ID работы: 6092444

И все заверте...

Джен
PG-13
Завершён
7208
автор
Размер:
205 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
7208 Нравится 305 Отзывы 2496 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Кабинет ЗОТИ радикально преобразился. Теперь на всех стенах висели многочисленные портреты Гилдероя Локхарта и зеркала. Все изображения на портретах постоянно прихорашивались и сверкали улыбками. — Офигеть... — оценил это великолепие Гойл. Крэбб кивнул. — Это же он! Он... — у Грейнджер не было слов. — У меня есть его автограф. Гарри, тебе так не повезло, что тебя не было тогда в Англии. Но может быть профессор Локхарт подпишет тебе книгу теперь? Гарри пожал плечами. Снейп не очень хорошо высказывался про нового коллегу, а потом долго жаловался синьоре Руджиери, что Дамблдор повадился набирать на нехорошую должность всяких идиотов, из-за чего основная нагрузка по подаче материала и практики падала на деканов и старост. А ведь на Гриффиндоре никакой помощи от старших не было вовсе. Обидно! Впрочем, несколько заклинаний Снейп все-таки показал. Как же хорошо, что в Италии другие законы, и ему было можно колдовать на каникулах. Новый профессор эффектно влетел в класс и повернулся, позволяя всем присутствующим рассмотреть себя во всем великолепии тщательно завитой прически, ослепительной улыбки и попугайского наряда. — Здравствуйте! Здравствуйте! А вот и я! Победитель конкурса «Ведьмополитена» на лучшую улыбку! Но должен сказать, что всех монстров я победил отнюдь не улыбкой! Впрочем, об этом вы все могли прочитать в моих книгах! Девочки улыбались. Гарри вдруг подумал, что в жизни не видел таких глупых лиц. Сам профессор ему не понравился. К тому же Гарри пролистал все его книги. В «Каникулах с каргой» описывалась Италия. И Гарри вдруг стало обидно за сильных и знающих женщин, которые так хорошо отнеслись к нему, помогли. Нашел кого обзывать, попугай расфуфыренный! Да он итальянским стрегам на ползуба. И никто бы никогда не стал делиться с ним знаниями, это было запрещено. Говорили, что сто лет назад одна из ведьм выдала какому-то писателю некоторые секреты, так ей пришлось уезжать в Америку. Нет, болтушке никто не угрожал, но ее изгнали из ковена, что автоматически уменьшило ее силы до нуля. А раз профессор соврал в одном, значит, и остальные его книги ничего не стоили. — Ну что ж, а теперь, чтобы убедиться, что вы хорошо усвоили материал, я задам вам контрольную. Вам нужно будет ответить на вопросы. Все, кто читал мои книги, легко справятся с заданием! По столам разлетелись длинные листы пергамента со списком вопросов. Получив свой, Гарри не удержался и хихикнул. Смешки послышались и от других столов. Гермиона тут же начала что-то строчить на своем листе. Гарри задумался. Этот тест был настолько глупым, что очень хотелось похулиганить. Можно было, конечно, сдать пустой лист, а можно было... Тем более что речь шла о друзьях. И Гарри решительно написал: «Гилдерой Локхарт врун и хвастун. Если бы он действительно встретил настоящую итальянскую ведьму, то от него бы и надушенной мантии не осталось». Почему-то после этого ему стало легче. Наконец время вышло, и студенты сдали свои работы. Улыбающийся, нет — скалящийся Локхарт принялся просматривать листы пергамента. — О, какая жалость, что вы были так невнимательны! О своей самой главной мечте я писал в книге «Йоркширские йети». Только мисс Грейнджер написала правильно... И тут он замолк. Уставился в очередную работу, а потом перевел взгляд на Гарри. Тот стиснул зубы. — Кажется, мистер Поттер со мной не согласен. Как интересно! Что ж, если он согласится изобразить каргу, то я с удовольствием покажу... — Во-первых, — сказал Гарри, — не каргу, а стрегу. А, во-вторых, я не могу ее показать. Мужчины и женщины отличаются друг от друга, и магия у них тоже разная. Класс загудел. Кое-кто из чистокровных смотрел с интересом. — Гарри! — возмутилась Гермиона. — Ты что, хочешь сказать, что мужчины и женщины не равны?! Это... это шовинизм! — Это здравый смысл, Грейнджер, — ответил Малфой. — Или ты до сих пор не знаешь, чем мальчики от девочек отличаются? Гермиона покраснела. Послышались смешки. — Гермиона, — сказал Гарри, — люди могут быть равны только перед законом, да и то не всегда. А так — мы все разные. У женщин другая энергетика. Какие-то разделы магии легче даются им, а какие-то мужчинам. И секретов своих стреги посторонним не выдают. — Ну, допустим, — поджала губы Гермиона, — хотя я не знаю, откуда ты это взял, в учебнике ничего подобного не написано. А то, что ты рассказываешь, может и не быть правдой. Уверена, что ты просто тогда не так понял профессора Дамблдора и... — А чего там было не понять? — пожал плечами Гарри. — Директор ясно сказал, что придется уничтожить Философский камень, чтобы он не попал к Волдеморту, поэтому мистеру Фламмелю и его жене придется умереть. Класс охнул. Про Локхарта все забыли. — Эй, Поттер, а что там с Философским камнем? — не удержался Забини. — Да ничего с ним. То есть, все в порядке. Мистер Фламмель его никому не давал. А я летом был в Италии и познакомился с настоящими стрегами. — А почему мы ничего не знали? — удивленно спросила Дафна Гринграсс. — Подожди-ка, — прищурился Нотт, — так за что вам тогда баллы начислили? — Эй, — спохватился Рон, — за что надо, за то и начислили! — А ты вообще молчи, Уизел! — рявкнул Крэбб. — Тихо! — попытался привлечь к себе внимание Локхарт. — Урок еще не окончен! У нас дальше... Но Рон Уизли уже бросился на Крэбба и тут же получил в глаз от Гойла. — Наших бьют! — заорал Шеймус. — Прекратите сейчас же! — крикнула Гермиона. Но ее уже никто не слушал, все смотрели на потасовку. — Профессор, сделайте что-нибудь! Локхарт выхватил волшебную палочку и быстро пробормотал какое-то заклинание. Наверное, он хотел разбросать дерущихся в стороны, но вместо этого притянул к ним тех, кто был поблизости. Раздался громкий визг. Кто-то кого-то пнул, кто-то получил в ухо или по зубам. Пострадавшие пытались дать сдачи. В орущую кучу малу втягивались все новые участники. Кто-то подрезал под ноги преподавателя, тот, падая, смахнул со стола большую клетку, накрытую тканью. Из клетки вылетели пикси и радостно подключились к безобразию. Прозвучал колокол, но на него никто не обратил внимания. Наконец двери распахнулись, на пороге стояли Снейп и МакГоннагал, из-за их спин выглядывал Филч. — Что здесь происходит?! Профессор Локхарт, как вам не стыдно! У профессора Снейпа отбрасывающее заклинание получилось с первого раза. МакГоннагал одним взмахом палочки уничтожила пикси. Студенты стонали и злобно поглядывали друг на друга. Многие обзавелись синяками и царапинами. Мантии были порваны. Но особенно впечатляюще выглядел Локхарт. Его мантия свисала клочьями, из носа текла кровь, под левым глазом наливался фиолетовый синяк, отсутствовало два передних зуба и половина прически. — И что это было? — издевательски поинтересовался Снейп, откровенно любуясь коллегой. — Это все Поттер, — прошепелявил Локхарт, который похоже еще и язык прикусил, — он сорвал урок! — Значит, Поттер... — Драку начал Уизли, — мстительно проговорил Драко, — а так — все спокойно дискуссировали. А потом профессор применил к дерущимся какое-то заклинание, из-за чего и началась неразбериха. Другие студенты кивали. Девочки всхлипывали. Гермиона прижимала платок к разбитому носу. — А пикси откуда? — спросила МакГоннагал. Студенты пожали плечами. Декан Гриффиндора грозно взглянула на незадачливого коллегу. — Так откуда взялись пикси? — Это был демонстрационный материал, — выдавил из себя Локхарт. — Мистер Поттер? — Я только сказал, что в книге «Каникулы с каргой» написано вранье, — ответил мальчик. — Все пострадавшие — марш в Больничное Крыло! — сказал Снейп. — Мы разберемся, и зачинщики будут строго наказаны. Постанывающие ученики стали собирать разбросанные вещи. Локхарт поторопился уйти. — Я так понимаю, что трансфигурацию вы все прогуляли, — сказала МакГоннагал, — не думайте, что это избавит вас от контрольной. Домашнее задание я передам через старост. — Ой, — послышался голос Рона, — моя палочка... И так постоянно искрящая волшебная палочка была сломана пополам. — Так тебе и надо! — прошипел Драко, у которого одно ухо было красивого темно-красного цвета и заметно отличалось по размерам от второго. — Мистер Уизли, вы отстраняетесь от занятий, пока родители не купят вам новую волшебную палочку. Рон был в ужасе. Впрочем, он был не одинок. Палочки были сломаны у Невилла, Мелисенты Булстроуд и Гарри Поттера. — Какой кошмар! — прошептала потрясенная Гермиона. — Значит, все четверо отстраняются от занятий, — отчеканила МакГоннгал, — до тех пор, пока не приобретут волшебные палочки. Свяжитесь с родителями. — А я? — спросил Гарри. МакГоннагал поджала губы. — С вами разберемся позже, мистер Поттер. Отправляйтесь в Больничное Крыло. Мадам Помфри была в шоке. Редко когда у нее был такой аншлаг. Она тут же известила директора и занялась пострадавшими. Громче всех страдал Локхарт, он же требовал, чтобы в первую очередь лечили его. Медиковедьма же считала, что он может и подождать. Прибыл Дамблдор. Студенты самостоятельно смазывали выданной мазью синяки и ссадины. Мадам Помфри останавливала кровь. Локхарт стонал. — Да что такое произошло? — удивленно спросил директор, радуясь про себя, что наконец-то сможет проверить Гарри Поттера на наличие крестража без лишних вопросов с его стороны. Ему стали вразнобой рассказывать. Директор проверил нескольких учеников для отвода глаз, когда до него наконец дошло. — Что? — переспросил он. — Сломали волшебные палочки? И Гарри тоже? Как же так... Гарри пожал плечами. — Так получилось, — ответил он. — Честно говоря, я даже рад, что это произошло. Не очень-то приятно иметь палочку, парную с той, которой убили моих родителей. Директор схватился за сердце. Конечно, он мог взять еще одно перо у Фоукса, но тот уже сгорал с тех пор, как дал ТУ пару перьев. К тому же это было истинным чудом, чтобы у феникса выпало сразу два пера. Да еще сам феникс теперь стоял на балансе, и за перья пришлось бы отчитываться. Вот незадача! Директор от расстройства даже забыл проверить Поттера. — Твоя палочка была парной с палочкой Того-Кого-Нельзя-Называть? — спросила Гермиона. От такой новости она даже забыла о своей обиде на Гарри. — Мне так сказал мистер Оливандер, — ответил Гарри, — надеюсь, что теперь он сможет подобрать для меня что-нибудь другое. Драко задумался. Это были интересные новости. Пожалуй, стоило написать об этом отцу. Невилл был ужасно расстроен, а Рон просто в ужасе. Милисента вздыхала. — Ну что ж, — пришел в себя Дамблдор, — думаю, нам надо будет назначить день, когда лишившиеся палочек студенты смогут посетить лавку мистера Оливандера. Уверен, что это можно будет организовать уже завтра. Пострадавшие по одному покидали Больничное Крыло. — Рон, ты чего? — Гарри нагнал рыжего. — Так даже лучше, у тебя же совсем старая палочка была. Или ты переживаешь, что тебя в срыве урока обвинят? Уизли махнул рукой. — Просто это дорого. Мама всегда ругается, когда приходится тратить деньги. Хотя... Перси в прошлом году сову купили. И у Джинни палочка новая. Гарри вздохнул, похоже, Рон не был любимчиком у своих родителей. — Ну, поругается и поругается, куда теперь деваться. Зато палочка будет новая. — Меня бабушка тоже ругать будет, — вздохнул Невилл. — А тебя за что? — Потому что это была палочка моего отца, — ответил Невилл. — Ничего не понимаю, — ответил Гарри, — мистер Оливандер мне все уши прожужжал, что именно палочка выбирает волшебника. А вам, получается, сунули то, что под руку попалось, и вперед? — Бабушка хочет, чтобы я стал таким же, как папа, — снова вздохнул Невилл. Они вошли в Большой Зал. Уже собравшиеся там студенты возбужденно переговаривались. — Эй, вы! — окликнул гриффиндорцев староста Хаффлпаффа. — Это правда, что Поттер Локхарта побил? — Чего? — обалдел Гарри. — Все, Потти, ты попал, — послышался голос Малфоя, — тебя девчонки за своего павлина теперь на тряпочки порвут. — Очень надо было Гарри об этого придурка надушенного мараться, — тут же заявил Рон, — он вообще сам во всем виноват. И били его все. — Кто все? — офонарел староста. — Ну мы и слизни. Второй курс. У нас урок совместный был. Там еще пикси были, — добавил Рон, чтобы быть совсем справедливым. — А ты, Малфой, молчи, если не хочешь еще раз в ухо получить. — А пикси что там делали? — спрашивали другие студенты. — Ничего себе! — ТИ-ХО! — рявкнула МакГоннагал. — Немедленно прекратить! Ее послушались, но шепотки продолжались. Райвенкловцы бросили несколько записок слизеринцам, а хаффлпафцы — гриффиндорцам. На Поттера косились, прошел слух о том, что его волшебная палочка была близнецом палочки Волдеморта. Внимательнее всех на мальчика смотрела Джинни Уизли. У нее было задание от самого Дамблдора. Не зря же директор дал ей волшебную тетрадь. В тетради жил Том, который тоже очень заинтересовался Поттером-самозванцем. Он передавал все материалы прямо Дамблдору и давал Джинни советы. Надо будет обязательно написать про волшебную палочку этого негодяя. И про то, что он напал на учителя. Бедный профессор Локхарт даже на обед не пришел. Настоящий Гарри Поттер так никогда бы не поступил. Правда Рон что-то такое рассказывал про профессора Квиррела. Но это было уже неважно. Важной была ее миссия.
7208 Нравится 305 Отзывы 2496 В сборник Скачать
Отзывы (305)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.