Даже на следующий день я не могла отделаться от навязчивых мыслей. Даже на свидании. Живая музыка мягко обволакивала уютную атмосферу кафе, чуть приглушенный свет струился по подлокотникам бархатных кресел. А я все пребывала в своем мире.
Кто бы мог подумать, что Шерлок окажется таким? И с чего он стал доказывать мне свою осведомленность? Чертовщина блядская.
Пока мысли безостановочно мелькали в моем разуме, я уныло ковыряла ложкой бисквитное пирожное, заказанное Джексоном. Оно было просто превосходным, но есть не хотелось. Стоун внимательно изучал мое лицо.
— Ты чем-то расстроена? Тебе здесь не нравится?
Этот вопрос словно вытащил меня со дна сознания. Я неторопливо огляделась.
Действительно, что здесь может не нравиться? Сижу здесь, в этом замечательном кафе с живой музыкой и думаю о дурацкой выходке Холмса, словно больше думать не о чем. А напротив меня сидит неотразимый мужчина, который явно не заслуживает такого отношения к себе. Нужно расслабиться.
Я улыбнулась, глядя на его немного взволнованное лицо.
— Что ты, Джексон! Здесь очень мило. Просто… у меня некоторые неприятности на работе.
— Поделишься? — черные глаза гипнотизировали меня. Я потрясла головой, отгоняя наваждение. Не получилось.
Я тонула в черном омуте. Опять.
— Нет. В смысле, сейчас уже все в порядке.
— Точно?
— Эм-м, да, конечно. Все замечательно.
— А где ты работаешь? — Джексон подцепил ложкой часть мороженого и отправил его в рот. — Ты не рассказывала мне об этом.
Я покраснела.
— Я…может, это покажется тебе немного странным, но я инспектор Скотланд-Ярда.
— Правда? — в голосе Стоуна прозвучало неподдельное удивление. — Да у тебя замечательная профессия! Подумать только — полиция, — он ограничился легкой усмешкой. — Надеюсь, ты меня не арестуешь за излишнее любопытство, Алекс, но… тебе там нравится?
— Да, — без заминки ответила я. — Я люблю свою работу. Тем более, я надеюсь отомстить за моего брата Эндрю. Его обвинили в том, чего он не совершал, причем после его жестокого убийства.
В памяти вновь возникла та, еще не забытая картинка:
полиция, спасатели, убирающие тело Уэсти с рельсов; суета, шум, но все вокруг меня; я нахожусь как бы вне всего этого. Над этим. Я опустила глаза и почувствовала прикосновение руки Стоуна.
— Прости. Я не должен был…
— Все в порядке, — торопливо перебила я его, опасаясь, что эта тема будет затронута снова, и тогда мне уже не сдержать слез. — Скажи, а кем работаешь ты?
— Вопрос хороший, — Джексон поднял бровь, намереваясь лучше сформулировать фразу. — У меня широкая специализация. Я что-то вроде консультанта.
Опять Шерлок.
— Да что ты говоришь? Консультанта? — я хмыкнула. — И по каким же вопросам?
— Вопрос — это желание клиента. А я специалист по некоторого рода желаниям, — и вновь я увидела в его чертах что-то опасное, даже дикое. Но эта хищность не пугала меня, скорее наоборот, забавляла. Стоун промокнул салфеткой губы, и его лицо вновь разгладилось.
Время сменить тему.
Я закинула ногу на ногу, обнажив бедро, и улыбнулась.
Хорошо, что моя юбка не слишком строгая. В конце концов, фригидность — не моя черта.
— Спасибо, что привел меня сюда, Джексон.
— Это мое любимое место, — вкрадчивый бархатный голос англичанина звучал приятнее лиры Аполлона.
Угораздило же меня опять вляпаться, раз такие метафоры рождаются. Уже рифма. Еще хуже.
— Да? Мне тоже здесь нравится. Очень, — я пригубила бокал вина и поперхнулась. — Черт, я же за рулем!
— Для этих целей всегда существует такси, — он улыбнулся, и я ощутила жар.
Либо здесь отключили кондиционеры, либо Джексон мне определенно нравится.
— За тебя, — Стоун поднял бокал, я последовала его примеру.
— И за тебя.
— Ты имеешь в виду, за нас? — уточнил Джексон. Его губы тронула легкая улыбка, черные глаза сверкали в полумраке.
Я покраснела и с хрустальным звоном коснулась фужером его бокала. Группа молодых музыкантов, выступающих в кафе, сменила ритмичный джаз на мелодичную медленную музыку. Я узнала ее с первой ноты: Лайвхаус — Дыхание.
Одна из моих любимых американских песен. Довольно символично для этого вечера.
— Потанцуем? — мужчина легким движением поднялся со стула и потянул меня к другим танцующим парам.
Когда его руки сомкнулись на моей талии, я вспомнила о Шерлоке, но только на пару секунд, потому что Джексон вскоре захватил мое внимание целиком и полностью. Я не помнила уже таких вечеров, когда просто смеялась, как ребенок. И дело было не в шутках, которыми так и сыпал Стоун — я просто была счастлива. Счастлива до дрожи, до безумия, до изнеможения.
Мы танцевали, не останавливаясь, покачиваясь в такт мысленному ритму, хотя музыка уже давно поменялась. Теперь мы просто молчали, глядя друг другу в глаза. Вот его губы уже близко; черные глаза блестели в мягком освещении, окружавший их хищный ореол немного растворился в предвкушении поцелуя. Я опустила ресницы и ответила на прикосновение требовательных губ.
И тут как всегда, наступил облом. Телефон возвестил о прибытии смс. Я с досадой отстранилась от Джексона.
— Прости.
— Ничего, — шепнул мне Стоун. Мы сели за столик, он попросил счет, а я залезла в свои сообщения.
«Отличного вечера. Не забудь проверить почту. Ш.Х.»
Я зло выдохнула и выключила телефон.
Ну, почему он всегда все портит? Катись к черту, самовлюбленный баран!
— Что-то срочное? — Джексон заботливо смотрел на меня. Я виновато улыбнулась в ответ.
— Нет, просто рекламная рассылка. Прости еще раз, — я чувствовала, что вечер испорчен.
Большое человеческое спасибо, мистер Шерлок Холмс!
***
Кэб подъехал к Бейкер-стрит. Джексон удивленно вскинул брови. Уголки его губ медленно поползли вверх.
— Ты не говорила, что живешь с Шерлоком Холмсом.
— Правда? — я немного смешалась. — Ну, да, я тоже снимаю комнату у миссис Хадсон. А ты хорошо знаешь Шерлока?
— Конечно, я с ним знаком, детка. Несмотря на его невыносимый характер, я связан с ним. Можно сказать, что Шерлок в какой-то степени зависит от меня, хотя он это отрицает, — Стоун закатил глаза. — Я для него значу гораздо больше, чем он думает.
— А-а-а, ясно, — меня немного напугала эта фраза. Она могла значить что угодно, включая и… Мужчина заметил это и ответил мне успокаивающей улыбкой. Которая нихрена меня не успокоила.
— Не бойся, Алекс. Я не гей, хотя и могу успешно это инсценировать… Да, один раз я успешно разыграл Холмса, представляешь? А он поверил!
Он заливисто засмеялся. Я нервно хихикнула в ответ.
— Да… было весело, — Стоун покачал головой, вытирая выступившие на глазах слезы. — Я хотел сказать, что Шерлок не ценит чувства — любовь, дружбу. Для него это просто сантименты. Сумасшедший, правда? — в глазах Джексона горели ночные фонари, но мне показалось, что в них мелькнула чертовщинка.
— А ты? — тихо спросила я, боясь услышать ответ. И ведь пожалела, что спросила.
— Что я? Ценю ли я любовь? Или сумасшедший ли я?
— Ты… ты зайдешь сейчас? На чай? — вывернулась я. — Миссис Хадсон у подруги, но Джон скоро вернется. Ты знаешь Джона Ватсона?
— С Джоном я виделся один раз, но успел к нему привязаться, — Стоун усмехнулся, видимо, вспомнив тот случай.
Интересно, как они познакомились?
— Ну, так как насчет чая?
— Я с удовольствием зайду к вам, — Джексон взял меня за руку. — Заодно и поздороваюсь с доктором Ватсоном. Жаль, что с Шерлоком мы сегодня не увидимся.
— Да… А откуда ты знаешь? — без всякой задней мысли поинтересовалась я.
— Джон позвонил и сказал… — мужчина погрустнел. — Я очень переживал за него. Спасибо, что ты оказалась рядом, Алекс.
— Пожалуйста, — я немного смутилась, когда он снова притянул меня к себе и поцеловал, на этот раз без помех. Я наслаждалась этим мгновением до того момента, как уставший ждать таксист не повернулся и не проворчал:
— Я, конечно, все понимаю, романтика и все дела, но, сэр, мне пора возвращаться.
— Разумеется, — Джексон протянул кэбмену несколько купюр. — За ожидание тоже. Сдачи не надо.
Мы вышли из кэба и проводили уезжающую машину взглядом. Пока я открывала дверь ключами, Стоун ответил на звонок. Ясно, что его что-то или кто-то весьма раздражали, и он еле сдерживался, чтобы не разораться. Я повернула ключ в замке и приветственно махнула рукой.
— Я занят, — процедил он в трубку и отключился. — Не обращай внимания, бывают плохие дни.
— Конечно, я понимаю. Заходи, — я зашла в обитель Холмса-Ватсона-Уэст и, ретировавшись в кухню, молниеносно организовала небольшое чаепитие.
Джексон удивленно улыбнулся, когда в гостиной его уже ждала чашка с крепким ароматным напитком и печенье миссис Хадсон.
— Да ты просто замечательная хозяйка!
— На самом деле, отвратительная, — призналась я, устанавливая поднос с чашками и чайником на столик и усаживаясь рядом с мужчиной на все тот же многострадальный диван, починенный Джоном. — Моя работа отнимает все время.
— Не скромничай, Алекс, — он обнял меня. Я с наслаждением вдыхала его запах, дурманящий разум, тонула в темных глазах и сгорала от любви.
Зазвучали шаги. Кто-то легко поднимался по лестнице. Наконец, дверь в гостиную открылась, и в комнату вошел Ватсон. Увидев нас, он застыл.
Джексон же приветливо улыбнулся ему.
— Ну, здравствуй, Джон.