ID работы: 6097540

Оленёнок Нара

Джен
R
В процессе
1240
автор
TazikOgyrcov бета
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
1240 Нравится 348 Отзывы 583 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 5: Да начнётся игра

Настройки текста
      — На что сегодня играем? — командно прикрикнул Ичиро своим звонким голосом.       — Полагаю, как всегда, на то, у кого в итоге останется золотое ожерелье моей сестры? Мы пытаемся его украсть, вы нас останавливаете. И, как всегда, у сестры дома, — спокойно произнес Иноичи, будто дело касалось не кражи, а элементарного выбора, что мы съедим на обед.       — У них же, получается, преимущество раз это дом его сестры? — удивленно спросила я, глядя на Шикаку.       Мальчик удивленно покосился на меня, будто мой вопрос казался каким-то неправильным. Я подумала, что мне надоело играть в эти игры. Да, побыть в роли наивной глупышки — это интересно, но все же, это ведь просто сон, так что, даже если меня раскусят, в этом не будет ничего критически страшного — я просто проснусь у себя дома в окружение котов и ничего не вспомню. Так что возник вопрос: а зачем, собственно, мне быть актрисой, если я могу надоедать им своими собственными расспросами. Не хочу быть глупой пятилеткой — все-таки мне уже за тридцать.       — Нара, вели своей психопатке помолчать. Хорошо? — недовольно произнес Ичиро, вставив в свои зубы поломанную шпажку от данго.       Я угрюмо посмотрела на него. Ну что за идиот — небось, считал, что эта палочка в его зубах придает ему такую важность. Какими же дети бывают дураками. Хотя, кого мне обманывать, я всегда находила их беззаботную глупость интересной. И на всех тусовках друзей, вместо пьяных посиделок на кухне с идиотами, считающими себя асами в психологии и политике, предпочитала сбегать к животным или детям. Они толк в жизни знают. Старики, малыши, фрики, котики и собачки — вот мой круг общения в обыкновенном обществе. Редко кто казался мне интересным из ровесников. Наверное, именно поэтому я выбрала в профессию себе именно педагогику.       — Ичи! — грубо выкрикнул писклявым голосом Учиха. — Перестань быть таким злым! Она же его сестра. Да, она, — темноволосый неловко покосился на меня, прислонил правую руку к щеке и начал шептать, будто я ничего не услышу: — ну, не самая умная, да и с мозга...       — Что глупого в моем вопросе? — недовольно спросила я спокойным голосом, холодно оглядывая мальчиков.       — На самом деле, ничего глупого, разве что одно «но», — подозрительно тихо произнес Яманака. — Моя сестра вышла замуж за двоюродного дядю Шикаку, поэтому вы четверо тоже знаете план прохода в их дом, — резко ответил Иноичи, скрестив руки на животе и кивнув в мою сторону. — Ты этого не знала?       — Нет, — быстро ответила я, глядя в голубые глаза Яманака.       — Ладно, раз мы разобрались, то война за приз начинается через час, — спокойно произнес Минато, оглядывая друзей. — Мы должны охранять, вы должны своровать. Подведем итоги в шесть вечера, как и всегда.       Все утвердительно кивнули. Ичиро схватил Нобу за запястье и зашагал из переулка, таща Учиха за собой.       — Яманака! Ты чего стоишь! — громко выкрикнул кареглазый, метнув в нас последний, полный решимости выиграть взгляд.       — Да, забылся, — неуклюже добавил Иноичи, побежав за «отступниками».       Звонкий недовольный голос Ичиро громко раздавался из-за угла, жалуясь, что Яманака «может голову забыть, когда через неделю они пойдут в глупую Академию, а это — война, тут надо быть собранным».       Я невольно ухмыльнулась его словам. Все же в этом идиоте было что-то хорошее, хотя, возможно, он просто напоминал мне одного из детишек, с которыми я работала в Череповце. Я обернулась к ребятам. Они присели на корточки друг напротив друга. Акимичи вырисовывал небольшие квадраты на земле.       — Итак, это план квартиры, — утвердительно заключил Шикаку. — Какова будет наша стратегия, Минато?       — Во-первых, ловушки, — уверенно произнес мальчишка.       Акимичи недовольно опустил брови к глазам и швырнул вверх тонкую деревянную палочку, которой он только что рисовал план здания. С крыши раздался недовольный крик.       — Не подслушивать! — громко выкрикнул он, злобно щурясь наверх.       — Вот малявка, — тихо пробормотал Шикаку, все еще разглядывая песочный план.       — Вообще-то, я вас всех старше! — раздался писклявый голос Нобу.       Старше? Я удивленно посмотрела на толстячка Акимичи, потом перевела взгляд к крыше, где виднелось обиженное лицо Учиха, в волосах которого застряла шпажка. Он скорчил рожицу, высунул язык и резко сорвался с места восвояси. Я перевела взгляд обратно на мальчиков. И этот щуплый дурачок из клана убийц был старше «кабанчика», «старика в душе» и «мистера Солнышко»? Станиславский бы не поверил, и мне как-то не хотелось. Я присела за Шикаку. И, выглядывая из-за его спины, стала наблюдать за планом, на котором теперь во всю рисовал закорючки и крестики будущий Хокаге деревни.       — А может...       — Не отвлекай, — резко оборвал меня Минато, уткнувшись взглядом в план, — пожалуйста, — вежливо добавил он, улыбнувшись.       Ох, даже самый лучезарный мальчик не верил в бедняжку Кокоро. Я удрученно вздохнула, посмотрев в небо. Солнце было в самом зените и довольно сильно пекло в этот час. Сколько было времени? Час дня, два?       — Все поняли? — обратился Минато, глядя на мальчишек.       Чоуза кивнул. Шикаку прищурил глаза, вглядываясь в каракули Намикадзе. Он взял палочку и быстро пририсовал кружок в главной комнате, в которой, как я понимала, находилось ожерелье.       — Мне кажется, что так будет лучше, — добавил он, посмотрев на мальчишек.       Минато довольно улыбнулся, прикрыв глаза.       — Согласен, — довольно произнес он, вставая на ноги. — Ну что, пойдем? — бодро добавил он.       Я взглянула на закорючки и кружки на земле, запоминая все, что изобразила малышня. Минато рванул вперед. Шикаку схватил мою руку, и мы с командой побежали по улицам в направление нашего с Нара дома. Я оглядывалась по сторонам, наблюдая за жителями деревни, половина из которых перестала замечать меня. Видимо, слившись с толпой детишек, я стала незаметной своим недоброжелателям. Мы пробежали буквально два квартала, не добежав и половины пути до поместья Нара, и остановились у дома, покрашенного в зеленый цвет. Судя по всему, эти двое жили весьма богато. Центр города, трехэтажный дом, которым они, исходя из плана, владели полностью. Нара и Яманака — любопытно.       — Минато, — тихо позвал мальчишку Шикаку, — рассчитываем на тебя.       Намикадзе кивнул и побежал за угол. Как я поняла, в его распоряжении была слежка за «врагами». Или расстановка внешних ловушек. Я нахмурила брови, вспоминая план здания, которое неумело нарисовал Чоуза. Да, вид настоящего дома конкретно отличался от того, что я себе напредставляла. Либо я что-то не понимала в изобразительном искусстве толстячка.       Шикаку начал тихо перешептываться с Чоузой. Меня в свои планы они вновь не посвящали, что не сильно беспокоило — я успела внимательно рассмотреть дом, пока они болтали: зеленые стены, маленькие окна, крыша-балкон, труба... Любопытно, ее Чоуза на картинке не показал.       — А что с камином? — спросила я, подойдя ближе к мальчишкам. — Почему он не был нарисован в плане?       Шикаку опять как-то подозрительно посмотрел на меня, потом перевел взгляд на крышу.       — Может, потому что в огненное пекло никто в трезвом уме не станет лезть добровольно? — подшутил Чоуза, довольно усмехнувшись над своей шуткой.       — Но дыма нет, — спокойно ответила я, глядя на Шикаку.       — Мы разведем огонь, — добавил брат, оглядываясь теперь по сторонам. — Идем.       Нара схватил меня за рукав, и мы втроем быстро прошмыгнули в здание. Дверь громко хлопнула за нами. Я огляделась вокруг. Мы стояли в маленькой прихожей, за которой простирался темно-синий узкий коридор, тянущийся одновременно и в правую, и в левую стороны. Шикаку с Чоузой осторожно сняли ботинки и поставили их в углу у входа. Я повторила их действие, аккуратно поставив обувь рядом. Нара старался не подавать вида, но я всеми фибрами ощущала, как он внимательно наблюдает за мной. Чоуза первым запрыгнул в коридор. Он был очень шумным, в отличие от брата.       — Я пойду налево, расставлю ловушки в коридоре у окон, разведу огонь в камине. Ты иди, поставь ловушки в комнате, — скомандовал Чоуза и довольно подмигнул.       Шикаку хлопнул друга по плечу и тот быстро и громко потопал по коридору вперед. Шикаку вновь схватил меня за руку, к чему я уже, надо признать, привыкла, и мы побежали в другом направлении от пути Акимичи. У последней двери Шикаку приостановился и оглянулся на окно. Он быстро начал копошиться в своей маленькой барсетке, что все это время висела на его пояснице. Я присмотрелась и увидела у него в руках маленькую бутылку с кисточкой, горсть камней в пакетике и длинную прозрачную леску. Он осторожно прицепил краешек веревки к нижней рамке окна и начал фиксировать леску дальше таким образом, что при резком открытие окна — веревка бы порвалась и камни упали бы вниз. Мне этот способ показался больно глупым и грубым — при желании ребята могли бы спокойно открыть окно, не нарушив его конструкцию и тем самым не уронив камни вниз. Шикаку осторожно открыл бутылек с неизвестным мне раствором и медленно размазал кисточкой содержимое по всей поверхности рамы. Запаха никакого я не почувствовала. Я не знала, что он принес с собой, но догадывалась, что при контакте с испачканной поверхностью, на теле грабителя будут оставаться следы. Возможно, это и был план Шикаку — испачкать их ботинки и руки, чтобы была возможность отслеживать их шаги. Нара медленно закрыл пузырек и положил его в подсумок.       — Идем, — спокойно произнес он, открыв темно-серую дверь.       Я последовала за мальчишкой. В комнате за дверью была деревянная спиральная лестница. При входе стоял шкафчик, из которого виднелась швабра. Я подумала, что там хранятся всякие моющие средства, ведра и, возможно, набор инструментов. Шикаку закрыл за собой дверь, и мы быстро побежали по спиральной лестнице наверх, минуя второй этаж. Мы выбежали наружу. Шикаку остановил меня на секунду в коридоре, взглянув в комнату с лестницей еще раз. И опять он достал из подсумка леску.       — Стой здесь, — спокойно скомандовал мне Нара.       Я кивнула в ответ. Он быстро забежал в комнату. Я не видела, что он там делал, но судя по тому, что вышел мальчик из кромешной темноты — он однозначно вытащил все лампочки из люстр и наверняка поставил пару ловушек, наступив на которую, на недоброжелателя полетит что-то неприятное сверху. По крайней мере, так сделала бы я сама.       — Идем, — холодно пробубнил мальчик, побежав по коридору вперед.       В этот раз он не схватил меня за рукава, не потащил меня за собой. Я не придала этому значение, и, как оказалось, зря.       Мы добежали до второй двери в коридоре и зашли в светлую комнату. Это была уютная небольшая гостиная. При входе стоял резной шкаф, рядом с которым был желтый кожаный диван. У большого окна в центре стоял деревянный стол, на котором в хаотичном порядке были разбросаны тетради, книги и бумаги. Чувствовалось, что в этой комнате кто-то часто находился: подушка дивана была изношена ровно в том месте, где кто-то привык сидеть, на тумбочке стояла чашка с недопитым чаем, да и опять, одежда на полу — ну что за свинтусы живут в этой деревне. Я недовольно хмыкнула, глядя на беспорядок. Шикаку в этот момент расставлял ловушку на окне. Я подошла к столу. На бумагах были изображены правила складывания печатей. Видимо, тот, кто здесь периодически живет, еще только обучается ниндзюцу. Возможно, тут живет сам Шикаку?       — А где ожерелье? — спокойно спросила я, перебирая бумаги на столе.       Нара приостановился и еле заметно кивнул вниз. Он смотрел в окно, я прищурилась и заметила в отражение маленькую тень за моей спиной.       — Что за...       — Давай! — громко выкрикнул Шикаку тому, кто стоял позади меня.       Кто-то резко схватил меня за руки, не дав мне развернуться. Мои руки в момент связали тугим узлом, из которого я не могла выбраться. Я недовольно вскрикнула, начав непроизвольно ругаться на русском, когда кто-то сзади начал связывать мои ноги.       Шикаку быстро подскочил ко мне. Его глаза отражали ужасающую злость. Он был вне себя, что показалось мне удивительным, ведь спектр эмоций мальчика казался мне куда более узким. Из-за спины вышел Минато. Видимо, они затевали это с самого начала. Намикадзе не просто так исчез с моего поля зрения. Он следил за нами. Минато быстро схватил стул и, поставив его за моей спиной, усадил меня.       — Возможно, ты прав. Я мельком видел Нобу неподалеку, он кидал в стену камень. Иноичи с Ичиро я так и не нашел, — Намикадзе отошел к окну, оглядывая местность снаружи. — Кокоро не пыталась сбежать во время твоего копошения на лестничной площадке.       Я удивленно смотрела на мальчишек, не совсем понимая, что происходит.       — Говори кто ты, — грубо произнес Нара, скрестив руки у живота и согнувшись к моему лицу.       — Кокоро Нара, — сухо ответила я.       — Ты лжешь, — спокойно ответил Шикаку. — Где моя сестра?       — Я — Кокоро Нара, — я продолжала гнать свою линию, невзирая на недовольство мальчишки.       — Ты не Кокоро. И твоя конспирация весьма глупая. Кто ты?       — Я дух, переселившийся в твою сестру, — сострила я, ухмыльнувшись.       Шикаку злобно поморщился и отошел в сторону.       — Черт, Ичиро, хватит врать. Ты ведь на потоке лучше всех владеешь этой техникой, — грубо рявкнул Нара, отвернувшись к окну, встав рядом с погрустневшим Минато. — Одно дело, когда ты играешь со мной. Другое дело Кокоро. Где она? — холодно произнес он, обернувшись ко мне обратно.       — Я не понимаю о чем ты, — соврала я.       Все было ясно, как Божий день — Шикаку считал, что меня подменили, и я сейчас вовсе не Кокоро, а этот темноглазый идиот, применивший Технику Перевоплощения или как там ее. Нара буквально сверлил меня взглядом, пытаясь докопаться до истины. Но я спокойно смотрела на него, чем выводила его из равновесия. Видимо, он действительно волновался о малышке Нара.       — Я последний раз спрашиваю. Если не дашь ответ, я за свои действия не ручаюсь. Где Кокоро?       Я усмехнулась.       — Я тебе уже все сказала, — тихо произнесла я.       — Хорошо, — пробормотал Минато. — Тогда мы запрем тебя на время в кладовой.       — Делайте, что хотите.       Мальчишки схватили меня за предплечья и потащили к двери, что была между входом в гостиную и на лестничную площадку. Нара открыл комнату и небрежно толкнул меня внутрь.       — Если захочешь что-то сказать, я буду сторожить здесь, — грубо рявкнул мальчишка, захлопнув за собой дверь.       — Отлично, — недовольно произнесла я, усевшись в центре комнаты. — Черт, я хочу проснуться.       Я присела на пол и закрыла глаза. Руки и ноги сжимал тугой переплет веревки. Я не пыталась избавиться от своих оков. Мне было так на все плевать, что даже стало как-то грустно.       — Хочу домой, — тихо прошептала я.       Внезапно, мое лицо схватили, перекрыв ладонями губы. Я вздрогнула от ужаса, но пытаться кричать не стала. В комнате был кто-то еще.
Примечания:
1240 Нравится 348 Отзывы 583 В сборник Скачать
Отзывы (348)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.