Зов из ниоткуда. Эпизод 6
10 декабря 2013 г. в 21:01
Гоблин Криворот встретил Гарри и Гермиону с стандартным для гоблинов остранённым презрением. Едва увидев в руках Гермионы знакомый конверт, он сорвался с места и молча направился вперёд. Гарри и Гермиона, неуверенно переглянувшись, последовали за ним.
-Конверт, - потребовал гоблин, протягивая маленькую лалонь с длинными кривыми пальцами.
Гермиона послушно вложила в неё послание Дамблора. Криворот тотчас же вынул из наплечной сумки связку ключей и открыл дверь, совершено неожиданно оказавшуюся на самом виду - для этого даже не требовалось спускаться в бесконечные кордиоры подземелий, к путешествию по которым Гарри и Гермиона уже были готовы.
Здесь рядами стояли незакрытые ячейки, в каждой из которых лежал разного рода хлам - обрывки старых учебников, шестерёнки для волшебных затворов и прочие предметы из раздела "жаль выбросить". Гоблин подошёл к одной из ячеек и буднично снял с неё запылившийся затвор, вручил его Гермионе и направился назад к выходу.
Гарри растерянно проводил взглядом гоблина, спешно возвращавшемуся к своему рабочему месту.
-Прошу прощения, - тактично обратился Гарри. - Мы можем идти?
Гоблин бросил на него раздражённый взгляд, и Гарри с Гермионой поспешили откланяться и покинуть Гринготтс, с трудом осознавая, что столь важная вещь оказалась резидентом своеобразного бюро находок для никому не нужных вещей.
-Затвор, не подходивший ни к одному из маховиков, - задумчиво проговорила Гермиона, когда они вернулись в "Дырявый котёл". - Они просто посчитали его лишним... Интересно, сколько ещё в этом мире вещей, не принадлежащих своему времени?
-Как минимум, два человека точно, - отозвался Гарри, с трудом подавляя непонятно откуда взявшееся волнение. - Так что же получается? Теперь мы можем вернуться назад?
Гермиона бросила взгляд на маховик, мирно ожидавший своего часа у неё на коленях.
-Получается, что так, - ответила она, неопределённо вздохнув.
Гарри в сотый раз выглянул в окно, словно пытаясь найти на улице что-то такое, что могло бы стать поводом для того, чтобы они могли задержаться - и он не мог понять, что заставляет его медлить.
-Ты знаешь, ведь такой шанс выпадает один раз в тысячелетие, - задумчиво проговорила Гермиона. - Если выпадает вообще... Ни в одном из учебников нет свидетельств очевидцев подобных переходов из одного времени в другое. Нам, можно сказать... Повезло.
-Гермиона, - обратился к ней Гарри, словно не слышавший её слов. - Что мы теперь будем делать?
Девушка не отводила взгляда от циферблата маховика.
-Ничто уже не будет прежним, - продолжил Гарри. - Как мы будем жить? Как раньше? Это же абсурд.
-Технически всего этого, - Гермиона развела руками, указывая на всё разом, - не было. Оно останется только в нашей памяти... - она не решалась поднять взгляд. - Вопрос лишь в том, хотим ли мы это помнить.
-Ты хочешь?
Его собственный вопрос вдруг показался Гарри чудовищно нелепым.
-Гарри, - почти неслышно произнесла Гермиона. - Мы, наверное, сошли с ума.
Гарри снова выглянул в окно.
Она, несомненно, была права - они сошли с ума. Пожалуй, это и было единственным логичным объяснением.
Снова пошёл снег - мокрыми пятнами он ложился на землю и превращался в грязную серую массу цвета облачного неба.