Глава 42.
19 марта 2018 г. в 16:52
Девушки и женщины, налакавшись шампанского и вина, плюс поплавав в поттеровской джакузи, брякнулись спать лишь за полночь. Мужики, с удовольствием попарившись в бане (так же стоявшей на участке) вместе с хозяином дома и приехавшими зарубежными гостями, вскоре тоже легли отдыхать до утра.
Дом превратился в сонное царство. Праздник кончился.
***
Рогозина, которая всегда плохо спала на новом месте, все время ворочалась в своей постели, в отличие от Тани Белой, с которой делила комнату — та тихонько сопела в подушку. Поняв, что сна почему-то ни в одном глазу, она надела спортивный костюм и тихонько спустилась вниз по лестнице.
Проходя мимо комнат, которые занимал фэсовский мужской пол, она услышала мощные храпы; иногда был слышен свист дыхания и треск пружин кровати под переворачивающимся в дреме мужчинами. Все спокойно спали.
Через пролет лестницы, она увидела неяркую полоску света и услышала негромкие мужские голоса. Кто-то был в гостиной.
Она аккуратно и тихо подошла к двери. Притаилась. И прислушалась к медленному английскому разговору, идущему между ними. Язык она знала более-менее, но все-таки расшифровывать фразы удавалось.
В удобном высоком кресле перед горящим камином восседал Гарри. На подушках и ковре сидели и лежали приезжие — Тедди Люпин обнимал подушку, лежа на ковре, а Шу, положив голову на поттеровские колени, наслаждался лаской мужчины — тот, чуть улыбаясь, любовно перебирал его короткие волосы, гладя рукой по макушке. Молодой мужчина щурился как кот и едва ли не урчал от удовольствия.
Гарри и его заграничные гости сейчас больше всего напоминали волка и двух волчат — в зеленых поттеровских глазах плескался ровный и спокойный свет, и он был расслаблен и спокоен, как матерый самец-альфа стаи, а парни приникли к нему, глядя на отблеск пламени в камине.
— Отец, я так рад что вижу тебя, — Шу с улыбкой задрал подбородок вверх, и Гарри временно перестал его гладить по голове, — я очень-очень скучал по тебе.
Поттер ничего не сказал. Просто улыбался в пустоту.
— Я тоже по тебе скучаю, крестный, — протянул красноволосый подросток, перекладываясь на другой бок. — Бабушка передавала тебе привет и поздравление. И подарок я вызвался передать.
— Я тоже ей передаю привет. Утром посмотрю. — Сказал мужчина, имея ввиду подарок. — Я очень давно ей не писал писем, — протянул он, — надо исправляться. У меня теперь много дел.
— Каких дел? — спросил Шу с интересом заглядывая в ярко-зеленые глаза. Поттер, ласковым нажатием на голову юного мужчины, заставил его улечься обратно на его собственные колени и снова успокоиться.
— Я стал занимать важную должность в Федеральной Экспертной Службе. Стал заместителем.
— Это здорово, крестный, — сказал Люпин-младший, подняв голову — я рад, что снова в деле, а не вскрываешь трупы. Хотя ты и в этом спец.
— Тедди, ты еще так юн, — осадил его мягко брюнет, — мне тяжело, — признался негромко он, — видеть как в бездну падают несчастные люди, не видя выходов. В свое время я насмотрелся на это на всю свою оставшуюся жизнь, да и навоевался всласть тоже. Я не особо хотел этой должности. Но долг выше, чем мое настроение и желание покоя… Но я много-много лет назад поклялся, что будет меньше искалеченных судеб и разбитых семей, и пытаюсь следовать этой клятве до самого моего конца. Это самая достойная цель, ради которой мне не жалко струн собственной души.
— А ты хочешь вернуться на родину, крестный? — спросил тихо Тедди. — Ты не скучаешь по нам?
— Я не знаю, что тебе ответить, Тед. Но скажу правду. Конечно, я скучаю по моей родине. По скалам, рекам, по воздуху и небу… По вереску, растущему на полях и по шумному, грязному, переполненному людьми, Лондону и пригородам. По Косому переулку… По флагу, гербу, гимну… — мечтательно отозвался Поттер, — но мне больше там жизни нет. Я не могу тебе этого объяснить, но я кажусь и чувствую среди вас, молодых, юных и счастливых, старой, никому не нужной развалиной. — Грустно сказал мужчина. — Нет мне там места, нет. Я все отдал своей стране, все, до остатка — даже не думая.
— Но ты же не развалина! Не говори так! — жалобно проговорил Шу. — Тебе всего тридцать…
— Тридцать три. Дело идет к сорока годам. — Аккуратно поправил его Гарри.
— Да какая разница?! — взорвался Тедди. — Возвращайся. Мы примем тебя любого!
— Не могу, Тедди,— сказал твердо мужчина. — И, тем более, теперь меня тут держит кое-что помощнее, чем чувство долга. Это самая великая сила на Земле, и нет ее могущественней. Впервые я познал ее влияние год назад, и в моих глазах появилась жизнь.
— А что это за сила? — спросил Шу. — Любовь? — догадался он.
— Я не юнец, как вы оба. Молодым всегда легче принять и воспринять. Мне же понадобилось время, чтобы снова собрать себя по осколкам, и чтобы это чувство в груди вспыхнуло вновь. — Вздохнул Гарри.
— Но почему ты просто не признаешься ей? — спросил Шу, — ведь…
— Шу, — прервал его реплику мужчина, — чтобы это ни было, это не так просто. Во-первых, я не вижу отклика на свои чувства в ее глазах, а получить отказ мне будет очень трудно. Труднее, чем вам — вы можете порыдать в подушку, поистерить или что-то либо в таком духе, а я этого, боюсь, просто не выдержу, не перенесу. Я слишком много раз собирал себя по осколкам, но так не может продолжаться бесконечно. У любой стали есть предел прочности. Во-вторых, — тут он вздохнул глубже, — у меня слишком много врагов. Узнают они: ни мне, ни ей не жить. Любовь — это так же и ахиллесова пята. Уязвимость. Болевая точка.
— Но…
— Шу, не перебивай меня. Если любовь в тебе — это сила. Но если ты в любви — это слабость. Я просто боюсь за нее. — Гарри, говоря это, не мигая смотрел в камин, на рыжее пламя. — Я слишком многое в этой жизни терял, и это, наверное, будет одной из самых горьких и невыносимых потерь. Это ударит по мне, и я окончательно потеряю рассудок. Но есть и третье…
— Что же? — спросил Тедди, затаив дыхание.
— Я все еще боюсь в это поверить. Поверить в это чувство. Я как мотылек в огне — это манит меня, но в тоже время и обжигает, и я просто могу сгореть без следа.
Я, ради нее, весь мир завоюю и на колени поставлю. Даже свое сердце из груди вырву и брошу к ее ногам, если она этого захочет.
— Ты так ее любишь? — спросил Шу.
— Люблю. Больше… нет, так же, как жизнь, — поправился Гарри. — Горячо. Пламенно. Страстно. Я хочу показать ей все свое чувство, и как еще умею любить, но у меня не хватает духа. Не хва-та-ет. — с придыханием сказал он по слогам.
Он повесил голову. Рогозина в коридоре стояла как оглушенная. Мысли в голову приходили медленно-медленно, и будто бы были не ее.
Тихо-тихо она ушла на кухню, а там села в самый темный угол, и серьезно задумалась.
***
Мальчики уже давно ушли досыпать; Поттер пустым взглядом смотрел в догорающий камин, все так же восседая в своем кресле — скоро догорит последнее полено, рассыпется на угли — и настанет новое утро. Вот уже который год он встречал восход солнца вот так, после каждого дня своего рождения, загадывая на рассвете, на первом солнечном луче, чтобы в его жизни хоть что-то изменилось. А теперь он стоял будто бы на перепутье, в месте, где расходятся две дороги. И шагнуть туда или туда было страшно.
Неожиданно за спиной послышались чьи-то легкие шаги. Поттер закрыл глаза, и его окутало до дрожи знакомым запахом. Это была она.
— Гарри, — очень тихо позвала она, — ты спишь?
Не открывая глаз, он отрицательно помотал головой.
Послышался шум и шорох одежды, и он к своему удивлению понял, что она находится сейчас перед ним. От осторожного прикосновения к своей руке он широко распахнул глаза. Лицо женщины находилось очень близко к его лицу. Слишком близко. Она, оказывается, присела перед ним на корточки, и взяла его руку в свою.
«…Это не может быть правдой. Нет. Параллельная вселенная сейчас решила всей массой обрушиться на мою бедную голову???»
Гарри как-то обессилено поглядел на ее ладонь, но молча и крепко сжал ее своей рукой. Темно-зеленые глаза смотрели в серо-голубые, и читали в них все.
Они не нуждались в пустых словах. Они вообще ни в чем не нуждались.
Мужчина и женщина сблизились, приникли друг к другу. Поттер сполз на ковер, на колени — чтобы находиться с ней на одном уровне, и вот они уже целуются, сидя на ковре перед догорающим камином и затухающими угольками.
Мир для них остановился.
Всю гостиную залило светом восходящего солнца, и яркие лучи надежно скрыли две фигуры, которые обвивали друг друга руками.
***
Дружно позавтракав, все гости засобирались по домам — воскресенье был последним днем отдыха оперов, и нужно было приготовить обеды «с собой» на всю неделю, купить еды, убрать в квартире и постирать, а так же исполнить прочие домашние дела в таком духе. Мужики на машинах дружно вызвались подбросить дам прямо до дверей квартир, и Гарри проводил всех прямо до выезда из поселка.
Рогозина осталась в поттеровском доме с Тедди и Шу, кое-как отговорившись от приглашения поехать с Николаем Петровичем — что хочет поехать обратно позднее.
Стоя на широком балконе второго этажа, Галина Николаевна наблюдала, как Таня у калитки прощается с Шу. Конечно, большей частью они общались жестами (Белая владела английским на уровне «привет-пока», языки были не ее стезя), но несомненно девушке не очень-то хотелось покидать поттеровский дом. Симпатия между двумя молодыми людьми, возникшая почти что сразу, была заметна невооруженным взглядом, не говоря о том, что большую часть завтрака этих двоих не видели в поле зрения.
Ей страстно хотелось увидеть Гарри. За завтраком она сидела как на иголках, но Поттер вел себя как обычно — шутил и смеялся, общаясь на двух языках одновременно и со всеми.
Ей снова хотелось ощутишь на своих губах его поцелуй. Она рассеяно провела пальцем по губам. Глубоко вздохнула, пытаясь унять внутри поднявшуюся бурю.
Неожиданно чьи-то теплые руки обхватили ее за талию. Повернув голову, она поняла, что ее прижал к себе улыбающийся Гарри Поттер.
— Мы остались одни, — прошептал он ей на ухо; горячее дыхание обожгло ей щеку, — мальчики по Москве будут гулять, они не в первые в России… Так что весь день в нашем распоряжении.
Сердце забилось сильнее…
***
Женщина тяжело дышала, пытаясь восстановить дыхание, обессилено лежа в кровати среди шелковых простыней. Они с мужчиной вот уже несколько раз сливались воедино, и все равно не могли насытиться друг другом. Никогда и ни с кем она не чувствовала такого. Кажется, всю свою жизнь она будто бы ждала только его, его одного.
Гарри лежал рядом с ней. Его глаза сейчас сияли ярче, чем когда-либо. В них читалась страсть. Он с обожанием во взгляде смотрел на то, как его любимая женщина поворачивает голову — чтобы увидеть его счастливую улыбку на лице. Рука его коснулась ее рассыпавшихся по подушке волос, и он рассеяно накрутил локон, чуть пахнущий духами, на свой палец.
— Знаешь, — тихо начал он, — кажется только сейчас я начинаю оживать. Впервые… чувствую. Чувствую себя живым.
— Я тоже. Гарри, и почему я раньше пыталась бежать прочь от тебя? — прошептала она, нежно проводя по мужскому лицу.
Через минуту они с новой силой потянулись друг к другу.
***
Жарко целуясь, они в очередной раз сбросили одеяло на пол, но им было не до того. Катались по всей постели, кусаясь и целуясь.
— Че-е-ерт, — неожиданно проговорил Гарри, пытаясь что-то нашарить на тумбочке свободной рукой, — «презики» закончились. Не вовремя.
— А тебе ли не все равно? Знаешь, — выдохнула она, — это маловероятно. У меня столько было травм… Так что…
Она проявила инициативу, быстро, не давая Гарри вставить и слова, заткнула губы поцелуем. Поттер ответил на ее ласку; его руки заскользили по ее телу, гладя нежную кожу и как можно сильнее прижимая к себе.
Больше не тратя времени на разговоры, брюнет вошел в нее. Она протяжно застонала — что повторилось не единожды за день, всем телом чувствуя его естество. Поттер грубо прижал ее тело к постели, вцепился в ее плечи. Она же, царапая его спину ногтями, всей душой и телом отдавалась этому мужчине. С каждым его движением она поднималась все выше и выше, к самым облакам, взлетая как птица. Она как будто бы со стороны слышала свои стоны и сладостные стоны мужчины. Ощущение удовольствия у двоих постепенно нарастало.
Очередной оргазм прошелся по всем нервам и ударил почти что дико болезненным удовольствием, сметая, как цунами и заставляя тела биться в единой судороге страсти. Их поза распалась, и Поттер перекатился на другую сторону кровати, обессиленный и очень усталый.
— Кажется, — хрипло засмеялся он, — это точно все. На такой… марафон… от себя сам не ожидал.
— У меня от тебя снесло крышу, — шептала женщина в вечернем мраке, прижимаясь к сильному телу, — я как заколдованная, привороженная тобой… Ты, часом, ничего в стакан не подливал?
Гарри рассмеялся снова:
— Ну, если только сам выпил, для храбрости.
***
Поттер отвез ее до своего дома уже ближе к утру, когда они более-менее проспались и отдохнули. Так же они, серьезно поговорив друг с другом, обещали за служебные рамки на работе не выходить. Работа — работой, а любовь — любовью. На работе надо работать, а не заниматься… непотребством или другими вещами.
— Пока, — прошептала брюнету Рогозина; на пороге своей квартиры она обняла его за плечи и притянула к себе. Поттер послушно и целомудренно поцеловал ее в щеку.
— Пока, — проговорил он, мягко выпутываясь из кольца ее рук.
Он скрылся в кабине лифта за захлопнувшимися дверями. Женщина с сожалением зашла в квартиру, и закрыла за собой дверь. Тут же сползла по ней и села прямо на пол.
Кажется, она попала. Влюбилась, как последняя девчонка. И совсем потеряла голову от страсти. Она, закрыв глаза, снова и снова окуналась всеми своими мыслями в те часы, которые они провели вместе.
***
— Галя! — Валентина изумленно глядела подругу, которая будто бы сейчас не вошла в здание Федеральной Экспертной Службы, а «влетела на крыльях». — Ты прямо светишься!
— Что, так заметно? — слегка смутилась полковник.
— Ага. Что, личная жизнь наладилась?
— Валя, не здесь… — прошипела полковник.
— Но и не в морге же, — тут же возразила подруга.
— В другой раз, — Рогозина моментально увидела, как секретарша Алла навострила уши, — у нас новое дело. Оперативники уже уехали на место преступления. Ты, кстати, чего приехала? Сейчас же очередь Бориса дежурить.
— Я доделаю отчет один и уеду, Галь… О, Гарри, привет. — Поттер только что подошел к ними со спины. Он аккуратно убрал мокрый зонтик — на улице начался мелкий, противный дождь.
— Здравствуйте, дамы, — слегка улыбнулся мужчина. — Дождь на улице, ветер, погода отвратная. — Он глубоко вздохнул. — Мои мальчики очень хотели погулять по Москве, а теперь придется прятаться дома.
Рогозиной чудом удалось скрыть чуть запунцовевшие щеки: при воспоминании о том, как они сливались в его доме — в постели воедино, ее бросило в жар. Гарри же — напротив, вел себя как всегда, ни единым движением не давая посторонним никаких намеков.
— Да, мерзкая, — очень спокойно согласилась полковник, взяв себя в руки, — но мы с Валентиной под дождь не попали. Повезло.
Поттер, расписавшись за ключ от своего кабинета, ушел дальше по коридору.
***
— Галь, я все доделала, — сказала Антонова, входя к женщине в кабинет, — а теперь колись…
На миг женщина, которая была очень занята бумагами, сначала не поняла, почему Валя уселась совсем рядом с ней, и даже вплотную пододвинулась к ее столу. И лишь только чуть погодя до нее дошло, о чем верная подруга хочет с ней поговорить. Ее пронзительный взгляд не оставлял ей выбора.
— Мы… с Гарри вдвоем остались вчера. — Призналась она, понизив голос.
— Да ладно! Наконец-то! — торжествующе воскликнула Антонова, — ой, — быстро закрыла рот руками она, — Галя, прости-прости, — быстро снизила она голос, — просто с вами обоими и так все было ясно. Гарри на тебя каждый раз при каждой встрече так смотрел… говоряще. Тут и слов не надо. Вы друг другу подходите просто идеально.
— Ты так считаешь?
— Галь, не только я одна так считаю. Ладно, я побежала. — Спохватилась Валентина, взглянув на наручные часы. — Я за вас очень-очень рада, правда!
— Спасибо, — сказала нерешительно полковник. — Только молчи, пожалуйста.
— Ты что! Конечно! — сказала Валентина, — я — могила!
***
— Забавно, — сказал Поттер, рассматривая фотографии с места преступления. И тут же пояснил Круглову, Рогозиной и Соколовой: — Ритуал сожжения средневековой ведьмы, реализованный в двадцать первом веке. Цепочка, табличка, веревка пеньковая, хворост и факел. Я сразу все узнал. Дело в том, что у меня по роду ходит предание о том, как мою (много раз «пра») бабушку пытались сжечь на костре инквизиции. Мой, так же много раз «пра», дедушка влюбился в нее, когда ее пытали, и помог сбежать прямо с костра, ослабив ей веревки. А потом сбежал и сам вместе с ней в горы. У них родилось семеро детей, и брак был самый крепкий и самый долгий — успели отметить даже столетие вместе… — быстро проговорил он. — Очень искусно сделано преступление, со всеми тонкостями. Кто-то явно по книге восстанавливал сцену казни.
-…и ты считаешь, что, — начала было говорить полковник.
— Сожгли ведьму-колдунью. Нужно проверить все магические салоны Москвы и Московской области — все ли у них… ведьмы в наличии.
— Но их же море! — тут же возразила Соколова. — На каждый квадратный километр — с десяток!
— Иван уже бьется и работает над этим. Да и господин Селиванов, — сказал Гарри, — тоже наверняка даст нам подсказки. Нужно чуточку подождать. И подождите со своими версиями маньяка и поклонника средневековья — улики не обработаны еще, и не все анализы проведены.
— Тогда все работаем, — сказала Галина Николаевна взмахом руки отпуская всех. — Гарри прав, мы слишком много хотим от первых минут пребывания трупа у нас в морге ФЭС…
***
— Доброе утро, Борис, — вошла спустя пару-тройку часов полковник, надевая на себя белый халат, — вижу, что с причиной смерти все ясно?
— Да. В момент сожжения потерпевшая женщина была мертва. Она была убита точным ударом в висок. Плюс ее еще оглушили — видимо, чтобы увезти без последствий и без лишних свидетелей. Сначала оглушили, а через день — убили.
— Понятно.
Тут послышалось цоканье каблуков, и, благоухая духами, в морг пришла Амелина в дерзко короткой мини-юбке и распахнутой на груди кофточкой.
— Здравствуйте, Галина Николаевна, — сказала она, — Борис, я за табличкой. О! «trivenefiса» — «ведьма из ведьм».
— Жаль вещдоки сдаем, — сказал Борис, собирая на анализ соскоб из-под ногтей убитой, — я б этому табличку оставил. Галина Николаевна как бы вы смотрелись на ее фоне в своем кабинете!
Рогозина патологоанатомский юмор оценила, усмехнувшись:
— Думаю, что за этот трофей кое-кто со мной поборолся бы. — И тут же подколола: — Гарри, вон, сам признался, что у него в роду кое-кого сжигали на костре. А значит, он потомок настоящих колдунов.
— Да и сам я колдун неплохой, — раздался голос позади рогозинского, — только получается, что я не ведьма, а ведьмаг — то есть ведьма мужского пола. Тут поговаривают, что у меня третий глаз на затылке, и я вижу будущее. — Искусно поиграл бровями Поттер. Он тоже, как все, пришел в морг за уликами. — А на самом-то деле просто опыт громадный, и чутье развитое… А третьего глаза у меня точно пока нет… Или я об этом не знаю?! — сейчас выражение лица брюнета было просто непередаваемым.
Амелина захихикала, прикрывшись табличкой в полиэтилене. Плечи у Селиванова затряслись от едва сдерживаемого хохота. Рогозина и сама заулыбалась — слухи о том, что Поттер колдун-волшебник ходили по Федеральной Экспертной Службе давно, едва ли не с первого дня работы в структуре. Чутье у мужчины действительно было феноменальное, как и выживаемость — это признавали все. Да и Круглов клялся и божился что Поттер точно обладает какими-то экстрасенсорными способностями — злополучную наволочку, когда никто не смог найти, он-то нашел! *
— Ладно, пошутили — и хватит, — остановила Рогозина смеющихся коллег. — Все — работать!
Она выпроводила Поттера и Амелину, и вышла из морга сама.
***
Глядя, как обе женщины скрываются за углом, намереваясь спокойно попить кофе, Поттер стер веселое выражение с лица и задумчиво проговорил в воздух негромко:
— А жаль, я, ведь, говорил правду. А ты принять ее еще не готова… Очень жаль. Жаль…
И закрыл дверь в свой кабинет, зайдя вовнутрь.
***
— Анализ идет, — сказал Тихонов, едва увидев заходящего в лабораторию подполковника, — я восстановил амулет, и сейчас прогоняю по базе.
— Я табличку осмотрела, — Оксана довольно потянулась на своем стуле, — анализ показал наличие на ней: шпаклевка, грунтовка, пыль двух ценных пород дерева, из которых изготавливают паркет.
— Ну-ка, — Поттер взял выползающий из недр принтера листочек, — дорогая порода, можно пробить список покупателей… У нашего убийцы идет в доме ремонт полным ходом.
— Еще я проверила мешковину.
— И?
— Пропитана маслом марки «супероил». — Протянула листок отчета старший лейтенант.
— Это нам ничего не дает. На этих заправках много кто заправляется. Ладно. Иван?
— Я нашел в пепле сгоревший амулет. Нечто из дерева было завернуто в кожу ящерицы и обмотано серебряной проволкой. В нем находилась смесь из яда и выделения желез болотной кошки.
— Фу, — изрекла Амелина.
— Этот амулет служит якобы для увеличения магической силы носящего, — сказал Поттер, — так что моя версия, что убили колдунью из магического салона, подтверждается.
— О, ну наконец-то! — выдохнул Тихонов, ловя листок из принтера, — товарищ подполковник, компьютер нашел по амулету возможное место работы нашей сожженной колдуньи. Это магический салон «Ведунья», вот адрес.
— Я иду к Рогозиной, — сказал Поттер, скидывая халат с плеч.
— Удачи, товарищ подполковник, — сказал проникновенно программист.
***
— Галина Николаевна, — сказал Поттер, появляясь в дверях, — мы нашли приблизительный адрес салона, откуда пропала ведьма. По амулету.
— Сейчас я пошлю туда Круглова и Соколову. — Рогозина среди вороха бумажных листков нашла телефонную трубку, — спасибо, Гарри. — Кивнула она.
— Можно я тогда пойду обедать? Очень есть хочу.
— Иди, конечно же.
***
Поттер обедал и оказался не один в буфете — Соколова, быстро приехавшая с Кругловым после визита в магический салон, тоже уплетала еду за обе щеки. Шел анализ улик и сбор информации. Пока проводилось опознание и допрос, полковник пошла попить чаю.
— Пропали у них всего две магини, — сказала полковник. — Так что скорее всего, мы скоро найдем еще одно тело. Нашу потерпевшую зовут Александра Втулкина.
— Плохо, — сказал Гарри. — Варвару все еще допрашивают?
— Да, Николай Петрович сидит сейчас вместе с ней в допросной. Но Варвара не причастна ко всему этому — она только-только приехала из заграницы. И задерживать ее у нас оснований нет.
— Понятно, — сказал мужчина, откусывая кусок жареной говядины.
***
Поттер уехал вечером, устав до предела за хлопотный, первый день расследования. Рогозина, было, хотела пригласить его к себе, но передумала, увидя сама - какой мужчина усталый. Он явно нуждался в отдыхе, и она не стала его беспокоить.
Утром она приехала в ФЭС раньше всех. Но едва она хотела скинуть с плеч плащ, как администратор протянула ей телефон. Послушав короткий доклад, она ругнулась:
— Вот, черт! Отправляю опергруппу.
— Галина Николаевна? — Соколова, которая оставалась дежурной на сегодняшнюю ночь, сама выползла к стойке, зевая и морщась от громких звуков прибывающих на место работы работников службы. — Что случилось?
— Найден второй труп. Похоже, еще одна колдунья.
— Едем. Николай Петрович, можете даже не закрывать зонт. — Притормозила оперативника женщина, — на выезд!
— Найдите еще и Варвару! — крикнула полковник им вдогонку. — Мы зря ее отпустили.
— У нас нет оснований для того, чтобы задержать ее, — раздался голос, и Рогозина, даже не поворачиваясь, узнала Гарри. — Ко всему происходящему она не причастна.
— Гарри, найден второй труп.
— Понял, — Поттер кивнул, подходя к ней справа, — тогда я пошел обрабатывать остатки улик. Отдел вчера работал допоздна, и они очень устали.
— Пусть займутся техникой и компьютерами, которую вот-вот вам привезут. А ты займись другими уликами.
— Хорошо, — сказал Гарри, перекидывая плащ через руку.
***
— Итак, — сказал Поттер, — мы с ребятами нашли много интересного. Есть, что сказать.
Все восседали в переговорной и слушали Гарри Поттера.
— В компьютерной технике были найдены досье-сценарии по разводке клиентов. Клиентов не так много, но они все довольно-таки обеспеченные люди. Разводка осуществлялась по-разному каждый раз.
— Так. Возможно, кто-то из недовольных клиентов сейчас убивает шаралатанок, — сказала полковник. — Николай Петрович, что у вас?
— Скорее всего, — продолжил старый опер, — Вероника уже мертва. Мы нашли ее свежую кровь и волосы в магическом салоне. Так же мы нашли следы машины, что была и на первом преступлении — тяжелый джип.
— Это интересно.
— Оксана обнаружила возможное место обнаружения третьего тела, — сказал Гарри, продолжая. Мы отметили на карте координаты обнаружения двух тел колдуний, а затем обозначили салон. И предположили, что третье тело может быть вот в этом лесном массиве. И получается у нас перевёрнутый треугольник, женский символ луны.
— Идеальное место, где можно сжечь тело, — сказал Круглов вслух.
— Тогда летите туда. Возможно, еще не все потеряно.
***
— Смотрите, что я думаю, — сказал Поттер, — в этот массив ведет лишь одна проезжая дорога. Тело третьей мы нашли еще горячим, и, следовательно, сожжение было всего-то час с половиной — два назад. Мы знаем, что машина у преступника — джип. Пусть все машины, проехавшие за два-три часа, и списки клиентов салона, прогонят на совпадения.
— А точно! Дай Ване задание. — Сказала женщина.
***
— Иван нашел, — сказал Гарри, спешно являясь перед очи Рогозиной, — и машину тоже. По спутниковой сигнализации.
— Тогда пусть выезжают на задержание, — сказала полковник.
***
Жена задержанного рассказала, как связалась с этим салоном и этими лже-колдуньями. У нее неожиданно умер отец, и она была одержима манией — поговорить с ним. Колдуньи якобы «вызвали» дух отца и он поведал, что его убили. Но колдунья, сымитировав удушение, не смогла больше с ней работать. Но сказала, что имя убийцы дух расскажет на следующем сеансе.
Впервые в магическом салоне попали в точку.
Муж убитой, оказывается, давно положил глаз на деньги свекра, и, применив яд, свел его в могилу и стал почти что единоличным управленцем чужих денег. Жену он в расчет не брал.
Услышав от нее, что она ходила к колдуньям, и дух свекра поведал, что его убили, мужчина поверил в то, что колдуньи обладают даром и испугался за себя — что дух скажет его имя. И поэтому начал мистификацию (ритуал сожжения) и убийства мнимых ведьм. Работал «под маньяка».
Все три эпизода считались доказанными. Убийство свекра доказать было почти невозможно — слишком много времени прошло, но и за убийство трех женщин он получит пожизненное.
***
— Ну и мразь, — сказал Поттер, провожая обвиняемого взглядом, — но получит он по полной. Это обнадеживает.
— Ага, — полковник проводила задержанного взглядом: мужчину вели в КПЗ, где он будет ожидать суда и переезда в тюремную камеру колонии. — Пожизненное ему обеспечено.
— Галина Николаевна, — сказал неожиданно Поттер, — а можно у вас спросить…
— Что? — слегка удивленно переспросила женщина, поворачиваясь к нему.
— Мои мальчики очень бы хотели побывать здесь на экскурсии. У них всего лишь неделя на пребывание здесь. Они хотят посмотреть, как я работаю. Возможно ли это?
— Почему нет? — женщина тепло ему улыбнулась, — скажи когда они могут сюда прийти, и я закажу им пропуска. Только пусть захватят документы.
— Хорошо, я тогда позвоню им, обрадую. — Поттер достал мобильный из кармана. — Спасибо, товарищ полковник.
Рогозина глядела вослед мужчине, удаляющемуся дальше по коридору к своему кабинету — ему еще предстояло написание отчета по внешним связям и чтение сводки мировых преступлений.
Какой же он все-таки молодец! Так хорошо поработал! Нет, ФЭС без него — точно будет не ФЭС…
Примечания:
* - см. 14 главу моего фика. Примечание автора.