Глава 9.
10 декабря 2017 г. в 10:36
— Уходим от мясного дня в таверне?
Зена подняла глаза на Джоксера.
— Типа того, — ответила Зена.
На самом деле она хотела побыть наедине с Габриель. Лучшая подруга никак не могла оправиться после потери Теда.
— У нас складчина, — сказала Габриель. — Каждый должен был что-то принести.
Она показала на сделанные ею бутерброды с курятиной и на миску фруктов и овощей, которые нарезала Зена.
— Ну, — сказал Джоксер, — я это предвидел. И потому приготовился. — Он достал из кармана батончик и пакет кукурузных орешков. — Так что можем начать.
— Пакет кукурузных орешков? — с сомнением спросила Зена.
Джоксер пожал плечами:
— Я думал было взять что-то из фруктов, но остановился на орешках как более сбалансированных.
— Сбалансированных? — отозвалась Габриель. — Каким образом эта продукция хоть чем-то напоминает сбалансированную еду?
Джоксер поднял батончик:
— В его составе есть арахис, иначе говоря, белки, тянучка с нугой, известная также как молочный продукт, и ещё что-то — не знаю точно что — относится к зерновой группе. Орешки играют роль овощей.
— Дай-ка мне посмотреть на пакет, — скептически попросила Зена.
Джоксер подвинул пакет.
Зена изучила надпись.
— К овощам, по-твоему, относится это растительное масло, на котором всё поджарено.
— В названии есть слово « кукуруза », — возразил Джоксер. — Так что кто знает? — Он глянул на бутерброды и фрукты. — Короче, я свою долю внёс. Принимают меня или нет?
Габриель протянула ему половину бутерброда:
— Принимают.
Зена подсунула ему миску:
— Принимают.
— Ну и отлично, — ответил Джоксер, разрывая пакет орешков. — Кому первую горсть?
— Только не мне, — сказала Зена. — Как Корделия восприняла объявление насчёт весеннего праздника равноденствия?
— Хуже некуда, — заверил её Джоксер.
Зена посмотрела по сторонам и увидела, как крестьяне стаскивают с деревянного стенда один из свитков, посвящённых весеннему празднику, которыми был увешан весь Амфиполис. Старейшина Снайдер стоял рядом и наблюдал с довольной улыбкой на лице.
— Хоть кому-то от этого радость.
— Ну, я не думаю, что Корделия совсем отказалась от этой идеи, — сказал Джоксер. — Запрет весеннего праздника равноденствия, кажется, резко повысил его популярность. Она даже организовала оркестр.
— Я думала, она хочет позвать Оза с его оркестром. Его группа играет иногда в тавернах и на площадях.
— Она решила, что может возникнуть конфликт интересов… — Джоксер бросил взгляд на Габриель.
— Это смешно, — ответила Габриель. — Я ничего не имею против весеннего праздника равноденствия. Я протестую лишь против намерения Галливэна превратить лес в Город застроек.
— Ты не мне говори, — возразил Джоксер. — Ты это Корди объясни.
— Похоже на совет отгрызть себе ногу, если попадёшь в капкан, — заметила Зена.
— Я бы предпочла капкан, — призналась Габриель. — И отгрызение ноги.
Она взяла себе бутерброд.
Зена поглядела на подругу с сочувствием. Так много у неё в последнее время идёт наперекосяк.
« По сравнению с этим выследить всех разбойников, что собираются в лесу, — просто пикник », — подумала Зена.
— Корделия ещё меньше обрадуется, если сегодня мы опять устроим в лесу демонстрацию протеста, — сказала Габриель. — После того, что было ночью…
— А ты слышала, кого поймали? — спросила Зена.
— Ланса Торранса и Келли Карузерса, — ответила Габриель.
— Ту пару, что готова была голосовать за подрывные действия с применением оружия? — спросил Джоксер.
— Не думаю, что они были хоть на одном митинге, — сказала Габриель. — Но они сказали, что участвовали в демонстрации протеста на той неделе.
— Это они нашли повод для своих действий, — поняла Зена.
— То есть повод что-нибудь расколотить, — уточнил Джоксер. — Помнишь, что они устроили в прошлом году? Если бы не вся та чертовщина, которая тогда творилась вокруг, их бы изгнали из Амфиполиса на всю жизнь.
— Знаешь, Зена, я думаю сегодня зайти к Кэмпбеллам, — сказала Габриель. — Узнать, нет ли новостей. Или могу ли я что-нибудь сделать. Я надеялась, что ты пойдёшь со мной.
— Обязательно.
Зена не хотела, чтобы Габриель встречалась с родителями ребёнка одна.
***
— Это всё ещё продолжается.
Зена и Габриель шли по дороге к воротам дома Кэмпбеллов.
— Что?
— Мои видения с Тедом, — тихо сказала Габриель. — Сегодня их было с полдюжины. В окнах. В зеркале. Даже в пламени очага.
— Может, просто воспоминания.
Габриель покачала головой:
— Не просто воспоминания. От воспоминаний ощущение другое. Будто слышишь любимую песню, которую давно не слышала. А это, скорее, напоминает… Не знаю, как сказать…
— И что это такое, по-твоему?
Зена заметила выстроившееся у ворот телеги, которые тщательно проверяли воины.
— Не знаю. Может быть, я как-то связана с этим ребёнком. Из-за чувства вины. А пугает меня другое: не феи ли с эльфами наводят эти видения?
— Потому что ты та, которая должна помочь им найти крайний камень?
— Краеугольный камень, — поправила Габриель.
— Так ты думаешь, в этом дело?
— Может быть.
Зена поглядела на Габриель — она выглядела уставшей.
— Может быть. Но ты не волнуйся, Габриель. Мы докопаемся до сути, какова бы она ни была.
— Я не могу не думать о Теде, — сказала Габриель. — Как ему сейчас страшно! Заботятся ли о нём, кормят ли? Или он где-нибудь один, заброшенный… если ещё вообще жив.
— Старайся мыслить позитивно. Просто помни, что сейчас он не с нами, но мы изо всех сил пытаемся вернуть его. Может быть, даже в ближайшее время получим ответы на некоторые вопросы. Особенно если застанем мисс Кемпбелл одну. Прошлой ночью мне показалось, что ей хочется с кем-нибудь поговорить.
Габриель прошла вперёд и остановилась возле воина.
— Привет, — сказал он, блеснув зеркальным шлемом. — Мне надо знать, к кому вы идёте.
— Мистер и миссис Брайн Кэмпбелл. — Габриель нервно сцепила пальцы.
— Боюсь, мне придётся попросить вас удалиться, — ответил воин.
— Почему? — спросила Зена. — Какие-то проблемы?
— Никаких, — ответил воин. — Просто Кэмпбеллы здесь больше не живут.
— Они переехали? — спросила Габриель.
— Сегодня утром, — сказал воин. — Когда я заступил, повозка уже вывозила их последние вещи.
— А вы не знаете, куда они переехали? — спросила Зена.
« Зачем им было съезжать? И куда? Они получили ребёнка обратно и никому не сказали? ».
— Нет. Но если бы я и знал, не имел бы права говорить.
— А почему они переехали, вы знаете?
— Нет, — отрезал воин. — Их перевезли люди Галливэна. Больше я ничего не знаю.
— Люди Галливэна?
— Именно. Наверное, как-то связано с его делами. С первого числа этого месяца Галливэн уже четвертую семью перевозит.
Зена поглядела на Габриель:
— В таверну?
— Я с тобой.
***
— Первое число этого месяца — день, когда Галливэн обнародовал план на застройку леса.
Зена сидела в таверне рядом с Габриель. Они сидели тут меньше часа, но благодаря умениям Габриель уже обнаружили много информации о Галливэне. Странно, что Автолика не было, но, вероятно, он был погружён в разгадку собственных тайн.
— Так что мы можем предположить, что первое похищение ребёнка произошло после этого.
— Можем предположить, потому что нам так хочется, — предостерегла Габриель, — но нет ничего конкретного.
Никто из опрошенных сельчан ничего не говорил ни о каком похищении, даже те, что были связаны с Галливэном.
— Галливэн появился в Амфиполисе уже почти год назад, — сказала Габриель, глядя в голубые глаза подруги. — Это воин из Рима. Занимается строительством.
Таверну заполнял шум и две девушки, склонившись друг к другу, перешёптывались.
— А жильём он занимается? — спросила Зена.
Габриель покачала головой:
— Деловые свитки — очень скучное чтение. Я уже почти всё просмотрела, но ничего такого не нашла.
— Кто-то продал армии Галливэна дома в соседней деревне, — сказала Зена. — Я сегодня поработаю. Притворюсь воином Галливэна, который прибыл сюда в деловой горячке.
— Это значит, что сегодня на демонстрации протеста в лесу тебя не будет.
— Ну, Габриель, мне не успеть и то, и другое. По-твоему, что я должна делать?
— Конечно, идти к армии, — согласилась Габриель.
— Спасать лес или спасать детей — даже вопроса нет о выборе. Дай мне знать, если что-нибудь выяснишь.
***
Габриель ушла в лес, а Зена побежала к вражеской армии. Она представилась как потенциальная покупательница и спросила, какие воины занимаются продажей домов в деревне. К счастью, их оказалось всего четыре.
Второй из них как раз оказался тем, кого она искала. Это был Пирс.
— Да, мы заключили договорённость на продажу домов в Уингспреде за последний год с восемью другими армейцами Галливэна, — сообщил жизнерадостно он. — И все были очень довольны своей покупкой.
Зена отметила про себя, как легко работать частным сыщиком, если человек, от которого ты ждёшь информации, отчаянно пытается тебе что-то продать.
— Мой… мой муж в армии работает недавно, так что мы пока толком никого не знаем. И он так занят своей новой работой и всеми этими… обязанностями, что никак не выберет время познакомить меня с воинами. — « Кажется, это правдоподобно? Так, теперь добавим интереса ». — У него такая высокая зарплата, что он нервничает и старается всегда быть на месте. Знаете, как это бывает.
— Галливэн — щедрый человек, — согласился мужчина.
— Он мне сказал, чтобы я выбрала дом, — сказала Зена, продолжая играть роль очаровательной дурочки. — Да-да, денег теперь столько, что он прямо так и говорит: выбери дом. И ещё он мне сказал, что некоторые их армейцы покупают дома в Уингспреде.
— Вряд ли вы сможете найти что-то лучше Уингспреда. Охраняемая деревня. Очень тщательно охраняемая. Двадцать четыре часа в сутки.
— А что, разве там не спокойно?
— Я ничего такого не слышал.
— Это хорошо, потому что у нас двое малышей, — сказала Зена.
« Двое? Одного, что ли, не хватило бы? ».
Она понятия не имела, почему у неё вырвалось « двое ».
— Ой, в самом деле? — умилился мужчина. — И как же зовут ваших милых крошек?
Чуть не застигнутая врасплох, Зена закатила глаза.
— Солон, — сказала она, — и маленькая Ева.
— И вы ими очень гордитесь.
— Так и есть. Они для меня… ну, вы понимаете.
— Я могу показать вам несколько домов в Уингспреде, — предложил мужчина-воин.
— Это будет хорошо, но до этого я хотела бы поговорить с кем-нибудь из женщин, кто уже купил там дом. Знаете, просто чтобы, так сказать, руками пощупать. У вас же есть что-нибудь вроде списка довольных людей?
Говоря эти слова, Зена почувствовала, что для окончательного перевоплощения ей не хватает только покрутить пальцами собственные чёрные волосы.
— Конечно, есть. И есть даже разрешение сообщать их имена. Это в рамках договорённости, которое заключается между Уингспредом, вновь прибывшими и людьми по недвижимости. От вас нам тоже потребуется такое разрешение, когда вы купите дом.
— С этим проблем не будет, — сказала Зена. — Так вы мне дадите их имена?
И мужчина сообщил их все.
***
— А по мне, Ланс и Келли отлично придумали! На этого Галливэна с его армией надо сбросить атомную бомбу, пока они не начали! Этот лес наш и был нашим раньше, чем они сюда пришли!
Габриель пробивалась сквозь группу крестьян, столпившихся вокруг боевой тренировочной площадки, которую она выбрала в качестве центрального места действия в лесу. Уже сгущалась тьма, и кое-кто из крестьян зажёг факелы, другие принесли фонари. Почти все толпились возле площадки.
— Извините, прошу прощения, разрешите…
Габриель вспрыгнула на небольшое возвышение, где стоял Крейг Джеффрис, и пошатнулась, когда возвышение дёрнулось.
Крейг был видным парнем: футболист, а иногда и хулиган. Габриель не помнила, чтобы он прежде приходил на какой-нибудь митинг протеста против продажи леса. Крейг был высок и широк в плечах, с коротко стриженными светлыми волосами, окрашенными в сапфирово-синий цвет у концов. Одет он был в серую рубаху и камуфляжные штаны.
— Знаешь, что тебе нужно? — спросил Крейг. — Хороший рупор. Чтобы тут у всех уши повылетали.
— Ну, нет, — ответила Габриель. — Это было бы не нужно. — « Совсем не нужно! ». Она понизила голос, понимая, что рискует устроить сцену: — И знаешь что, Крейг? Я хочу создать здесь… позитивную атмосферу, чтобы сделать что-нибудь… хорошее. — « Не так уж трудно это понять, правда? ». — Мне не надо вести их на штурм замка Франкенштейна.
Крейг ухмыльнулся и показал на повозку, подъезжающую к краю леса:
— Слегка помахать факелами, потрясти вилами — и люди пойдут за тобой, Габи. Они в тебя поверят.
— Мне не надо, чтобы они верили в меня, — поправила его Габриель. — Пусть верят в лес.
— Люди верят в личности, а не в движения. Как солдаты верят в командиров, — сказал Крейг.
— Привет, Крейг! — сказал Оз, запрыгивая на возвышенность. — Похоже, ты наслушался вербовщиков в армию.
— В таком движении, как это, в борьбе с разрушителями из армий сосунков не надо! — огрызнулся Крейг.
— Извини, — сказала Габриель, — но у нас тут движение за спасение леса, а не призывы к бою.
— Мы вышли за эти пределы, — провозгласил Крейг, — когда сегодня ночью два наших воина стали жертвами врага.
Габриель посмотрела на Оза. У него были тёмные волосы и ослепительная улыбка. На нём был одет тёмно-синий костюм.
— Я ещё вернусь и тогда договорим, — сказала Габриель, и Оз повёл её через толпу.
— Почему Крейг всегда видится мне в обличии коммандос? — спросила она. — Такого, из отряда, с ножом в зубах.
Оз покачал головой:
— Не забывай, это же Крейг. У него в зубах будет не нож, а динамитная шашка.
Это Габриель могла себе представить.
— Только с зажённым фонарём.
Оз улыбнулся, подхватывая мысль:
— С двух концов.
— Ты с этим народом не миндальничай, Габи, — сказал Оз суровым голосом. — Нельзя, чтобы они сюда припёрлись и давили свободных граждан, вставших за свои права. И такого не будет, если мы выступим единым фронтом.
Из толпы раздались крики и свист. Всё могло быть испорчено, и Габриель не знала, что делать. Если вообще можно было сделать хоть что-нибудь.
Она сошла с возвышения, направляясь в сторону приезжих.
Волна негодующих криков взметнулась в толпе и стала нарастать. Габриель увидела, как из повозки выходит Гектор Галливэн. На фоне роскошно запряжённой двойки лошадей он выглядел высоким и импозантным.
« Вот уж точно ничего хорошего », — подумала Габриель.