ID работы: 6403412

The way back

Джен
R
В процессе
121
автор
Lacessa соавтор
crazy kangaroo бета
Ler_Pen бета
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
121 Нравится 322 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
— Ну что, Гидеон, что у нас за дело на этот раз? — задала вопрос Сара, чтобы, наконец, узнать, что же ждало их сегодня. — Анахронизм пятого уровня, капитан. Из Лондона вместе со всеми людьми исчезло целое здание — центральная больница — и, судя по моим данным, оказалось в меловом периоде. — Ого, вот это везение! — воскликнул заметно обрадовавшийся Майкл, сразу обращая на себя недоуменные взгляды команды. — Ну вы что, это же мое первое настоящее дело, и оно такое классное! Наконец-то увижу живых динозавров. Рэй с Нейтом синхронно приподняли брови, в то время как Сара в очередной раз закатила глаза, а Мик только махнул рукой; остальные члены команды только молча усмехнулись. Никто из них так и не ответил на его слова, но Майкла, казалось, это совсем не расстроило: он был слишком счастлив, чтобы обращать внимание на такие мелочи. — Значит, отправляемся в меловой период, задавай координаты, Гидеон, — только и скомандовала Сара, после чего все направились по своим местам. Вот только не успела Сара дойти до капитанского кресла, как Майки шустро запрыгнул в него вместо нее. Она резко замерла на месте, как будто заледенела, а Легенды снова округлили глаза от такой наглости, Мик даже присвистнул — кажется, тут будет буря. К слову, на Майкла такое резкое изменение ауры вокруг совершенно не повлияло: он выглядел непринужденно и опять улыбался. — Что-то не так, тетя Сара? — невинно заговорил он, состроив непонимающее выражение лица. — Вы же знаете, сейчас будет трясти, вам лучше сесть. — Ты занял мое место, — растягивая на губах улыбку, больше похожую на гримасу, четко проговорила Сара. — И лучше тебе его освободить. — Но там же есть еще одно рядом с командой, — с наигранным недоумением нахмурился он, продолжая изображать из себя святую наивность. — Лучше присядьте там или держитесь за меня, иначе это путешествие будет не очень приятным. — Знаешь что, даже если ты сын Рипа, это не дает тебе право вести себя так вызывающе, — более раздраженно продолжила она, все еще стоя над ним. — Это место капитана, Майкл. И если ты еще не понял, здесь сижу я. — Да ладно вам, это всего лишь кресло! — Майки не спешил выходить из роли, и было трудно не заметить, какое удовольствие ему доставлял этот разговор. — Вон то, — он указал на свободное место, — совершенно такое же и ничем от этого не отличается. Боюсь, если вы не сядете, то вам не очень понравится эта поездка, правда. — Послушай, ты… — уже практически начиная шипеть, снова заговорила Сара, как Майкл резко отвернулся от нее в сторону и самым наглым образом прервал. — Извините, но нам уже правда пора, мы же не можем бросить столько людей в такой опасности! — на этот раз Майки сделал серьезный вид и нажал что-то на панели управления. — Держитесь! Неожидавшая подобного хамства, Сара в последний момент успела схватиться за капитанское кресло только благодаря хорошим инстинктам — буквально в следующий миг корабль уже затрясло, и ее резко повело в сторону. Этот полет почему-то показался ей длиннее, чем обычно, но в итоге она все-таки устояла на ногах, хоть ее лицо и заметно побледнело. — Вы в порядке, тетя Сара? — тут же после приземления обернулся к ней Майки. — Может быть, вам нехорошо? Вы выглядите немного бледнее, чем обычно. Сара заметно скривилась и резко прикрыла рот ладонью, при этом бросив на Майкла вызывающий злой взгляд. — Я на секунду, — просипела она и, снова прижав руку ко рту, быстро скрылась в коридоре, пока остальные Легенды только хлопали глазами ей вслед. Буквально через минуту Сара вернулась и выглядела гораздо лучше: болезненная бледность уже немного спала с ее лица. Единственное, что не изменилось, это все тот же хмурый и раздраженный взгляд, который предназначался, собственно, виновнику всего этого — Майки. Тот, впрочем, продолжал играть свою роль и ни капли не смутился, даже столкнувшись с Сарой глазами. — Я рад, что вам уже лучше, тетя Сара, — слащаво улыбнувшись, отчего Сара изобразила гримасу на лице, заговорил он. — Я же сказал, что вам лучше было бы сесть во время полета, а вы так упрямились. — Спасибо, конечно, за заботу, Майкл, — натянуто улыбнувшись, ответила Сара, после чего стала более серьезной, — но я как-нибудь и сама разберусь, что для меня лучше. А сейчас мы только теряем время — людям нужна помощь. — Тогда чего мы все еще ждем? — в этот момент Майкл стал казаться еще более оживленным, чем за все время до этого, проведенное им на корабле. — Давайте, нам же надо всем им помочь, пока они окончательно не разбежались! Иначе мы даже не успеем нормально на динозавров посмотреть, — Майкл задорно подмигнул команде, все члены которой недоуменно глазели на него, и, захватив сумку, небрежно скинутую им после прихода на корабль, первым ринулся к выходу. Понимая, что это только начало, и уже жалея о том, что согласились помочь этому балбесу, Легенды следом за Майклом спустились с корабля. — Чувствую, по наглости этот парень еще всех нас обойдет, — поравнявшись с Сарой, которая выходила последней, усмехнулась Амайя. — Я уже думала, что ты была готова прибить его на месте, так он еще и выкинул такой фокус. — Поверь мне, я все еще хочу его прибить, — решительно заверила подругу Сара, и та легко улыбнулась, успокаивающим движением касаясь ее плеча. — Меня останавливает только то, что этот пацан может оказаться для нас полезным. Но уверяю тебя, если он продолжит свои выходки, я даже не посмотрю, что он сын Рипа, и… — Успокойся, я тебя поняла, — Амайя заливисто засмеялась, на что Сара только хмыкнула. — Что-то мне подсказывает, что такими темпами для этого соберется целая очередь, так что пока можно не торопиться. Майкл, будучи самым резвым из них, уже выскочил наружу и увидел столб пыли, который исходил от здания, оказавшегося здесь. Люди с громкими криками выбегали из больницы, даже не оглядываясь вокруг, некоторые же, более спокойные, наоборот — не бежали куда-то сломя голову, а постепенно выходили на улицу и оглядывались, пытаясь понять, где они и что только что произошло. Они оказались где-то на широком чистом поле, с одной стороны которого начинался лес, — оттуда даже были слышны отголоски звериного рыка — а вот с другой было невозможно ничего разглядеть, словно у этого поля и не было какого-то конца. — Как мы их всех остановим? — ошарашенная увиденным, спросила Зари, продолжая смотреть на всех этих паникующих людей. — Их слишком много, а никаких заграждений мы просто не сможем поставить. — Мы и не сможем догонять каждого по отдельности, если они все убегут в лес. Да и где мы потом будем их искать? — тоже находясь в растерянности, произнес Нейт. — Может, спилотируем вейврайдер к лесу, и это их остановит? — предложила Амайя. — А давайте поджарим лес? — захохотал Мик, явно считая это предложение очень забавным. — А может, сделаем все проще и просто покричим им? — обернулся Майкл к Легендам. — Человека можно остановить, если ты показываешь, что можешь перед ним доминировать. Возможно, попробовать просто покричать командным тоном, чтобы они остановились? Вы согласны со мной, капитан Лэнс? — И как ты это сделаешь? — усмехнулась Сара, в это же время пытаясь обдумать все возможные варианты. — У нас нет такого оборудования: они все просто тебя не услышат. — Поверьте, это проще, чем кажется, — не стал обижаться на усмешку Майкл и, быстренько достав из кармана куртки какую-то вещь, положил её на ладонь. — Дядя Рэй, увеличьте пожалуйста, а то он слегка не работает, — обернувшись к Рэю, вежливо попросил Майки, протягивая руку в его сторону. — Он немного поврежден, но я потом его починю. Рэй, как и остальные члены команды, в недоумении перевели взгляды на вещицу, которую держал Майкл, и с удивлением поняли, что это мини-рупор. Что за?.. — Мини-рупор? — в восторге ахнул Нейт. — Откуда он у тебя? Он сам увеличивается? — Я потом вам все объясню, — легко улыбнулся Майки и снова взглянул на Рэя. — Дядя Рэй, у нас мало времени. Рэй пожал плечами и все-таки сделал то, что просил Майки: если он считал, что это поможет, то почему бы и нет. Когда Рэй выполнил его просьбу, Майкл, набрав воздуха, поднес его ко рту и заорал так громко, что Легенды, стоявшие позади него, от неожиданности даже отшатнулись на пару метров, затыкая уши руками. — А НУ СТОЯТЬ! Люди, уже успевшие поддаться страху, в одно мгновение резко остановились на месте и неверяще обернулись посмотреть на кричавшего. — Если вы сейчас перестанете паниковать и вернетесь в здание, то через пару минут все будет хорошо, — как можно более уверенно начал убеждать их Майки. — Я понимаю, что всем вам страшно, но я вынужден попросить вас вернуться в свои палаты и на рабочие места. Все это — только большое недоразумение, и мы все исправим, но для этого вы должны быть в здании. Люди шокированно замерли на своих местах, будто не могли поверить в то, что слышали: Майкл специально старался говорить спокойно и в то же время убедительно, чтобы никто не поддавался еще большей панике. Он прекрасно понимал, что большинство из всех этих людей, которым не повезло в этот день оказаться в больнице, даже не успели понять, что произошло, и в них просто-напросто взыграл инстинкт самосохранения: потому почти все из них бросились бежать со всех ног. Конечно, лучше всего было не отдаляться от больницы и остальных людей, но сейчас во всех этих людях говорил только страх, и некому было заставить их остановиться. Повезло только, что здесь не оказалось никого из представителей местной фауны, и ситуацию все еще можно было исправить без больших последствий. Однако теперь посреди этого безумия и появились Легенды: это на какое-то время остановило всеобщую панику. Майкл быстро повернулся к команде, убирая рупор от лица. — Нам надо быстро организовать всю эту толпу, пока они не успели снова запаниковать, — скороговоркой начал говорить серьезный Майки, из глаз которого неожиданно для Легенд пропал весь прошлый задор. — Тетя Сара, я думаю, вы лучше всех справитесь с этим — все-таки вы здесь капитан. А всем нам нужно будет собрать оставшихся людей, чтобы никто не успел разбежаться. Согласны? — Так и сделаем, — коротко кивнула Сара, не став акцентировать внимание на том, что Майкл начал раздавать приказы за нее: все-таки это было не то время. — Рассредоточьтесь и постарайтесь никого не упустить. А теперь ну же, за дело! Некоторые люди все-таки еще не настолько впали в панику и не успели убежать далеко: теперь они под тщательным руководством Сары и остальных членов команды более или менее организованно возвращались обратно в больницу, хотя было видно, что эта затея, как и вся эта ситуация, не особо внушала им доверия. За оставшимися же жертвами обстоятельств пришлось побегать: Рэй и Нейт, скооперировавшись, сумели организовать еще одну небольшую группку людей, Мик, угрожая огненной пушкой, тоже загнал нескольких пациентов обратно в больницу, а остальные, включая Майкла все еще пытались справиться с последними паникерами. Пока Майки отвлекся и отвернулся в сторону, прямо мимо него пробежала какая-то девушка, но он слишком поздно заметил ее и не успел поймать. — Я за ней! — только и крикнул он находившейся прямо рядом с ним Зари, которая пыталась успокоить одну из медсестер, и бросился за девушкой. — Черт! — выдохнула Сара, заметив, что Майки бросился в лес вслед за девушкой. — Амайя, прикрой его! Нельзя допустить, чтобы они наткнулись на агрессивных обитателей местной фауны, тем более до тех пор, пока мы не закончили с остальными. Только кивнув, Амайя бросилась вслед за Майклом, который успел уже довольно прилично убежать в сторону леса. Буквально спустя минуту она, скрывшись за деревьями, обнаружила его: Майки стоял около упавшего дерева и, чертыхаясь, упорно оглядывался по сторонам. — Чего ты встал? Где девушка? — сразу закидала его вопросами Амайя. — Не знаю, эта бегунья пропала из вида, — по лицу Майкла было заметно, что его действительно это тревожит. — Я не стал кричать: все-таки мало ли какие твари здесь водятся. — А ты смышленый, неожиданно, — мягко проговорила Лисица, тоже внимательно осматриваясь вокруг. — Это удивляет. Майкл улыбнулся одними уголками губ, но ничего не ответил. Вместо этого он вздохнул и снова сосредоточился, после чего начал крутиться вокруг себя, пытаясь понять, в какую сторону побежала девушка. — Давай так: ты влево, я вправо, пройдем метров пятьсот и обратно, чтобы сильно не разделяться. Встречаемся здесь, — скомандовала Амайя. — Согласен. Но мы не учитываем еще один вариант: она же вполне могла бежать напрямик, — задумался Майкл, все еще оглядываясь по сторонам. — Хотя подождите! Вон там есть несколько сломанных веток, возможно, это произошло совсем недавно, — Майкл указал слегка направо. — Она могла побежать в ту сторону. — Хорошо, пойдем посмотрим, — осмотрев тот участок местности, на который показывал Майки, согласилась Амайя. — Но нам нужно поспешить, кажется, динозавры здесь где-то недалеко, я слышу их рыки. — Вы так хорошо слышите? — Майкл сразу заинтересовался этим. — А может, попробуете и эту девчонку услышать? Если она и сейчас где-то бежит, то наверняка издает шум. — Не думаю, что получится, — нахмурилась Амайя: все-таки ее возможности были ограничены. — Пойдем по её следу. Скорее всего, ты прав, и она пошла в том направлении. Майки кивнул и последовал за Амайей: та чуть шла впереди, отодвигая ветки и превратившись в орла, чтобы лучше видеть. В конце концов, девушка не могла не оставить никаких следов после себя и наверняка уже где-то остановилась, израсходовав силы, а зоркое зрение Амайи могло помочь ее найти. Так они и шли несколько минут, пока Майки вдруг резко не остановился и не хлопнул себя по лбу. — Черт! Вечно про него забываю. — Что? — Амайя обернулась назад из-за его восклицания и увидела, что он усиленно копается в своей сумке, которую прихватил с корабля. — У меня есть что-то вроде тепловизора, — коротко объяснил он, доставая из сумки искомый прибор. — Если наша бегунья находится в радиусе трехсот метров, датчик это отобразит. Настроив что-то на своем приборе, Майкл вытянул на нем антенну и, наконец, поднял голову. — На самом деле она тут просто для прикола, — добавил Майкл, увидев, как Амайя приподняла брови. — Симпатично смотрится. Так, а теперь включаем. Прибор издал короткий звук, который говорил о том, что он начал сканирование местности, и уже буквально через несколько секунд запикал. Амайя взглянула на прибор. — Мы идем в правильном направлении, — проговорил Майки, ориентируясь по картинке на небольшом экране. — Она где-то в ста метрах от нас. Пойдем. Амайя немного ускорилась и двинулась вперед, раздвигая попадавшиеся ветки деревьев, которые свешивались сверху. Майкл убрал прибор в сумку и последовал за ней, помогая ей пробираться сквозь заросли. Уже через минуту стали слышны тихие всхлипы, и они оба увидели плачущую девушку: та, поджав под себя колени, сидела под огромным хвойным деревом. Майкл и Амайя переглянулись: все-таки они ее нашли. Главное теперь было только как можно быстрее увести девушку в безопасное место, пока здесь не появился кто-то еще. Они оба неспешно приблизились к девушке, стараясь не напугать ее еще сильнее, и Майкл присел перед ней на колени, осторожно касаясь ее плеча одними кончиками пальцев. Бегунья вздрогнула и резко отдернула ладони от лица, одновременно с этим еще сильнее вжимаясь в дерево. Майкл тут же немного отодвинулся, поняв, что ей нужно немного пространства, и поднял обе руки перед собой, как бы показывая, что у него нет ничего, что могло бы причинить вред. — Не бойся, мы хотим тебе помочь, — мягко начал он, заглядывая девушке прямо в глаза. — Все будет хорошо, и мы отведем тебя в безопасное место, просто ты должна нам довериться. Обещаю, если ты пойдешь с нами, тебя здесь никто не тронет, и ты вернешься домой. Майки легко улыбнулся и снова медленно протянул руку вперед: было понятно, что девушка не собиралась от них убегать, так как могла сделать это в любой момент до того, как он начал говорить, но все равно продолжала смотреть с некоторым сомнением. Казалось, ей очень хотелось верить в его слова, но страх все еще не хотел отпускать ее, и потому она никак не могла решиться. Амайя тихонько присела чуть позади него и наклонилась к уху Майкла, стараясь говорить тихо, чтобы девушка их не слышала. — Нужно скорее уводить ее, — шепнула она, легким кивком головы указывая на направление, противоположное тому, откуда они пришли. — Я снова что-то слышу, и боюсь, на этот раз они еще ближе, чем в прошлый раз. Майки только кивнул и повернулся обратно к девушке: ее глаза были опущены вниз, но она уже не так сильно прижималась к дереву, как раньше. — Куда мы попали? — снова чуть всхлипнув, наконец, осмелилась спросить она и утерла мокрые от слез щеки рукавом. — Мы оказались в прошлом, — Майкл решил, что лучше будет сказать обо всем, как есть, но все-таки не говорить о некоторых подробностях. — Но тебе не нужно бояться. Мы обязательно вернем тебя домой, я же обещал. — Как так получилось? — страх все еще держал девушку в своих руках, но ее любопытство тоже было сильным. — Всего несколько минут мы были в Лондоне, и я должна была прийти на прием к своему врачу, а потом происходит это… — Это очень сложно объяснить, — несколько замялся он, считая, что эти детали ей знать все равно не стоит. — Это все просто очень большое недоразумение, вы не должны были оказаться здесь. Но если ты пойдешь с нами, — Майки снова подал ей свою ладонь, — то совсем скоро снова окажешься там, где была. В ее глазах вновь блеснули слезы, но девушка подавила в себе этот порыв и, еще раз утерев лицо уже и без того мокрым рукавом, все же вложила свою руку в ладонь Майкла. Он искренне и тепло улыбнулся, и на этот раз она тоже робко и все еще немного неуверенно попыталась улыбнуться ему в ответ. — Как тебя зовут? — поинтересовался Майки, аккуратно помогая девушке подняться на ноги и отряхнуться от земли и листьев. — Я Майкл. Для друзей можно просто Майки. — Роза, — скромно ответила она и смущенно отвела взгляд, из-за чего Майкл улыбнулся еще шире, а Амайя даже приподняла уголки губ, глядя на эту ситуацию. Впрочем, прерывать их милый диалог она все равно не собиралась: главным было то, что Майки все-таки справился с задачей и уговорил ее вернуться к больнице. — У тебя очень красивое имя, Роза, — Майки окончательно вошел в роль джентльмена, и девушка, казалось, уже совсем забыла о том, что совсем недавно не помнила себя от охватившего ее ужаса. — Но теперь нам нужно идти, тебе уже пора возвращаться домой. Роза только молча кивнула, подходя чуть ближе к Майклу, и они, наконец, отправились назад к больнице. Обратная дорога заняла гораздо меньше времени: благодаря Амайе они быстро сориентировались, в какую сторону нужно идти, и вернулись к месту появления анахронизма уже через несколько минут. Остальные члены команды Легенд тоже справились со своей задачей и сумели более-менее организовать людей, последних из которых сейчас заводили в здание. Как только Майкл с Розой и Амайя появились в поле зрения команды, все они удивленно приподняли брови: никто и не мог ожидать, что с виду несерьезный и не особо задумывающийся о последствиях своих действий Майки приведет девушку назад, и что она будет казаться такой спокойной после своего побега. Когда они вместе с Амайей приблизились к остальным, Мик даже восхищенно присвистнул, на что Зари только покачала головой, а Сара выглядела удивленной больше всех остальных. — А я и не думала, что у тебя есть режим, помимо клоуна, — саркастично заметила Сара, как только Майки проводил девушку до дверей больницы и вернулся обратно к команде. — О, у меня еще много скрытых талантов, тетя Сара, — отшутился Майки в ответ. — Просто вы меня пока плохо знаете. Она лишь натянуто улыбнулась и немного отошла, развернувшись в сторону больницы, делая вид, что проверяет, не вышел ли кто-то опять из здания. — Лучше бы и не знала, — проговорила Сара себе под нос и устало вздохнула: все-таки, сегодня они проделали непростую работу, после чего обратилась уже ко всем. — Раз мы всех собрали, нужно возвращать больницу на место. Теперь нам… Договорить она так и не успела: внезапно совсем рядом раздался ужасный звериный рев, от которого даже сами Легенды на мгновение остолбенели, а через несколько секунд на поляне появился огромный динозавр, хищно уставившийся в их сторону. Единственным, кто, казалось бы, наоборот был в восторге от ситуации, был Майкл: его глаза восхищенно загорелись, и он даже удивленно приоткрыл рот. — Хотел увидеть динозавров? — зло огрызнулась Сара в его сторону, чувствуя, как будто с появлением этого паренька ее прокляли. — Теперь можешь смотреть, сколько хочешь!
121 Нравится 322 Отзывы 27 В сборник Скачать
Отзывы (322)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.