Часть 1
8 января 2018 г. в 20:32
Прогулка по парку в утро Сочельника была маленькой приятной традицией. Людей в столь ранний час здесь практически не было, и воздух содрогался лишь под захватившей город атмосферой надвигающегося праздника. Лучшее время. Снег легонько похрустывал под колёсами и сапогами, рисующими узоры по нехоженым дорожкам, не перебивая бессмертную рождественскую классику в исполнении Фрэнка Синатры, Элвиса Пресли и многих других, без кого этот праздник был уже не тот. Они останавливаются у одной из скамеек перед нарядно украшенной елью.
— Красавица, — отмечает Барбара, разливая из припасённого термоса кофе по чашкам.
— Твоя правда.
Жан-Поль краток, но его улыбка красноречивей любых слов. Ароматный напиток согревает то, что не может согреть тепло момента, чувство прекрасное, но недоступное в одиночестве. В прошлом году ей составлял компанию Дик, однако сегодня он пропадал в Бладхейвене: работу никто не отменял, а дел в предпраздничную пору у БПД лишь прибавлялось. Впрочем, Грейсон клявственно обещал явиться к рождественскому ужину.
— Спасибо.
— За что же? — Во взгляде голубых глаз столько искреннего удивления, что невозможно не улыбнуться мягко в ответ. И правда «светлые глазки».
— За то, что принял моё приглашение.
— Тебе спасибо. Хотя Ричард и Кассандра мне виделись более очевидной кандидатурой.
— Боюсь, что «очевидные кандидаты» веселятся без меня. Дик за ловлей преступников и работой Санты на полставки в Хэйвене, а Касс со Стеф должно быть собираются на ближайшую ярмарку. — Барбара усмехнулась, вспомнив, как Спойлер прошлым вечером ворвалась в Часовую башню, бросила что-то вроде «К Рождеству верну» и умчалась, утянув за собой ничего не понимающую Бэтгёрл. Стефани как-то говорила, что Кассандра не умеет веселиться по-рождественски, и грозилась исправить это недоразумение. Сказано — сделано.
— Но... даже если бы они были свободны, то почему я не могла выбрать компанию моего глупого братишки? Или это недостаточно очевидно?
— И вновь правда на твоей стороне, сестра Барбара.
— Конечно. Я ведь оракул.
Чашки отставлены в сторону, и они просто наслаждаются мгновеньем, лёгким и спокойным.
I'll be home for Christmas
You can plan on me
Please have snow and mistletoe
And presents on the tree!
— Малиновка мне на ухо напела, что ты это Рождество в поместье отмечать будешь.
— Лесли меня уговорила. Она тоже придёт.
— Так в этом году почти вся «готэмская» семья соберётся? — Почти. Отношения Джейсона с семьёй были всё ещё напряжёнными, но Барбара порой получала от блудной птички весточки, в основном с наводками или просьбами о помощи, конечно, но всё же. На днях Красный Колпак даже почтил её, явившись лично, и только кукла в виде готэмского антигероя напоминала, что это было взаправду. — Пожалуй, я даже рада, что проведу ночь не в компании отца.
— Комиссар не придёт?
— Сегодня его смена. Однако накануне преступность мы совместными усилиями пошугали, так что их компания ветеранов полиции будет спокойно себе праздновать в управлении. Хотя и нам этой ночью ещё придётся поработать, прежде чем Брюс убедится, что Готэм до утра и без нашей помощи доживёт.
— Но день ведь в нашем распоряжении?
— Определённо. — Барбара проверяет сумку и, убедившись, что ничто не забыто, пересаживается в кресло. — И никакая хмурая летучая мышь не сможет его испортить.
— Куда теперь? — Жан-Поль берётся за ручки кресла в ожидании ответа.
— Хмм... К выходу для начала. А там уж придумаю чего. Это ведь твоё второе Рождество? Основы ты знаешь, а вот по-рождественски веселиться не умеешь. Так что будем это исправлять.
— Как скажешь.
Начинать утро перед Рождеством с прогулки по заснеженному парку, особенно в компании близкого человека — прекрасная традиция. Превращать день в весёлое приключение — ещё лучше. А приключение точно будет весёлым, уж Барбара-то об этом позаботится.
Примечания:
Perry Como - I’ll Be Home for Christmas
Пост на чердачке с коллажем и музыкой: https://vk.com/wall-145406461_236
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.