ID работы: 6231800

Ad Interim

Гет
PG-13
Завершён
107
автор
Размер:
1 284 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
107 Нравится 9 Отзывы 70 В сборник Скачать

Николас

Настройки текста
Обложка к главе -http://cs620321.vk.me/v620321452/c36/j2vBQ169hAo.jpg Картина, которая предстала его взору, оказалась более чем странной. А потом, к его раздражению, ещё и болезненной. «Комната», в которой он оказался, представляла собой зрелище едва ли не эфемерное и создавала ощущение неустойчивости, какой-то странноватой, неправильной сказки. И как ещё можно описать то, что он увидел, кроме как неустойчивый эфемер? Как только Драко Малфой оказался в дверном проёме, он едва успел увернуться от книги, которая стремительно летела ему в затылок. Немного времени спустя он понял, что книге вовсе не была предназначена цель раскроить ему череп. Просто все фолианты и, кажется, все листы, собранные в комнате, лениво летали в помещении, изредка сталкиваясь друг с другом. Для Малфоя это было странно, потому что казалось, что столкновения должны бы происходить ежесекундно, настолько много было разного рода книг, летающих по пространству. Тяжелые, старинные тома, потрёпанные временем, современные книги в глянцевых, ярких обложках, мягкие переплеты, с виду похожие на дамские романы. Присмотревшись, он понял, что белые пятна, затерявшие среди книг, были ничем иным, как альбомные листы с набросками. Один из таких, лениво кружась в воздухе, попался в руки Малфою и, пару раз потрепыхавшись, затих. Он был прав в своих догадках. На листе бумаги, тонкими и чёткими линиями было выполнено лицо молодого человека, примерно одного возраста с Малфоем. Спутанные, лежащие в беспорядке волосы, мечтательный взгляд, устремлённый в пространство. Только губы его были выполнены в мягких, плавных штрихах и аккуратных, едва проскальзывающих, сильных нажатиях карандаша. Кого-то этот парень напоминал Малфою. Словно его рисовали по мимолетному влечению памяти, а непосредственно сама натура была в это время где-то очень далеко. Но прежде, чем он успел развить мысль касательно наброска, его отвлекло едва слышное постукивание. Пальцы расслабились, рисунок вылетел из рук и, словно решив отомстить, взвился под самый потолок. Но Малфоя это уже мало волновало. Среди вороха книг и белых пятен альбомных листов он увидел девушку. Первое, что он почувствовал, увидев ещё одного человека, было раздражением. Даже в этом бы, казалось, заброшенном месте всё равно оказался кто-то, кто с мог ему помешать. Сначала Астория, испортившая ему с утра настроение, теперь эта незнакомая девица, от которой неизвестно чего ожидать. Словно Вселенная тихонько издевалась над ним, не давая побыть в долгожданном одиночестве. Малфой внимательно присмотрелся к девушке и едва ли не с облегчением хмыкнул. Служанка, невооруженным взглядом видно. Разве могла дочь аристократов затянуть на талии брюки, размера на четыре больше её самой? И этот свитер яркого канареечного цвета... на ум сразу пришла Пэнси, которая, не смотря на бунтарский дух, всё же придерживалась относительно спокойной цветовой гаммы. Малфой подумал о том, что можно кашлянуть и привлечь её внимание. Или сразу попросить уйти, не церемонясь. Сейчас он думал об этом как-то вяло, всё его внимание поглотило две вещи. Первым из них было невербальное заклинание, которое явно использовала девушка. Стоило ей пару раз стукнуть о внутреннюю сторону колена и встряхнуть головой (скорее машинально, нежели умышленно), как сразу из коробки поднимался ещё один ворох книг, но каждый раз какая-то определенная непременно направлялась точно в руки девушки, после чего она ставила её туда, куда посчитала нужным. Видимо, заклинание было либо недоработано, либо та, кто применял его, плохо справлялась с его формулой, вызывая тем самым побочные эффекты в виде летающих по комнате толстых фолиантов. Надо бы приказать служанке сказать ему заклинание. Возможно, позже он сможет немного с ним попрактиковаться. А ещё Малфой задумчиво разглядывал её волосы, густо ниспадающие до самой талии. Наверное, если бы не солнце, выглянувшее буквально несколько секунд назад, он бы не заметил множество необычных солнечных прядей, сильно выделяющихся на её тёмных волосах. Всё это вместе: книги и листы набросков, кружащиеся по комнате, словно крылья бабочек, множество полок, составляющих магический полукруг и девушка в канареечном свитере и с красивыми волосами, навевало странное ощущение спокойствия. Малфой понял, что что-то не так, когда некоторые книги изредка начали падать. Они поднимались снова, но как-то вяло, после чего снова оказывались на полу. А у девушки, на которую он снова поднял взгляд, были сильно напряжены лопатки, которыми она всё время двигала, словно пыталась согнать с себя насекомое. Малфоя озарило: так он вёл себя, когда понимал, что кто-то следил за ним. Всегда хотелось оглянуться или подвигать частями тела. И когда девушка сделала шаг назад, Малфой не слишком удивился, среагировав моментально: он просто резко подался вперёд, буквально поймав её в воздухе. Резко распахнулось одно из огромных сводчатых окон и в комнату ворвался свежий ветер, но парень и девушка смогли оправиться из оцепенения лишь тогда, когда очередная книга угодила по голове сначала ей, а потом уже и ему. От неожиданности Малфой потерял равновесие и упал на пол с глухим стуком, а потом почувствовал, как сверху на него приземлилось и тело, которое он увлёк за собой. - Кажется, это была Тэсс, - после минутного молчания сказала незнакомая девушка. - Что, прости? - растерялся от абсурдности заявления Малфой. - Тэсс из рода Дарбервиллей. Томаса Гарди. У меня всегда были проблемы с ней. Ровно как и с русскими авторами. Эта формула заклинания ещё не очень хорошо доработана и книги ведут себя непредсказуемо, потому что, произнося мысленно автора и название книги, формула не всегда точно понимает, что именно от неё просят. Но мне нравится на это смотреть. Они похожи на взбесившихся птиц. - И зачем я это должен знать? Малфой не собирался задавать этот вопрос, ограничившись лишь одним холодным взглядом, но не удержался. Ситуация была не просто абсурдной, а абсурдной до крайности. И вопрос, который нужно было бы произнести с презрением, прозвучал скорее... растерянно? - Ты не должен ничего знать об этом. Это я. В смысле, когда мне неловко или я чего-то не могу понять, я начинаю очень много говорить, причём чаще всего не по делу. И, задавая следующий вопрос, мне тоже очень неловко, поэтому я надеюсь, что ответ будет отрицательным: я всё ещё лежу на тебе? - Не то чтобы я против. Да, раздраженно подумал Малфой. Видимо, сегодняшний день пройдёт под лозунгом: сначала говори, потом думай. Но, видимо, его слова привели девушку в чувство. Секунда: и вот обладательница карих глаз уже вскочила на ноги. Малфой не преминул последовать её примеру. Ещё не хватало, чтобы девушка подала ему руку. С неё станется. - А теперь, - сказал Малфой, моментально возвращая своё привычное самообладание, - если мы разобрались, не могла бы ты уйти. - Что, прости? - повторила девушка недавно сказанную фразу Малфоя. - Закончить с книгами можешь позже, - устало сказал Малфой. Неужели до неё так долго доходит? – Ты можешь пойти отдохнуть. Если хозяева будут ругаться, можешь сослаться на меня и сказать, что мистер Малфой попросил тебя удалиться. Или займись другой работой. - Мои хозяева? - медленно и с расстановкой повторила девушка, после чего засмеялась. - У тебя проблемы с восприятием информации, поступающей в твоё сознание? - холодно спросил Малфой. - Я искренне надеюсь, что та информация, которая сейчас поступит в твоё сознание, воспримется хорошо, - спокойно сказала девушка и неожиданно протянула ему руку. - Приятно познакомиться с вами, мистер Малфой. Можете называть меня мисс Бромлей. Малфой сам не понял, как пожал девушке руку. Рукопожатие у неё оказалось слабым, но уверенным. А вот он, кажется, причинил ей неудобство, слишком сильно сжав её ладонь. Малфой внимательно осмотрел девушку. Он понял, почему не сразу принял её за ту, кем она является на самом деле. Если Астория и Дафна в большей степени пошли внешностью в свою мать, а Пэнси в бабушку, то в Блисс смешались черты не только своих родителей, но и явно кого-то ещё по линии предков. Высокие скулы, полные губы, форма бровей, хрупкое телосложение, белоснежные блики в волосах, всё это явно досталось ей от матери, которую он хорошо успел рассмотреть за вчерашним ужином. На этом их сходства заканчивались. В отличие от голубоглазой холодной блондинки Розалинды, её дочь так и лучилась странным, солнечным теплом. В её волосах было гораздо больше того же коричневого цвета, что и в шевелюре её отца, и, не смотря на то, что глаз Филиппа он не помнил, уверенность в том, что именно их цвет достался их дочери, был непоколебима. - У меня что-то на лице? Малфой понял, что слишком долго рассматривает свою новую знакомую. - Пытался уловить семейное сходство. - И как успехи? - Достаточно отдельных черт матери, но больше сходства с отцом. - Ты не первый, кто говорит об этом, - сказала Бромлей, а потом, вздёрнув подбородок, в упор посмотрела на него. - И прежде, чем мы снова будем стоять и молчать, как два истукана, я всё-таки спрошу: что ты делаешь здесь? - Решил почитать, - сказал Малфой и понял, что в его словах даже нет лжи. - Хочешь сказать, что почитать ты пошёл именно сюда? - подняла бровь Блисс. - Умышленно, прекрасно зная об этом месте? Малфой чертыхнулся про себя. Понятно. Девчонка поняла, что он заблудился. И имела наглость едва ли не в лицо сказать ему это. - Ты должен завтракать с остальными, ведь так? - спросила она. - Можешь не отвечать. И так понятно, что да. Это правда, что обеденные залы в Англии располагают на верхних этажах? - Да, это так, - сдержанно сказал Малфой, пытаясь понять, куда она клонит. - Слышал о выражении «Спускаться к завтраку»? - Кто о нём не слышал, - устало сказал Малфой. - Но на практике оно не применяется. - Все выражения применяются на своей родине. А это пришло прямиком из Франции. И было бы глупо утверждать, что оно совсем не применяется, если ты здесь, а все твои друзья уже давно спустились к завтраку, - сказала Бромлей, выделяя голосом последнюю фразу. - Я бы обиделся, если бы меня назвал глупым кто-то, помимо девчонки, которая забыла, что стоит в подвешенном состоянии. Как и следовало ожидать, Бромлей мгновенно вспыхнула. Да, с удовольствием отметил Малфой, она действительно забыла, что стояла на подвесной лестнице, и на это ответить ничего не могла. - Если ты закончил, то сделай одолжение мне и своим друзьям: спустись к завтраку. Так ты сразу сделаешь два добрых дела. Обрадуешь тех, кто тебя ждет, и избавишь меня от своего присутствия. С этими словами Блисс развернулась и снова взобралась на лестницу, попутно подняв палочку, которая выскользнула у неё из рук при падении. Малфой заметил, что не смотря на непродолжительное время, которое Бромлей не колдовала, книги и наброски всё равно лениво порхали по воздуху. - И, кстати, - сказала она, стукнув палочкой два раза по колену. - Библиотека для гостей на первом этаже. Малфой усмехнулся. Достаточно изящно Бромлей намекнула, что ему и остальным сюда путь закрыт. Малфой уже почти было вышел из книжной комнаты, когда ему в голову пришло кое-что. Если то, о чём он думает, окажется правдой, можно отплатить девчонке Бромлей за её дерзость. - Почему бы тебе не спуститься со мной? - как бы невзначай спросил Малфой. Блисс оглянулась на него и открыла было рот, но передумала и, растянув губы в искусственной улыбке, покачала головой. Малфой был поражен и доволен одновременно. Может, она ничего и не сказала, но по её лицу отчетливо читалось: ни с ним, ни с его друзьями она дел иметь не хочет. Это было невероятно и неприятно для него, но это было правдой. Доволен же он был тем, что его догадка, какой бы неприятной она не была, оказалась верна. Значит, можно привести в действие небольшой план мести, а потом с легкостью выкинуть девчонку Бромлей из головы. Пусть она поймёт, что ни один из них не нуждается в её обществе. Он громко хлопнул дверью и, простояв в коридоре примерно минут десять, снова вернулся. - Я не могу найти обеденный зал, - сказал Малфой сразу же, как снова зашел в книжную комнату. В глазах снова обернувшейся на него Бромлей ясно читалось: ты издеваешься? Но было видно, что она ему поверила, ведь дом и вправду был огромным. - С тобой всегда столько проблем? - сказала Бромлей, когда они спустились на первый этаж. Наверное, больше для себя, нежели для Малфоя, но его это покоробило. - Если бы не я, то самое слабое, чем бы ты отделалась, был бы перелом ноги. - Да если бы ты не зашёл и не пялился мне в спину добрые восемь минут, то вообще ничего бы не было! Малфой ничего не ответил, подумав про себя, что расплата за её поведение близко. К Хогвартсу её нужно готовить заранее, ещё не хватало, чтобы она посмела вести себя так при его друзьях. - Ручка заела, - сказал Малфой, когда Бромлей уже проводила его до двери и развернулась, чтобы уйти. - А с тобой легко не бывает, да? - спокойствия в её тоне больше не наблюдалось. Малфой постарался сделать виноватый вид настолько, насколько это было вообще возможно. Всё остальное было выполнено с легкостью. Стоило только Бромлей взяться за ручку и приоткрыть дверь, как Малфой резко толкнул её вперёд, тем самым открывая настежь. Бромлей удержалась на ногах, но в столовой, всё же, оказалась. - Блисс, птичка, - услышал Малфой голос мистера Бромлей. - Ты всё-таки решила к нам присоединиться. Малфой был поражен тем, как отец обращается к своей дочери. С нежностью, без единой нотки упрёка, злости или презрения. Малфой прекрасно знал, что заявись Астория, Дафна или Пэнси с чудовищным опозданием, да ещё в брюках или свитере, их родители спокойным, вежливым тоном попросили бы их удалиться и привести себя в порядок, после чего прийти уже к обеду. И непременно вовремя. И это «птичка»? Ещё ни один родитель его круга не позволял себе так обращаться к своему ребёнку. Только по имени, не более. Блисс. Так вот как её звали. Тёплое имя. Под стать её внешнему виду. Хотя, для такой язвы резкое «Бромлей» подходит куда больше. Малфой было подумал, что миссис Бромлей отчитает свою дочь, но всё, что она сказала, было: - Попросить домовиков принести ещё джема? Или в этот раз ты поешь что-то более полезное, нежели чем тосты? Да, это было сказано с прохладицей, но в ней не ощущалось презрения или злости, а по-своему странная забота. - Я с удовольствием к вам присоединюсь, но сначала, папа, тебе нужно разобраться с нашим садовником. Он приехал только что. Малфой почувствовал неприятный холодок, пробежавший по спине. Откуда Бромлей знала о каком-то садовнике, когда последние полчаса провела с ним? - Садовник? - растерянно переспросил мистер Бромлей. Кажется, он хотел сказать что-то ещё, но Бромлей сразу же начала говорить: - Да, папа, садовник. Я встретила его по дороге сюда. Знаешь, ты был прав, говоря, что он немного отстает в плане развития. И как хорошо, что ты дал ему работу! Бедняжка сначала в полном одиночестве бродил по коридору, а потом увязался за мной до самой столовой. Кажется, у него дефекты речи, потому что всё, что он делал, это беспрерывно дергал все ручки. И прежде, чем Малфой сообразил, что происходит, Бромлей схватила его за руку и втащила в просторную столовую. - Я так и думала, он всё ещё стоит здесь. Давай ты покажешь ему сад, папа, а потом мы снова вернёмся к завтраку, - сочувственным тоном сказала Блисс, в упор смотря на Малфоя. Малфой не знал, сколько длилась немая сцена. А что знать он совсем не хотел, так это выражение лица матери и Люциуса. Как сказал вчера Малфой Пэнси - «Уволь». Чувствуя, что ещё немного, и он вцепится наглой девчонке в глотку, он начал считать про себя. На пятнадцатом счете он зацепился взглядом за Пэнси, которая смотрела в тарелку и делала вид, будто вытирает уголки губ. Грудь её коротко вздымалась. Салфетка была лишь предлогом для того, чтобы сдержать душивший её смех. Посмотрев на Асторию и Дафну, которые сидели по обе стороны от Пэнси, он немного успокоился: Дафна смотрела на девчонку с еле сдерживаемым гневом и презрением, Астория - с возмущением и злостью. Посмотрев на Блейза, Малфой подумал, что он мог бы быть его отражением: лицо словно окаменело, а глаза рассматривали Бромлей без каких-либо эмоций. Лицо Кормака он не видел, так как тот в настоящий момент сидел спиной к нему, но странно сгорбленные плечи наводили на мысль, что он старается скрыть смех так же, как и Пэнси. - Мисс Бромлей. Малфой резко поднял глаза. Видимо, Люциус решил нарушить молчание. Он встал и, учтиво отвесив поклон головой, повторил: - Мисс Бромлей, видимо, произошла ошибка, в которой я вас не виню. Человек, которого вы приняли за садовника, мой сын, Драко Люциус Малфой. Я не удивлён в вашей ошибке, мисс Бромлей, - взгляд, который только что изучал лицемерную теплоту, переметнулся к Малфою. - Сын, почему ты не повязал галстук? После этого ты даже не имеешь права злиться на то, что тебя перепутали с прислугой. - Молодые люди, вы можете уже сесть, - вмешалась Розалинда Бромлей. - Мы поняли, что произошло нелепая ошибка. Не стоит никого винить в этом. И, прошу вас, Люциус, не отсылайте сына. Галстук с утра - это такая мелочь. Люциус согласился с Розалиндой, впрочем не преминув окинуть сына ещё одним ледяным взглядом. Уже, сидя за столом напротив Астории, Малфой сдержанно ей кивнул, показывая, что с ним всё в порядке. Но в душе он просто клокотал он злости. Невыносимая, ужасная девчонка переиграла его, выставив посмешищем перед всеми, кто находился в доме. «А не отплатила ли она тебе той же монетой, которую приготовил ей ты?» - ехидно спросил его голос разума. Но Малфой просто отмахнулся от этих мыслей. Нет, эта мелкая дрянь ещё поплатится за то, что сделала. Он заметил, что их с Бромлей разделяет всего лишь Рафферти, который сидел посередине. Малфой повернул голову в сторону Бромлей и пристально стал вглядываться в её профиль. Разговор за столом потихоньку возобновился, и никто не замечал, как совсем скоро девчонка Бромлей повернула голову в сторону Малфоя. Вздёрнув подбородок, она посмотрела ему в глаза и на секунду Малфою показалось, что она чувствует сожаление за свой поступок и всячески пытается сказать ему об этом взглядом. Малфой не успел проанализировать то, что думает по поводу этого взгляда, потому что буквально через секунду Рафферти повернул голову в стророну Блисс. Малфой подумал, что разговоры должны были стихнуть тотчас же, а все люди, находившиеся в этой комнате, должны посмотреть с укором и презрением на Блисс Бромлей. Ошеломление, неверие, волнение, а потом сразу же радость и солнечная, ослепительная улыбка. Столько эмоций, неприемлемых для людей их круга. И всё это с какой-то радости предназначалось Рафферти, который ничего не сделал для этого и вообще, видел её в первый раз в жизни. - Ты, - дружелюбно сказала Блисс. - Я, - легко согласился Рафферти. - Неплохо побегали, да, босс? - Не зови меня боссом! - искренне, тепло рассмеялась Бромлей. Блисс Бромлей. Как бы то ни было, имя ей подходило. - Значит, девушка из самолета? - Как тебе будет угодно, парень с сонным взглядом. Парень с сонным взглядом. Малфой вспомнил один из набросков Блисс, который попал ему в руки. Кудрявые спутанные волосы, мечтательный взгляд, устремлённый в никуда. В нём было мало чего от настоящего Рафферти, которого, видимо, Блисс видела мельком, но всё же, это был именно он. - Блисс Бромлей, - сказала Блисс, снова искренне улыбаясь. Малфой не мог припомнить, чтобы кто-то из его знакомых улыбался настолько солнечно. Чтобы кто-то вообще улыбался так, как улыбалась эта Блисс Бромлей. - Я Николас. Николас Рафферти.
107 Нравится 9 Отзывы 70 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.