ID работы: 6273639

Аристократка Грейнджер

Гет
PG-13
Заморожен
157
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 37 Отзывы 51 В сборник Скачать

Долорес Амбридж

Настройки текста
      На следующий день Гриффиндорцы увидели, что случилось с Малфоем. Симус не соврал, тот и правда выглядел хуже него самого: губа разбита, нос, похоже, вообще сломан. Взглянув на него, Гермиона только закатила глаза. Она никогда не понимала фразы: «Шрамы украшают мужчин». Лучше бы сходил к мадам Помфри. Но очередной смех одногруппников вывел её из мыслей, и Гермиона поспешила сесть за стол своего факультета. Она очень проголодалась.       За столом Гриффиндора велось бурное обсуждение Малфоя. А точнее того, что с ним сделал Симус. Никто не ожидал от него такого, и от этого обсуждение становилось ещё интереснее.       — Мда, Симус, не ожидала от тебя! — сказала Лаванда со смешком, садясь рядом с Роном.       — Это точно! Как ты его так? — поддержала Парвати, садясь напротив Лаванды, рядом с Симусом.       — Это военная тайна, Парвати! Военная… Как сюда подходит это слово! Правда? — пошутил Симус и все Гриффиндорцы засмеялись. — Нет! Я серьёзно! — говорил он, сквозь хохот одногруппников. — Я, на дуэли, один на один с Малфоем! Это была война… — проговорил он чересчур зловещим голосом, и новая волна смеха накрыла Гриффиндорский стол.

***

      Обсуждение лица Малфоя скоро остановилось из-за объявления. Во время завтрака Профессор Дамблдор представил нового учителя по защите от тёмных искусств. Гарри был в шоке. Ведь узнал в ней первого заместителя министра магии — Долорес Амбридж. Всё ещё хуже, чем ребята могли себе представить.

***

      — Эй, Драко, Гриффиндорцы сегодня совсем с ума сошли… — осторожно проговорил Блейз.       Он знал, что когда Малфой злиться, его лучше не трогать. Но Блейз также знал, что другу сейчас как никогда паршиво. Ещё и это письмо от родителей…       — Знаю я! — отмахнулся Драко.       Драко был сегодня не в духе. Сначала каждый гриффиндорец посчитал, что обязан спросить, не убил ли его Симус, а потом просто ржали. Потом ещё и это письмо… Зачем это его родителям? Да ещё и этот Блейз… Он серьёзно думает, что Драко не понимает зачем Блейз это делает? В глубине души, Драко рад, что друг пытается его отвлечь, но сейчас он бы предпочёл посидеть в одиночестве.       — Да, и сходи к мадам Помфри. Сколько можно ходить со сломанным носом?! — всё не унимался Блейз. Он пытался вывести друга из размышлений о письме.       — Ты за идиота меня держишь?! Помфри не было сегодня в больничном крыле, ясно?! — парень не на шутку взбесился и Блейз решил, что лучше его не трогать. Пока…

***

      — Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал Дамблдор с легким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить…       — Это точно, что содержательное, — вполголоса заметила Гермиона.       — Только не говори, что тебе понравилось, — тихо сказал Рон. — Одна из самых занудных речей, какие я слышал. А ведь я рос с Перси.       — «Содержательное» и «понравилось» — разные вещи, — сказала Гермиона. — Эта речь очень многое объясняет.       — Правда? — удивился Гарри. — А по мне, так вода водой.       — В этой воде растворено кое-что важное, — сумрачно проговорила Гермиона.       — Да что ты, — с недоумением сказал Рон.       — Как вам вот это: «Прогресс ради прогресса поощрять не следует»? Или еще: «Искореняя то, чему нет места в нашей жизни»?       — Ну, и что это означает? — нетерпеливо спросил Рон.       — А я тебе скажу, что означает, — сказала Гермиона зловеще. — Означает то, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса…

***

      — Так, сейчас… Зельеварение?       — Сдвоенная защита от тёмных искусств, Рон, — в который раз напомнила тому расписание, Гермиона.       — Слизерин… — мрачно проговорил Гарри.       — Не верю, что говорю это, Гарри, но там будет кое-кто похуже слизеринцов, — Сказал Рон, и все трое направились на занятие.

***

      — Без всякой практики, без тренировки? — подала голос Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене?       — Повторяю: при хорошем владении теорией…       — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко сказал Гарри.       — Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — ответила та, мило улыбнувшись.       — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?       — Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер.       — Да неужели? — спросил Гарри.       — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском.       — М-м-м, дайте сообразить… — произнес Гарри издевательски-задумчивым тоном. — Может быть… лорд Волан-де-Морт?       Все были в шоке от такого заявления, но профессор Амбридж, однако, и бровью не повела. Она взглянула на Гарри с мрачным удовольствием.       — Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер.       Класс сидел молча и неподвижно. Одни смотрели на Амбридж, другие на Гарри.       — Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно, — Амбридж встала и подалась вперед, распластав по столу короткопалые ладони. — Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мертвых…       —Он не был мертвым, — сердито возразил Гарри, — Но что возродился — это правда!       — Мистер-Поттер-вы-уже-отобрали-у-вашего-факультета-десять-очков-не-вредите-теперь-самому-себе, — произнесла профессор Амбридж единым духом, не глядя на него. — Повторяю: вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь.        — Нет, это не ложь! — крикнул Гарри, — Я видел его, я дрался с ним!       — Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж.

***

      — Друг, зачем? Ты ведь понял, что от неё ничего не добиться! Все-то знают правду — это главное! — сказал Дин, ошарашено смотря на друга.       —Ты ведь знаешь, что министерство скрывает это, так в чём дело? — спросила Гермиона.       — Ни в чём, — сказал Гарри, подходя к окну, всё ещё потирая тыльную сторону его правой руки, на которой он раз за разом выводил слова: «Я не должен лгать». — Ни в чём, — повторил он.

***

      Если честно, Гарри даже сам не знал, почему не может рассказать всё своим друзьям. Ведь Гермиона переборола себя, свои обещания родителям и рассказала своим друзьям о свой чистокровности, так почему он не может? Да и к тому же, у Гермионы были причины не говорить о её происхождении. Пусть и не совсем понятные Гарри, но они были. Решено: он расскажет об этом друзьям. И говорил он далеко не об Амбридж и её наказании.

***

      — Гарри, неужели ты подумал, что мы не заметили? — шутливо спросил Рон и Гермиона ошарашено на него посмотрела.       — Рон, ты… Знал? — удивилась она.       — Да ладно? Гермиона, ну ты — то должна была заметить! — удивлённо сказал Рон, уже сомневаясь, что он прав.       — У неё были более важные дела, Рон, — сказал Гарри, подмигивая Гермионе, и все трое засмеялись.       И правда, на четвёртом курсе ей было не до влюблённости друга. Ей стало очень стыдно за это. Она и в правду отдалилась от друзей.

***

      — Нет, ну, серьёзно, Рон, как ты узнал? — всё не унимался Гарри.       — Гарри, ты смотрел на неё весь год и не замечал никого вокруг. Странно, что никто так ничего и не понял. Хотя, если принять во внимание то, что все были заняты соревнованием, понятно почему никто ничего не заметил, — спокойно объяснил Рон.       — Мда, Рон, я от тебя такого не ожидал… — удивлённо сказал Гарри.       — Ой, да ладно тебе! — Рон понимал, почему его друзья были так удивлены, но чрезмерная похвала его смущала.       — Серьёзно, Рон, ты оказался таким… Чувствительным… — сказала Гермиона со смешком.

***

      Гермиона шла по коридорам Хогвартса, сама не понимая, куда именно она идёт. За окнами уже стемнело. Ещё совсем недавно безмятежное и спокойное небо затянуло хмурыми тучами. Сильный ветер бушевал за окном. Крупные капли дождя шумно ударялись о стекло. Гроза добавляла ещё большее предчувствие чего-то зловещего. Но Гермионе было всё равно на внезапно разбушевавшуюся бурю. Её тревожили куда более важные мысли.       А Гермиона всё шла и думала о том, что произошло несколько часов назад… После того, как Гарри раскрыл друзьям симпатию к Чжоу, Гермионе стало ещё хуже. Она поняла, что Гарри доверился им с Роном, у него больше нет секретов от друзей, чего нельзя сказать о Гермионе. Она невольно представила, как бы отреагировал Гарри на её тайну и ужаснулась. Она не может ему рассказать! Только не сейчас… Гермиона уверяла себя, что нужно дождаться подходящего момента, но на самом деле ей мешал страх. Страх того, что Гарри и Рон не поймут от неё так, как поняла Полумна. Страх потерять своих друзей. Страх быть отвергнутой. Страх стать предательницей в глазах друзей… Ей нужно было выговориться. Девушка сама сначала не поняла, куда идёт. Лишь потом она заметила, что направляется в башню Когтеврана.

***

      Гермиона не раскрыла тайну друга. Она только сказала, что Гарри доверился ей в очередной раз, а она не может. Ей было больно от того, что нужно обманывать друзей, но она не могла рассказать. На кону стоит слишком многое. Она не может ничего с этим сделать.       — Я не могу, Полумна, — отчаянно кричала Гермиона, — Я не хочу его больше обманывать! Я не хочу!       — Гермиона, ты могла бы… — начала было Полумна, но её резко перебила Гермиона.       — Как мне теперь им в глаза смотреть? — отчаянно спросила девушка, борясь со слезами.       — Гермиона, я уверена…       — Я с ними теперь даже поговорить нормально не смогу! Это не честно! Почему я должна это скрывать от них? — сказала та, уже не сдерживая слёз.       — Гермиона! — вдруг повысила голос Полумна, но не от того, что сердилась, а чтобы подруга услышала её.       Гермиона с удивлением посмотрела на девушку. Но, как ни странно, это помогло, и девушка успокоилась.       — Прости… — виновато проговорила Гермиона. — Не знаю, что на меня нашло…       — Ничего. Я понимаю тебя, Гермиона. Но я вижу только одно решение твоей проблемы…       — Что? Какое?! — больше из любопытства спросила Гермиона.       — Гермиона… — проговорила медленно та. — Тебе нужно…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.