последних событий. Марина только вышла из больницы после вчерашнего потрясения, вызванного Ниными претензиями и инсинуациями в Маринин адрес. До сих пор его зло брало, стоило лишь вспомнить вчерашнее происшествие на пляже. А ведь они могли потерять ребенка, и всё потому, что его подруга не сможет смириться с его решением остаться жить в Америке. Может быть Марина и смогла всё так просто забыть, но он не сможет. В памяти возник недавний разговор с Мариной. Она пыталась уверить его, что всё хорошо и он должен поговорить с Ниной, но он не в какую. Флэшбэк Тремя часами ранее Марина, оставив девчонок на попечение их любимой крёстной, отправилась на поиски будущего мужа. С ума сойти, оставался буквально месяц до свадьбы, но это всего лишь формальность. Она уже давно считала себя его женой, а церемония это так, чтобы разделить это грандиозное событие с родными и близкими. Кстати об этом, перед приездом Неклюдовых в Америку, они с Олегом планировали пригласить их на свадьбу, но сейчас всё было так неопределено. Олег и слышать ничего не хотел, касаемо Нины. Марине очень хотелось исправить ситуацию, но в тоже время не усугубить ещё больше. — Вот ты где? — заприметив знакомый силуэт возле медсестринского поста, Марина поспешила навстречу. — Что происходит, Олег? Ты так внезапно ушёл, даже Кейт заметила странности твоего поведения. — положив руку ему на плечо, Марина слегка улыбнулась. — Мариш, а ты, что здесь делаешь? Я уже шёл обратно к тебе, — искусно приврал он, но Марину не проведёшь. — Тебя ищу. — Марина снова улыбнулась, наслаждаясь присутствием будущего мужа. — Брагин, вот врать ты так и не научился, — нейрохирг закатила глаза. — Я же вижу, что ты пытаешься избежать темы Неклюдовых. Может не стоит принимать всё близко к сердцу. День Благодарения, как никак. — Марина попыталась исправить ситуацию, но видимо, Олег был к этому не готов. — Марин, давай не будем затрагивать эту тему. — Олег умоляюще на неё посмотрел, продолжая свою мысль. — Я должен попросить у тебя прощения за то что настоял на их приезде сюда. Я видел, что тебе было не по себе, но я ничего не предпринял, дабы развеять твои сомнения. Я повёл себя эгоистично, подвергая тебя и нашего ребёнка опасности. Прости, маленькая моя, — умоляюще произнёс Олег, глядя в её небесно-голубые глаза. — Олег, ты ни в чём не виноват. Нину тоже можно понять. Я, можно сказать, оторвала тебя о привычной жизни, уговорив переехать сюда. Будь я на её месте, я бы тоже меня ненавидела. — Марина усмехнулась, давая ему понять, что ни в чём его не винит. Скорее винит себя в случившемся. — Марин, даже если так, это не повод доводить тебя до обморочного состояния. Мы едва не потеряли нашего ребёнка. Ты знаешь, что сказал мне Майк? Ещё каких то полчаса и всё — конец. — слёзно проговорил Олег. — Я не могу об этом так просто забыть. Не знаю, сможем ли мы вообще вернуться к прежним дружеским отношениям? После этого инцидента, доверие заметно пошатнулось. Если она способна довести мою любимую женщину до критического состояния, то ни о какой дружбе не может быть и речи. Мариш… — прошептал он, а на глазах выступили непрошенные слезы. Марина, видя его разбитое состояние, прислонила голову к его плечу, нежно поглаживая рукой вдоль позвоночника успокаивающим жестом. — Тшш, тихо. Всё хорошо. Со мной и с нашим ребёнком всё в порядке. Успокойся. — Уткнувшись носом в его плечо, она вдохнула знакомый запах. Да уж, её задача только что несколько усложнилась, но главное его утешить, а то он совсем расклеился. Видимо вчерашний инцидент напугал его до чертиков. — Пообещай мне, что будешь беречь себя и нашего сына. — прошептал Олег где-то в районе уха. — Когда я думал, что с тобой может что-то случиться, думал сдохну. Не пугай меня так больше. — Я очень постараюсь, — слегка отстранившись от него, Марина прильнула к его губам, нежно целуя. — Эй, голубки? — послышался забавный голос Майка, отвлекший их от приятного занятия. — Я не понял, мы будем праздновать День Благодарения или нет? — Майк подошёл поближе, задав интересующий его вопрос. — Конечно же празднуем, — Уверенно ответила Марина, не взирая на возражения Олега, которые готовы были соскочить с языка. — Но, ты уверена? — возмутился было Олег, но Марина накрыла его рот своей ладонью, согласно кивнув головой. — Уверена. Абсолютно. Вот увидишь, этот праздник запомнится нам надолго. К тому же, ты пообещал познакомить меня со своим переводчиком. Игорь, кажется? — Всё то ты помнишь. — Олег хитро подмигнул. — А как же. — Марина обрадовалась, что ей удалось поднять ему настроение. — Я бы сказал вам, «Get a room\уединиться», но мне кажется это бесполезно. — Майк звонко засмеялся, глядя на влюблённая парочку. Это они ещё даже не поженились. А что будет дальше, аж представить страшно. — Это он нас типо послал? — поинтересовался Олег, ухмыльнувшись. — Нет, это он типо попросил нас уединиться, — Марина игриво подмигнула. — Это я всегда готов. Отличная идея, — как пионер, он всегда готов к труду и обороне. — Так, подожди. У нас с Кэйт очень много дел. Буквально через пять часов, в наш дом придёт уйма гостей, поэтому времени в обрез. — Интересно, а чья это была инициатива? Я с самого начала был против, между прочим. — Олег не поленился ей об этом напомнить.  — Брагин, не будь занудой. Я в состоянии всё организовать. Я себя отлично чувствую. Не волнуйся, — обняв его за шею, сомкнув пальцы рук на затылке, она посмотрела в его карие глаза и улыбнулась. — Побудешь с девчонками? В два часа Марк заберёт их к себе. Они очень хотели побыть с Изабель до начала праздника. А потом, они все вместе придут к нам в гости. — Конечно же побуду. Я ещё собирался прибраться в доме к приходу гостей. — Хозяйственный такой. — Марина улыбнулась, нежно поцеловав его в уголок губ. — А, то — гордо произнес Олег, притянув её к себе и отвечая взаимностью. «Seriously, get a room, you two!» — Серьёзно, я советую вам уединиться. — Подошедшая к ним Кэйт засмеялась, слегка подтрунивая над будущими супругами. До свадьбы оставался буквально месяц, но они давно уже вели себя как молодожёны. «Sweetie, we need to go and get supplies for our Thanksgiving celebration. Are you ready? Once you move away from your future husband, we can go — Дорогая, нам нужно идти за покупками для нашего праздника. Ты готова. Как только ты отлепишься от своего будущего мужа, мы можем идти. — Кэйт подмигнула в их сторону. — Ладно, без пяти минут муж, мне пора идти за покупками. — Марина предприняла попытку вырваться, но тщетно. — А, может быть, я не хочу тебя отпускать. — ответил Олег, продолжая удерживать её в своих крепких объятьях. — Ну, тогда, ты рискуешь остаться голодным, — твердо предупредила Марина, успешно вырвавшись из его объятий. — Ну, ладно, уломала. — Олег нехотя её отпустил, улыбаясь во все 32 зуба. Через несколько минут подруги отправились по делам, а Олег в кабинет к Марку за девчонками. В скором времени выяснилось, что Марк решил забрать девчонок к себе пораньше, чтобы они смогли провести время с его малышкой Изабель, которую они просто обожали. А Олегу ничего не оставалось, кроме как вернуться в Хэмптонский дом и прибраться там, в ожидании гостей. Конец флэшбэка

***

Прибравшись в новом доме к приходу гостей, Олег поднялся на второй этаж в их с Мариной спальню, и вышел на балкон. Оттуда открывался чудесный вид на океан и другие коттеджи поблизости. Свежий морской воздух приятно ударил в нос, заставляя задуматься. Этот дом казался таким пустым без присутствия Марины и девчонок. Эта тишина угнетала, напоминая ему его московскую квартиру, которую он так и не продал, оставив на всякий пожарный в случае, если они захотят поехать в гости. Только к кому? Неизвестно. Он не был готов к подобному рода мыслям. Из них ему помог выбраться голос его будущей жены. Марина, вернувшаяся домой вместе с Кэйт, после приобретения различной вкуснятины включая десерт, окликнула его по имени. — Олег, ты дома? Мы пришли? Не поможешь нам? — попросила Марина, пока не услышала звук приближающихся шагов. — Помогу, конечно. — Олег ответил, спускаясь вниз по закрученой деревянной лестнице. — Привет. — Поцеловав Марину в знак приветствия, он так же поздоровался с Кейт. «Hi, Kate. Did you get everything? Are we feeding an army? How much food did you buy?» — Привет, Кэйт. Вы всё купили? — поинтересовался Олег, а затем оглядев все содержимое кухонного стола, продолжил. — Мы что собрались кормить целую армию? Сколько еды вы купили? — Мариш, вы что, решили скупить весь Мэнхэтан? — Олег засмеялся. — Да, ну тебя. — Отмахнулась Марина, слегка толкнув его в плечо. — Лучше займись делом, а. — Слушаю и повинуюсь, — ответил Олег, забавно приставив руку к виску. — Дурак, — произнесла Марина любя, в ответ на его брагинские замашки. «You two are just so adorable. Okay guys, we have around two hours to get ready before guests' arrival. Hang on, did you clean the house or something? It looks different, somehow. Awesome job! — Вы просто прелесть! — воскликнула Кэйт, наблюдая за их забавной манерой разговора. — Окей ребята, у нас с вами есть два часа, чтобы все приготовить перед приходом гостей. — напомнила Кэйт, а затем оглянувшимь вокруг, заметила некоторые изменения, решив прокомментировать. Пока Марина была в туалете, Кэйт решила продолжить разговор. — Подожди, вы что, здесь прибрались? Дом выглядит очень чистым и уютным. Прекрасная работа. «It was my idea, Kate. This is the first time that we are having people over at our new house. We want to make a great first impression. — Это была моя идея. Впервые, наши друзья увидят этот дом, поэтому хочется произвести хорошее впечатление, — гордо ответил Олег, улыбнувшись. «I got to say that your language skills have improved so much. Marina won a jackpot with you. Just don't hurt her, okay? She was a total wreck during your lenghtly break up. But now, she is the happiest I've ever seen her. — Я хочу сказать, что твои языковые способности заметно улучшились. Марина выиграла джекпот с тобой. Только не обижай её, хорошо? Она была очень несчастна во время вашей долгой разлуки. А сейчас, я никогда не видела её такой счастливой. — Кэйт всегда хотелось поговорить с ним начистоту, чтобы Марина не слышала. А сейчас ей выпала уникальная возможность. — О чём болтаете? — Марина подкралась к нему со спины, прислонив голову к его плечу. — Да так, о всех прелестях нашей с тобой жизни. Знаешь, у меня накопилось уйма причин для благодарности и самая главная из них, это ты и наши дети, — бережно коснувшись рукой её живота, Олег продолжил — Да, сынок? — Вот опять ты за своё. Кейт такого же мнения. — Марина констатировала факт. Ей почему-то тоже казалось, что будет мальчик, но не хотелось подстегивать его самолюбие. — Вот видишь, два против одного. — Олег ухмыльнулся, обращаясь к Кэйт. «Kate, you think it's a boy, right?» — Кейт, ты тоже думаешь, что будет мальчик, не так ли? — поинтересовался Олег, заставляя Марину слегка закатить глаза. «Yes! You think so too?» — Да! — Кэйт сразу же отреагировала. — Ты тоже так считаешь? — поинтересовалась Кейт. «Yes, I am pretty sure it's a boy. Marina doesn't believe me, but my fatherly instinct tells me that I am right. — Да, я уверен, что будет мальчик. Маринка мне не верит, но мой отцовский инстинкт говорит, что я прав. — Олег засмеялся, глядя на Марину, которая резала овощи для салата на деревянной доске. — Всё с вами ясно. Давайте не будем спорить. Все равно на следующей неделе мы узнаем пол ребёнка. — Марина снова закатила глаза, продолжая нарезку овощей. — Займись уже делом, времени в обрез. Остаток времени было потрачено на приготовление еды и сервировку праздничного стола. К шести часам всё было готово. Стол был накрыт ярко красной скатертью, повсюду стояли свечи в красивых подсвечниках, придавая комнате особый шарм. Различные цветы в вазах были искусно расставлены по всему периметру. Посередине стола, справа налево стояло множество различных блюд, включая салаты, вкуснейшие деликатесы и различного рода напитки. Гости вот-вот должны были пожаловать в их новый дом, а это означало, что пришло время подавать горячее. Первыми пришли Марк с девчонками и Изабель, которая сидя в коляске широко улыбалась, наблюдая за своим новым интересным миром. — Мамочка, как красиво! — воскликнули малышки, глядя на всю эту красоту в гостиной. — Привет, мои хорошие. — Марина обняла девчонок, чмокнув в щёчки. Олег переодевался наверху и вот-вот должен был спуститься к гостям. — А где папочка? — поинтересовались Анжелика с Кариной, выискивая глазами знакомый силуэт. Анжелика была одета в кружевное платье светло сиреневого цвета, а её светлые волосики были собраны в два забавных хвостика. Её сестра Карина также была одета в кружевное платье, но светло голубого цвета с двумя косички на голове. Ну, явно Марк постарался. Он очень любил их баловать и осыпать подарками, говоря что это его прерогатива, и он должен, на правах крестного по совместительству дяди. — Переодевается, скоро спуститься. — Марина тепло, улыбнулась, нежно погладив малышек по головке. А я смотрю, вы тоже у меня принарядились. — Марина оглядев дочек с головы до пят, тепло улыбнулась. — Откуда взяли такие шикарные платья, а? Подарил кто, небось? Я что-то не помню их в наличии вашего гардероба. — Дядя Марк подарил, — гордо ответили малышки в один голос. — Я так и поняла. — Марина подмигнула, посылая улыбку в сторону Марка, мол: «Ты снова их балуешь.» Тот лишь улыбнулся в ответ, слегка пожимая плечами. А если третий действительно окажется мальчиком, то тогда точно футболистом станет. Марк с Олегом и Майком в придачу очень любили смотреть футбольные матчи, приговаривая, что если будет сын, то они отдадут его на футбол. Олегу не понадобилось много времени, чтобы влиться в их мужскую дружную компанию. Они его приняли туда без всяких заморочек. Вообще, его адаптация в новой стране проходила относительно гладко. Новые связи и дружеские отношения помогали привыкнуть к новой стране. Иногда Марине казалось, что она поступила эгоистично, уговорив его переехать сюда насовсем. Но стоило ей увидеть его счастливый взгляд в окружении их очаровательных девчонок, она сразу же изменила своё сумбурное мнение. Это их жизнь и за такой короткий срок они построили крепкую и замечательную семью. Если у Нины к ней имеются претензии, то это её дело. Она не собирается извиняться за своё выстраданное обретённое счастье. — А кто это у нас такой красивый? — послышался знакомый хрипловатый голос её будущего мужа, спускающего вниз по лестнице в темно-синем костюме от дорогой марки Hugo Boss. Марина замерла, уставившись на нарядного Олега. Ей уже конечно доводилось видеть его в подобном облике, но этот недавно приобретенный костюм особенно подчёркивал его обаяние, индивидуальность и сумашедшую харизму. — Кто бы говорил, — прошептала Марина, не сводя глаз с будущего мужа. Она тоже была облачена в светло-голубое шифоновое платье до пола, подчеркивающее её изящную фигуру и небольшой округлившийся животик, и, дополняющее цвет глаз. Её золотистые волосы были слегка накручены, спускаясь волнами вдоль плеч, шею украшало бриллиантовое колье, ярко переливающееся в комнатном свете, а в ушах красовались бриллиантовые серёжки, недавно подаренные Олегом. Глядя на красавицу почти жену, у Олега временно перехватило дыхание и он застыл на второй ступеньке: — Вау, мать ты издеваешься? У нас ожидается полный дом гостей, а ты выглядишь вот так. — Олег указал на неё рукой, попутно раздевая глазами. — Как? Плохо что-ли? — Марина недоуменно на него посмотрела, но по его тёмному взгляду можно было сразу понять, что всё в точности да наоборот. — Хорошо! — воскликнул Олег. — Очень очень хорошо. Я бы тебе сказал, но это не для детских ушей, — тихо прошептал Олег, спустившись с летницы, и прижимая Марину к себе. Улучив свободную минутку пока малышки играли с Изабель, он наклонился к её лицу. — Я старалась. Праздник как никак, — прошептала она в ответ. — Ты тоже прекрасно выглядишь. Мы явно угадали с этим костюмом, а кто-то отнекивался, — усмехнулась Марина, уткнувшись носом в его шею. — Значит, ты не для меня старалась? Ты же понимаешь, что я ни о чём больше думать не смогу, кроме как о том, что находиться под этим платьем. Может не стоит искушать судьбу, а? — Олег продолжал прижимать к себе Марину, пока Марк вместе с Кэйт и девчонками находились на кухне. До ушей донесся звонкий детский смех, и родители поняли, что девчонки прекрасно проводят время в кругу своих крестных родителей. — Как раз для тебя. Это наш первый семейный праздник и мне хотелось выглядить по особенному. — пояснила она, оценивающе глядя на облик будущего мужа. — Теба это удалось. Даже через чур. — Олег продолжал оценивающе смотреть на Марину. — Хватит смотреть на меня так? — воскликнула Марина видя заинтересованный взгляд будущего мужа. — Как так? — Олег лукаво прищурился — Ты знаешь, как будто ты видел меня голой. — Олег лишь ухмыльнулся и хотел было добавить что-то ещё, как из кухни послышались громкие возгласы: — Хозяева? Есть кто живой? — О, Игорёк приехал. — Оповестил Олег об новом госте. — Твой переводчик что-ли? Ой, ну наконец-то я смогу с ним познакомиться. — Марина уже было направилась в сторону кухни, но Олег схватил её за локоть, удерживая на месте. — Не торопись. А чего, это ты так жаждешь с ним познакомиться? Имей в виду, я очень ревнивый. — Олег недовольно хмыкнул. — Дурачок. Ты же знаешь, что кроме тебя мне больше никто не нужен. Знаешь, скольким мужчинам я отказала за эти три года? Я никогда не смогу полюбить никого кроме тебя. Ты мне веришь? — Марина искренне улыбнулась, одарив его влюблённым взглядом. Олег моментально расцвёл от таких слов. — Верю. Я тоже сделаю всё возможное, чтобы ты стала самой счастливой женщиной на свете. — притянув её к себе одним махом, он прильнул к её манящим губам. «I keep telling them to get a room, but they just don't listen.» — Я постоянно твержу им об уединении, но они меня не слышат, — Послышался звонкий смех Кэйт, заставив Олега с Мариной отпрянуть друг от друга. — О, Игорек, привет. Я и не заметил, как ты пришёл. — Олег поприветствовал друга, пытаясь прийти в себя от вихря чувств, накрывших его с головой, стоило ему лишь прикоснуться к Марине. — Неудивительно, — ухмыльнулся мужчина, лукаво прищурившись. Значит, вот она какая его Марина. Не даром, он так рьяно рвался к ней. Оливия, стоявшая рядом с ним, была в полном восторге от нахождения рядом с мировой звездой нейрохирургии. «OMG, you are the famous Dr Narochinskaya, who created her own surgical method. I am in awe, honestly!» — Боже, вы же та самая знаменитая доктор Нарочинская, создавшая свой собственный хирургическийй метод. Я в восторге, серьёзно. — громко воскликнула Оливия, а Игорь забавлялся, глядя на свою невесту. Можно было с уверенностью сказать, что она является огромной фанаткой Марины. «On that note, let me introduce my fiance Olivia Carrington.» Olivia smiled looking over the man and the woman who were throwing love glances at each other, but then something occurred to her. — На этой ноте, позвольте представить вам мою невесту — Оливия Кэррингтон — Игорь обратился к друзьям на Английском. Оливия улыбнулась, наблюдая за мужчиной и женщиной, бросающих влюблённые взгляды в сторону друг друга. Её вдруг осенило. Это же тот самый муж, желающий увидеть и удивить свою жену в «Отеле Гранд» Она всегда старалась следовать правилам и должным инструкциям, но в тот день, сделав исключение, она обрела спутника своей жизни. «Fiance?» — Невеста? — воскликнул Олег. Не фига себе, вот это поворот. Хотя когда он встретил Марину, то сразу же понял, что это ОНА — единственная и неповторимая, и, на всю жизнь. «You are that husband, aren't you? The one, who was looking to surprise his wife at the Grand Hotel? You are married to famous neurosurgeon. I hate you a little bit. I admire her so much. She saved my brother's life. — Ты тот самый муж, искавший свою жену в Отеле Гранд. Ты муж знаменитого нейрохирурга. Я тебя немножко ненавижу. — Оливия засмеялась, не подразумевая под этим ничего серьёзного. — Я очень её уважаю. Она спасла жизнь моему брату. — Олег, о чём она говорит? — поинтересовалась Марина, пытаясь вникнуть в суть разговора. Минутку, Кэррингтон? То-то её фамилия показалась ей знакомой. Это видимо сестра Джека. Этот пациент сделал медицинскую историю, став её первым подопытным кроликом. Именно на нём она испытала свой разработанный метод, и он сработал, спасая ему жизнь. Совсем недавно он приходил к ней на осмотр, благодаря свою спасительницу, находясь в полной ремиссии без каких либо признаков рецидива. Как же мал наш мир. Везде куда не глянь, встречаются люди с которыми ты имел честь пересечься. «You are Jack's sister? So nice to meet you. He told me so much about you. So nice to finally put face to the name.» — Ты сестра Джека? Приятно познакомиться. Он очень много о тебе рассказывал. Как приятно увидеться и поговорить лицом к лицу. — Марина улыбнулась. . «Can I hug you?» Olivia was asking permission to express her gratitude towards a woman who saved her brother's life. — Можно я тебя обниму? — спросила Оливия, желая выразить свою огромную благодарность женщине, спасшей жизнь её брату. «Of course you can, sweetie.» — Конечно же можешь, дорогая. — Оливия тут же заключила Марину в дружеские объятья, попутно шепча: «Thank you so much for saving my brother's life. Jack was so ready to give up, but your method made him want to fight for his life. Words cannot express my gratitude. — Спасибо тебе огромное, за то что спасла жизнь моему брату. Джек уже был готов сдаться, но твой метод заставил его бороться за свою жизнь. Словами не передать, как я тебе благодарна. — слёзно произнесла Оливия, отойдя от Марины на несколько шагов. — Слушай, а твоя Марина оказываеться на все руки мастер. — тонко подметил Игорь, вслушиваясь в разговор двух женщин. — Мировая звезда нейрохирургии. Ты представляешь, скольким ещё пациентам кроме Джека, она спасла жизнь? Наверное не сосчитать… — Да, она такая, — ответил Олег, гордясь природным талантом, достижениями, и многогранными способностями своей будущей жены. — Я даже не знал об этой истории. Видя, что Марина продолжает занимательно беседовать с Оливией, мужчина решил поговорить с Игорем. Как никак три месяца не виделись. Он сыграл не последнюю роль в их с Мариной воссоединении. — Значит, Оливия твоя невеста? Быстро вы. — Знаешь, Олег когда ты понимаешь, что это твой человек, время не играет важной роли. Я знаю, что она та самая, которую я искал всю свою сознательную жизнь. Думаю, ты меня поймёшь. — Игорек, а ты оказывается большой романтик. — Олег подмигнул другу. — Знаешь, я прекрасно тебя понимаю. Я думал также, когда впервые встретил Марину. И посмотри на нас сейчас. После всех метаний и страданий, она наконец то станет моей женой. — Да, ты что! Поздравляю. А мы ещё не назначили день свадьбы, решили насладиться теперешним статусом перед тем, как мы официально станем молодоженами. А вы, на какой день запланировали сие грандиозное событие? — В Новогоднюю ночь, перед тем как упадет мяч в Times Square. Мы пока не решили куда поедем в Медовый месяц, но у нас ещё есть время. Ну, куда-нибудь в тёплые края. Я ещё не говорил тебе, но у нас скоро намечается пополнение в семье. — Да, ты что? Вижу, наш пострел везде успел. Ты у нас оказывается многодетный отец. Это прекрасно Олег. Я очень рад за тебя. — Игорь засмеялся. — А то, — Олег ухмыльнулся. — А я то как рад. Какова любовь, такова и отдача. Мы очень долгое время дурью маялись, а теперь наверстываем упущенное. — Так, народ, — обратилась Марина ко всем присутствующим в гостиной, видимо закончив разговор с Оливией. — Мы за стол садиться будем? Все в сборе кроме Майка с Наташей. Что-то они опаздывают. — Мы уже здесь. — В этот самый момент Майк с Наташей вошли в гостиную, поприветствовав близких друзей. После того, как все познакомились, десятка удобно устроилась за столом. Изабель, видимо вдоволь наигравшись, сладко спала в коляске, а малышки присоединились к родителям. Анжелика с Кариной попросились к Олегу на руки, чему он был только рад. — Ох, вы мои красавицы. — воскликнул Олег, нежно целуя их в щёчку. — Чувствую, придётся папе покупать ружье когда у вас женихи появятся  — Марина засмеялась вместе с Майком, Наташей и Игорем. — Марин, как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Майк об её самочувствии. Выглядишь, ты просто потрясающе. Смотри Олег, чтобы никто твою будущую жену из-под носа не увел, а то мало ли что? — Майк, вот не смешно. Совсем — Олег недовольно сузил глаза. Но в одном ты прав, она сногсшибательна. — Олег, не вгоняй меня в краску. — Марина слегка засмущалась после открытого комплимента будущего мужа. А, чувствую я себя просто отлично, Майк.— Марина улыбнулась. Ладно, давайте начнём. — подняв бокал с виноградным соком, Марина начала свою праздничную речь. «My dear friends and family! I am so happy to see you all around this big table celebrating this special occasion. For the past three years, it was just me and the girls. Of course, I had a love and support of a best friend anyone could ask for, but there was something always missing. I made a lot of mistakes in my life, but having my girls is the best thing I've ever done. I am thankful that three years ago, during what was supposed to be a final goodbye, a miracle occurred that changed my life completely. There is so much to be thankful for this year, but my girls will always be an amazing gift that I never knew I wanted, but always needed. I love you, my darlings. I am also thankful for my wonderful colleagues. Mike and Natasha, Kate and Mark, you are an amazing best second family a person could ask for. Olivia, it was so great to meet you because Jack's case affected me in the very profound way. Igor, I am thankful to you for supporting Oleg during a difficult time, when he was adapting to new country and couldn't understand English. And last, but not least — my wonderful future husband. Oleg, I know I've hurt you deeply when I left for America. We left things in such a bad place, but I never stopped loving you. You are the love of my life and I am forever grateful that three months ago you came here for medical conference and stayed with me forever. I cannot wait to be your wife and have more babies with you if you want. I love you so much. Thank you everyone for coming to our new house and sharing this special day with us. Happy Thanksgiving!» — Дорогие друзья, родные и близкие! Я так счастлива видеть всех вас за этим праздничным столом, чтобы отпраздновать этот особый день. Последние три года мы жили втроём — я и девчонки. Конечно же, я чувствовала любовь и поддержку самой лучшей подруги на свете, но всегда чего-то не хватало. — Марина сделала паузу, глядя на всех присутствующих за этим праздничным столом. За очень короткое время они стали ей воистину родными и близкими людьми. — Я совершила много ошибок в своей жизни, но появление моих детей на свет было самым лучшим, что я сделала в своей жизни. Я благодарна судьбе за то, что три года назад во время прощания, произошло чудо, которое полностью изменило мою жизнь. У меня накопилось очень много причин для благодарности в этом году, но мои девчонки навсегда останутся самым прекрасным подарком судьбы, о котором я раньше и не мечтала, но который был мне просто необходим. Я люблю вас мои родные. — Марина послала воздушный поцелуй, получив ответный от своих сокровищ. — Я также благодарна за своих коллег. Майк, Наташа, Кейт и Марк, вы лучшая вторая семья, которая может быть у человека. Оливия, мне было очень приятно с тобой познакомиться. Случай твоего брата очень глубоко затронул струны моей души. Я очень рада, что смогла ему помочь и вернуть силу жизни. Игорь, я благодарна тебе за твою поддержку Олегу в трудные для него времена, когда он пытался адаптироваться в новой стране, не понимая Английского. И последний, но самый важный нюанс — Марина одарила Олега влюблённым взглядом, а тот в свою очередь ей подмигнул — Мой дорогой будущий муж. Олег, я знаю, что очень сильно обидела тебя, уехав в Америку три года назад. Хоть мы и закончили наши отношения на печальной ноте, я никогда не переставала тебя любить. Ты любовь всей моей жизни. Я так благодарна, что три месяца назад, ты изначально приехал в Америку на медицинскую конференцию, но решил остаться здесь со мной навсегда. Я уже не дождусь когда стану твоей женой и рожу тебе ещё детей, если ты хочешь, конечно же. Я очень сильно тебя люблю. Спасибо вам всем, что пришли в наш новый дом и разделили этот день с нами. Счастливого Дня Благодарения! — Закончив свою речь, Марина сделала глоток виноградного сока из своего бокала и улыбнулась. Моментально со всех сторон послышались бурные аплодисменты, а Олег, пересадив девчонок на мягкие стулья, вскочил из-за стола и крепко обнял Марину, уткнувшись носом в её шею. — Мариш, я тебя обожаю! Ты прирождённый оратор. Я люблю тебя! — Я тебя тоже. Очень сильно. Извини, я должна ненадолго отлучиться, мне должен звонить один пациент, а телефон стоит в спальне на зарядке. — В День Благодарения? Совесть у них есть? — Олег выразил своё явное недовольство. — Не ворчи, я мигом, — чмокнув Олега в губы, Марина отправилась на второй этаж за телефоном. Каково же было её удивление, когда по приходу в спальню, на экране телефона высветилось сообщение от Неклюдова. Но Марина удивилась ещё больше, осознав что сообщение вовсе не от Жени, а от Нины.

Марина, это Нина. Нам нужно срочно серьёзно поговорить. Я жду тебя на пляже. Не говори ничего Олегу, пожалуйста.

После вчерашнего, меньше всего хотелось повторений, но она сама хотела поговорить с Ниной по душам и наконец всё выяснить. Сколько может длиться эта вражда? Когда-то они были хорошими друзьями, но сейчас она смотрела на неё как на врага народа.

Хорошо, я скоро буду. Только ненадолго. У нас в доме полно гостей. Я не смогу долго скрывать эту встречу от Олега.

Пришёл простой ответ: «Жду тебя» Незаметно выйдя на улицу через вторую дверь, Марина направилась в сторону пляжа, пока Олег, ни о чём не подозревая, снова вступил в разговор с Игорем. Дети сидели на коленях у крестной, пока малышка Изабель сладко дремала, а Майк с Наташей, решив узнать Оливию поближе, затеяли с ней разговор. Добравшись до пляжа, Марина заприметила знакомый силуэт Нины, и сделала шаг навстречу…
125 Нравится 129 Отзывы 31 В сборник Скачать
Отзывы (129)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.