ID работы: 635140

Змеи

Джен
R
Завершён
15
автор
Размер:
41 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Побег

Настройки текста
Трудно сказать, в какой момент была написана первая буква в истории Нагини – змеи, слуги, друга, смертельного оружия, хоркрукса Того-Кого-Нельзя-Называть. Ясно одно – эта история началась задолго до того как Нагини появилась на свет. Может быть, это произошло в середине декабря 1936 года в одном лондонском приюте, где Том Марволо Риддл готовился отметить свой десятый день рождения – среди многих других воспитанников и в то же время в полном и непреодолимом одиночестве. В то утро миссис Коул собрала всех обитателей приюта в общей комнате и объявила, что завтра им всем предстоит посещение церкви - преподобный Уильям Болдер будет читать воспитанникам приюта рождественскую проповедь. Пока все старательно делали вид, что ждали этого события целый год, Том Риддл смотрел в затылок стоящего перед ним Арни Бенсона и мечтал, чтобы провидение вмешалось и избавило его от грядущего визита в царство скуки и нравоучений. Когда миссис Коул вышла из комнаты, Бенсон неожиданно повернулся к Тому и с усмешкой спросил: - А что, малыш Томми, слабо тебе завтра сбежать с проповеди? По дороге в церковь? Тут недалеко остановился бродячий цирк. Мы с Бишопом и Стаббсом собираемся туда сходить. До сих пор Арни Бенсон никогда не предлагал Тому присоединиться к их компании. Ни он, ни его приятели Билли Стаббс и Деннис Бишоп. Наоборот, до этого момента они старательно игнорировали его. Но Тому настолько не хотелось слушать монотонное бормотание преподобного Болдера, что он не почувствовал подвоха и согласился не раздумывая. Бенсон тут же заставил нового участника их маленького заговора дать честное слово, что ни при каких обстоятельствах он не выдаст зачинщика побега. Том был готов дать десять таких клятв. На следующий день было очень холодно, и миссис Коул распорядилась налить всем воспитанникам еще по одной порции горячего чая (если это можно было назвать чаем), а сама согревалась привычным ей способом – весь приют знал, что миссис Коул очень любит джин. Путь в церковь проходил мимо большого пустыря, обнесенного деревянным забором. Когда миссис Коул в очередной раз споткнулась и обе ее помощницы отвлеклись на нее, Бенсон дернул Риддла за рукав и подмигнул: «Пора!». Стаббс и Бишоп уже отдвигали плохо закрепленную доску, собираясь пробраться на тот самый пустырь. Несколько минут беглецы стояли по другую сторону забора, затаив дыхание и прильнув к узким щелям. Им хотелось побежать, но они боялись привлечь к себе внимание топотом ног по замерзшей земле пустыря. К счастью, их исчезновение осталось незамеченным. Когда остальные воспитанники, сопровождаемые миссис Коул и ее помощницами, перешли через улицу и скрылись за углом, беглецы, не сговариваясь, припустили что есть мочи. Шатер бродячего цирка был виден издалека. До начала представления еще оставалось время – окошко будки с табличкой «Билеты» было закрыто, а перед входом в цирк курил грузный пожилой мужчина в клоунском костюме, но без грима и парика. - Лысый клоун! – фыркнул Бишоп. Стаббс захихикал, а Бенсон махнул рукой куда-то в сторону пестрых вагончиков, стоящих чуть поодаль: - Пошли туда! Там живут циркачи. Может быть, увидим карликов или фокусника. Они спрятались за большим зеленым ящиком, от которого пахло сеном и навозом. Никаких карликов – а тем более фокусника – видно не было. Худой рыжебородый мужчина в мятой серой шляпе сидел на корточках возле одного из вагончиков и делал вид, что внимательно слушает стоящую перед ним маленькую женщину с волосами того же цвета, что и его борода. Юные искатели приключений провели в своем укрытии несколько долгих и скучных минут, окончательно продрогли и уже собирались уходить, разочарованные увиденным (вернее, неувиденным), когда на сцене появилось новое действующее лицо. Из второго вагончика вышел черноволосый мужчина в чалме, пестрых штанах с блестками и ярко-оранжевой тунике, закутанный по пояс в большую женскую шаль. Он посмотрел на затянутое тучами небо, громко выругался и сообщил рыжебородому, что если и сегодня на арене будет так же холодно как вчера, он со своим номером выступать отказывается. При этих словах черноволосый развязал шаль и продемонстрировал бородачу и женщине змею, неподвижно свисающую с его шеи. Билли Стаббс издал звук, как будто его сейчас стошнит, и зашептал: - Ненавижу змей! Мерзкие твари - я читал, что их кормят кроликами! Мой Банни в тысячу раз лучше любой змеи. Том собрался уже было сказать, что он в свою очередь думает про самого Стаббса и его глупого Банни, но тут заговорил рыжебородый: - Тебе придется выступать, Джимми. Иначе мистер Маркато вышвырнет тебя из труппы. Заставь свою змеюку двигаться - используй один из твоих трюков. Лже-индус согласно кивнул головой, но снова закутаться в теплую шаль не торопился. Том смотрел на змею и понимал, что она не спит – она умирает. Длинное, красивое, покрытое затейливыми узорами тело погибало от какого-то змеиного недуга. Внезапно Тома бросило в жар – ему показалось, что он сидит на раскаленном камне, а сверху печет июльское солнце. Мальчик страстно захотел, чтобы змея очнулась и посмотрела на него. Он что-то говорил, но не слышал своего голоса – только чувствовал, что его губы шевелятся. Вероятно, змея его услышала, потому что ее неподвижная треугольная голова вздрогнула, приподнялась, и Том увидел два желтых глаза с вертикальными зрачками. Рыжебородый мужчина, женщина и укротитель тоже посмотрели в его сторону, мужчины с удивлением, а женщина с ужасом. Бенсон дернул оцепеневшего Тома за рукав и крикнул: «Бежим отсюда!». Стаббс и Бишоп уже неслись со всех ног в сторону пустыря, а Том все стоял и смотрел в глаза умирающей змеи. Вдруг он почувствовал, что кто-то схватил его за шиворот. Краем глаза мальчик увидел красные клоунские ботинки. - Что это вы тут делаете, малолетние засранцы? Решили бесплатно пробраться на представление? Клоун развернул Тома лицом к себе. Другой рукой он вцепился в куртку Бенсона. Том молча посмотрел в красные от выпивки глаза клоуна, и в его голове забился гневный крик: «Отпусти нас, вонючая свинья! Немедленно отпусти нас!». Лысый несколько секунд смотрел на мальчика так, словно внезапно забыл свое собственное имя. Затем он растерянно заморгал и разжал пальцы. Том схватил Бенсона за рукав, и они понеслись в сторону пустыря. Когда они добежали до поджидавших на безопасном расстоянии Стаббса и Бишопа, Бенсон повернулся к Тому и спросил, с трудом переводя дыхание: - Что это было, черт побери? Что это были за звуки? - Какие звуки? - искренне удивился Том. - Там, перед тем как нас схватил этот толстяк. Ты издавал какие-то странные звуки. Сначала я решил, что это шипит змея. Но это был ты! - Тебе показалось, - ответил Том и быстрым шагом пошел в сторону приюта. На обед они опоздали. Но это было не самое страшное. В планы беглецов входило проникнуть в здание приюта через заднюю дверь и незаметно разойтись по своим комнатам, но на площадке второго этажа они столкнулись с миссис Коул и ее помощницей, мисс Марбл. Плотно сжав и без того тонкие губы, миссис Коул пару минут рассматривала нарушителей порядка. Наконец, она заговорила: - Том Риддл, сначала я побеседую с тобой. Мисс Марбл, проследите, чтобы остальные мальчики дожидались своей очереди в полном молчании. Не позволяйте им разговаривать! Нравоучения и упреки длились примерно четверть часа. В какой-то момент Том даже перестал слышать, что ему говорят. Он очнулся, когда понял, что миссис Коул выжидающе смотрит на него. - Прошу прощения, мэм, я не расслышал ваш вопрос. - Я хочу знать, чья это была идея? Кто подбил остальных на побег? Том вспомнил свою клятву, стиснул зубы и промолчал. Миссис Коул повторила свой вопрос еще раз. И еще раз. Но ответа она не получила. Наконец, она раздраженно захлопнула лежащую перед ней книгу и сказала: - Ты очень упрямый мальчик, Том Риддл. Слишком упрямый. Из таких как ты не выйдет ничего путного. Завтра я скажу, какое наказание ждет вас всех за этот неслыханный проступок. А пока передай Билли Стаббсу, что я его жду. В коридоре Арни Бенсон вопросительно посмотрел на Тома, не решаясь задать вслух мучивший его вопрос. Том поймал его взгляд и отрицательно покачал головой. В глазах Бенсона вспыхнул радостный огонек, он подмигнул Тому и тут же отвернулся. Мисс Марбл запретила Тому дожидаться остальных, и он пошел в свою комнату. В ту ночь Тому Риддлу снились глаза больной змеи. И он слышал ее голос. Проснувшись, он не смог вспомнить, что она говорила ему в этом безумном сне, но он точно знал, что понимал ее. На следующее утро перед завтраком миссис Коул снова собрала всех воспитанников в общей комнате и объявила, что за подначивание товарищей на побег Том Риддл лишается воскресного десерта, а также прогулок сроком на семь дней. Том стоял ошарашенный, злой, полный недоумения, и пытался поймать взгляд кого-нибудь из своих недавних соучастников. Но они старательно делали вид, что сейчас самое привлекательное зрелище для них – очки на носу у миссис Коул. Как только всех отпустили на завтрак, Том догнал Арни Бенсона и потребовал объяснений. Тот ухмыльнулся и сказал: - Дружище Томми! Теперь ты видишь, как вредно быть честным и держать свое слово? Хотя вчера слово молчать давал только ты. Припоминаешь? Прости, но в таких делах каждый сам за себя. Он повернулся к стоящим за его спиной Стаббсу и Бишопу: - Пошли отсюда. Билли Стаббс бросил в сторону ошеломленного Тома презрительный взгляд и процедил сквозь зубы: - Ненавижу змей! Господь бог был в плохом настроении, когда создавал этих мерзких тварей. Они уже давно ушли, а Том стоял посреди комнаты, не в силах двигаться, говорить, дышать. Его душили ненависть и желание наказать обидчиков. Но внутренний голос говорил Тому, что мстить нужно не сегодня. И даже не завтра. Судьба сама предоставит ему шанс и возможность для мести. Том Риддл кивнул, соглашаясь со своим внутренним голосом – он был готов подождать.
15 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.