Квартирный вопрос
27 ноября 2017 г. в 18:20
— Здесь тепло, — одобрительно прогудел Толстой, снимая тёплую куртку. — Приятно греть кости после наших морозов.
Порт Йокогамы встретил их тишиной, сумраком и ярко сиявшими звёздами. Яхта Фицджеральда прибыла поздно ночью, чтобы высадить своих неучтённых пассажиров и распрощаться с ними. В идеале — навсегда.
— Для нас уже подготовили отличный дом, — Достоевский плохо перенёс качку: его тошнило, потому выглядел он даже хуже, чем обычно. Гончаров крутился рядом, всегда готовый к внезапному обмороку. — Давайте отправимся туда и поспим. Я смертельно устал.
— Вы сняли комнаты в чужом доме? — тихо поинтересовалась Анна, державшая на руках сонного кота. Её вещи нёс Толстой. — Или обратились в банк, или к ростовщику?..
Гончаров закатил глаза и поспешно забормотал, что им хватит денег, чтобы выкупить целый район этого странного японского города, так что не следует забивать чудесную головку всякими глупостями. Достоевский криво улыбнулся ему, поравнялся с Анной и доверительно шепнул ей на ухо:
— Не люблю я ростовщиков. Старушек, кстати, тоже. Право, не тревожьтесь — проблемы с жильём нам не грозят.
Кот приоткрыл чёрный бездонный глаз и промурылкал нечто похожее на «квартирный вопрос испортил москвичей».
«Домом» назывался тщательно охраняемый бункер, который пришёлся по вкусу даже привередливому Чехову. В километре под землёй некто по прозвищу Нос обустроил вполне приличные спальни, приготовил горячие ванны и еду. Анна сразу скрылась в уборной, Чехов отправился разведывать территорию, чтобы избежать неприятных сюрпризов, а Гончаров с Толстым удобно устроились в мягких креслах. Толстой рассказывал о своём подворье, Гончаров — про музыку, и оба были безмерно друг другом довольны.
Спустившись ещё ниже, Достоевский хозяйским взглядом осмотрел центр управления, полностью увешанный мониторами, подключёнными к камерам видеонаблюдения и датчикам слежения. На самом деле и датчиков и камер было раза в два больше, чем он сказал своим спутникам, но Достоевский придерживался мнения, что чем меньше знаешь, тем лучше выполняешь приказы. Следом за ним просочился чёрный кот, запрыгнул на пульт управления и внимательно уставился в монитор, где отражались они сами.
— Занятное место ты выбрал, Фёдор, — заметил кот. — Не боишься, что однажды тебя и твоих крыс выживут из этого дома?
— Поживём — увидим, — философски откликнулся Достоевский. Его до сих пор штормило, температура плавила мозги и мешала думать. Он решил, что будет забавно, если кот окажется просто плодом его воспалённой фантазии, галлюцинацией со слишком живыми и мудрыми глазами.
— Тогда и я тут поживу, пожалуй, — согласился кот. — Дом не хуже прочих. Но мышей ловить не буду, даже не заикайся.
— Разве коты не охотятся и на крыс тоже?
Достоевский почти не удивился, когда кот превратился в статного мужчину, по первому впечатлению — иностранца. Разноцветные глаза ввинтились ему прямо в душу и в ледяное сердце. Ноги от такого напора подогнулись, и Достоевский упал в кресло, чувствуя себя больным и разбитым.
Никогда больше он не поплывёт на корабле Фицджеральда. Этот американец слишком шумный и умный.
Бывший кот снисходительно пояснил:
— Не знаешь ты жизни, дядя Фёдор. Кто охотится и убивает в своём же доме?
«Дядей» его ещё не называли, но спорить у Достоевского сил не осталось. Он задремал в кресле, свесив голову на плечо, а кот-иностранец сел на соседний стул и принялся чинить вытащенный прямо из воздуха примус.