***
На следующий день Гарри отправился в «Обломки Мертвеца», старую таверну на Гоблинской Верфи, которую он часто посещал вместе со своими товарищами. Это была обычная таверна для этих мест, в значительной степени здесь преобладала пиратская тематика, потому что основной частью посетителей являлись пираты и матросы. Столами служили бочки из-под рыбы, по центру располагалась свеча в банке, а вокруг неё разбросаны поломанные ракушки и камни для украшения. Сиденья были шаткими и деревянными, с вырезанными на них рыбками и кораблями на спинке. Стены были украшены разными пиратскими реликвиями и памятными вещами настолько, что напоминали стены музея. Здесь были раковины, старые штурвалы, поломанные коряги, мечи с метками, пиратские шляпы и одежда, прикрепленная под ними. На пространстве между реликвиями висели выцветшие и порванные портреты кораблей и известных пиратских капитанов: Чёрная Борода, «Долговязый» Джон Сильвер, Дэйви Джонс и Беатрис Ле Бик. Одна из картин, на которой был изображен Капитан Барбосса, висела над стареньким пианино, и если посмотреть на картину с определённого места, на месте человеческого лица появлялся скелет в рваной одежде. С потолка свисало множество пиратских флагов, большинство из них были черные и включали в себя черепа, кости и мечи. В углу помещения висела старая ржавая клетка из стропила, внутри был скелет, одетый в разорванную пиратскую одежду, а за его плечо цеплялся скелет попугая. Для такого мрачно названного и украшенного места, «Обломки Мертвеца» обладал яркой и веселой атмосферой, люди пели, болтали и смеялись. В воздухе была жизнь и веселье, которые так часто привлекали Гарри и его друзей. Если они хотели хорошо провести время, это было идеальное место — уютная таверна, наполненная реликвиями пиратов, веселыми людьми и с более терпимой едой и напитками. Гарри сидел за своим обычным столом возле окрашенного зеленым цветом ока. Отсюда ему открывался размытый вид на море и доки. Он закинул ноги на сто, сделав глоток из своей пинты. Ему нравилось наблюдать за океаном, за скрывающимся солнцем или тянущиеся тени, которые будто что-то скрывали. Сегодня, смотря на волны, огромная синева напоминала ему о принцессе, одетую в синее, которая, как и океан, никак не покидала его мысли. Он не знал, что их ждёт. Он сожалел, что поставил дружбу на кон, но не жалел о поцелуях. Нет, только не о тех секундах блаженства. Он просто надеялся, что подождёт. Но, осознавая, что она лежит рядом с ним, синие локоны покрывают его плечи, а её глаза с блеском смотрят на него, Гарри понял, что не может устоять. Теперь всё, что он мог делать, это ждать. Если бы Иви не хотела с ним встречаться, он надеялся, что хотя бы не испортит их дружбу. — Что такое, Гарри? Это место не подходит под стандарты твоей девушки? Вырвавшись из своих мыслей, Гарри поднял взгляд от своего напитка на Уму и Гила, которые стояли перед ним. Улыбаясь, Гил помахал рукой. Ума стояла, скрестив руки на груди, выглядя не очень довольно. — И чем я могу вам помочь? — спросил Гарри, поднимая стакан в приветствии. — Мы здесь не для ссор, — ответила Ума, широко раскрыв руки, чтобы показать, что она не намерена вредить ему. — Но мы хотели бы поговорить. — Серьезно? В таком случае, — Гарри указал на свободные места, — присаживайтесь. Они сели и позвали робкого официанта, каждый заказал по напитку. Как только официант ушел, Ума повернулась к Гарри. — Давай перейдем к сути, да? — положив руки на стол, сказала девушка. — Ты хочешь дружить с Иви — ладно, не буду притворяться, мне эта затея не нравится. Она помогла испортить мой корабль, и я так легко не прощаю, как ты. Гарри нахмурился из-за последнего комментария. Прощение не было словом, которым можно было его описать. Он был беспощаден и жесток и никогда не забывал лица тех, кто его призирал. Единственным исключением из этого были его друзья, к которым он был более снисходителен, но это, конечно же, не означало, что он не сможет насадить их на крюк. — Однако, — продолжила Ума, глубоко и сдержанно вздохнув. — Я… переоценила ситуацию. К хорошему это не ведёт, осторожно подумал Гарри. Другими словами, Ума видела некоторую возможность в этой ситуации и планировала воспользоваться ею. — И мы решили, что у нас есть для тебя предложение. Вот и оно… — И что же это? — легко кинул Гарри, выпивая напиток. — Как насчет того, чтобы ты попросил Иви присоединиться к нашей команде? Гарри выплюнул напиток, разбрызгивая его по Гилу. Несколько из близсидящих пиратов начали смеяться и указывать на мокрого сына Гастона. Гил поднял руку к лицу и вытер жидкость, издавая стон отвращения. Гарри на обратил на него внимания, полностью сконцентрировавшись на Уме. — Что? — наконец выдавил Гарри, в голосе звучало сомнение. — Ты издеваешься? Сначала ты хотела, чтобы я выбрал между тобой и ей, а теперь хочешь, чтобы она стала членом нашей команды? Не знаю, что у тебя на уме, Ума, но меня не одурачишь. — Я серьёзно, — сухо ответила Ума. — В этом я не сомневаюсь, я сомневаюсь в твоих намерениях. Гарри, может, и мог усмирить свою яростную обиду, но того же нельзя было сказать об Уме. Гнев девушки был могучим, как ураган. Если ты попал в её чёрный список, то останешься там навсегда. Не было пути назад. Если она хочет, чтобы Иви была в её команде, для Иви это не сулило ничего хорошего. Ума пожала плечами, отбрасывая длинные косички за плечо. — Конечно, у меня свои причины на то, чтобы она присоединилась. Мне незачем обманывать, ты слишком хорошо меня знаешь. Сколько бы мне не нравилась Иви, по-настоящему ненавижу я Мэл. И хотя Иви помогла испортить мой корабль, о чём я её не прощу, идея, скорее всего, принадлежала Мэл. Её маленькая группа мерзавцев, считай, просто прогулялась. Официант подошёл с напитками Умы и Гила, и дрожащей рукой положил их на стол, после чего быстро скрылся. Гил усмехнулся, притягивая к себе молочный коктейль, и сделал несколько громким глотков. Гарри одарил его хмурым взглядом, из-за чего тот мгновенно утих. — Итак, исходя из этого, я поняла, что могу принять Иви в нашу команду. — Я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь, чтобы она присоединилась? — спросил Гарри, приподняв бровь. — Ну, — вмешался Гил, осмеливаясь сделать ещё один громкий глоток напитка. Ума и Гарри взглянули на него. — Если она станет частью нашей команды, тогда мы втроём сможем держаться вместе, так? Тебе не нужно будет выбирать между нами. — Ей не обязательно присоединяться к нам, чтобы мы продолжали быть командой, — ответил Гарри. — Всё, что вам нужно сделать, так это принять нашу дружбу. — Но разве для вас обоих не будет лучше, если вы оба будете в одной команде? — спросила Ума. — Подумай об этом: вам не придётся тайно встречаться, вы могли бы проводить больше времени вместе. Если у её друзей проблемы с этим и они попытаются вернуть Иви, они будут иметь дело с нами, вся команда встанет на её сторону и поддержит. И давай посмотрим правде в глаза, из нашей команды друзья намного лучше, чем их жалкое подобие, которое у неё сейчас. Идея, конечно же, имеет свои плюсы, подумал Гарри, размышляя о возможностях. Одной из проблем, которые мешали ему с Иви, была вражда между их друзьями. Ранее сказанные ею слова эхом отозвались у него в голове. — Ты должен понять, что мы… не сработаемся… Наши друзья ненавидят друг друга. Если они когда-нибудь узнают, что мы друзья, они… они с ума сойдут! Если бы они были в одной компании, это бы решило проблему. — А в чём польза для тебя, Ума? — поинтересовался Гарри, глотнув напиток. — Ты имеешь в виду, кроме помощи моему дорогому другу? — невинно спросила Ума, моргнув длинными ресницами. Гарри даже не повёлся на это, на что она закатила глаза. — Хорошо, как я уже сказала, на это у меня свои причины. — Какие? — Какой лучший способ отомстить Мэл, чем украсть её лучшую подругу? — со злой ухмылкой спросила Ума. — Если честно, я вообще удивлена, что эти двое подружились, учитывая произошедшее между ними. — Ты знаешь, что Мэл заперла её в шкафу? — спросил Гарри. — Гардеробная история? — Ума резко рассмеялась, а затем присвистнула. — О, это, пожалуй, лишь вершина айсберга в их истории. Взглянув на Гарри, она удивлённо вскинула бровь. — О, она не рассказывала тебе об этом? А я думала, что все знают, — Ума сделала глоток напитка, прежде чем продолжить. — Поскольку тебе известно о всей истории со шкафом, я предполагала, ты в курсе, что эти двое долгое время не ладили; Мэл затаила обиду, потому что Иви не пригласила её на свою вечеринку по случаю дня рождения. Ну, Мэл не единственная осталась обделённой в этой ситуации. — Малефисента? — догадался Гарри, склонив голову. Ума согласно кивнула. — Из всех людей, которых Иви и её мать решили не приглашать на вечеринку, они выбрали ту, чья мать прокляла целое королевство за то, что её не пригласили на крестины. — Не самая яркая пара, не так ли? — прокомментировал Гил. Гарри приподнял одну ногу и ударил его по груди, отчего парень полетел со стула и рухнул на пол, опрокинув на себя напиток. Гил поднялся, но Гарри угрожающе поднял ногу. Подняв руки в качестве капитуляции, сын Гастона с тяжёлым вздохом вновь опустился на пол. — В любом случае, — протянула Ума, взглянув на упавшего друга, рассевшегося на полу. — Когда Малефисента узнала, она изгнала Злую Королеву и Иви в их замок, где они просидели почти десять лет, не выходя на улицу. Единственным способом для получения запасов были посылаемые птицы. — Я почти уверен, что это были стервятники, — усмехнулся Гил. Ума нахмурилась на его комментарий, после чего вновь обратила внимание на Гарри. — Именно. Не говоря уже о том, что Мэл постоянно издевалась над ней, когда выпадал шанс. У них довольно драматическая история, как думаешь? — рассказала Ума. Она посмотрела на свои ногти, откидываясь на спинку стула. — А всё потому, что малышку Мэл не пригласили на день рождения. Эта девчонка всегда была королевой драмы. Гарри вонзил крюк в стол, расколов дерево. Гил испуганно вскрикнул, моментально вскочив на ноги. Ума поморщилась, смотря на острие крюка, которое было воткнуто в стол. Вся таверна погрузилась в молчание, каждый обернулся, чтобы посмотреть, кто был тому причиной. Одного свирепого взгляда от Гарри хватило, чтобы все отвернулись, громкая болтовня и звон посуды возобновился, как будто ничего не было. — Итак, что думаешь? — спросила Ума, протягивая ему руку. — Хочешь пригласить Иви в нашу команду? — Разве ты не попытаешься отомстить ей за порчу корабля? — в голосе Гарри проскользнули опасные нотки, которые обещали проблемы в зависимости от ответы Умы. — Я закрою на это глаза, — прокомментировала девушка, явно не обрадовавшись этому. — Ради тебя и только в этот раз. Так ведь поступают друзья, не так ли? Гарри усмехнулся и пожал ей руку. — Значит, мы не расстаёмся? — осторожно спросил Гил. Ума закатила глаза. — Нет, Гил, мы не расстаёмся. Но если ты попытаешься ещё раз обнять нас, я позволю Гарри насадить тебя на крюк, а затем собственноручно утоплю тебя.***
— Уверена, что с тобой всё в порядке, Иви? Диззи подняла спрей со стола, распыляя щедрую порцию продукта на волосы Иви. Отложив бутыль, она потянулась за бигудями и зацепила несколько на оставшиеся локоны. — Всё хорошо, Диззи, правда, — вздохнула Иви, всё ещё безучастно смотря на своё отражение. — Просто… устала. Прошло несколько дней с тех пор, как она в последний раз видела Гарри, и она до сих пор не решила что ответить на его вопрос. Она представляла бесчисленные сценарии различных результатов с двумя возможными вариантами, каждый из которых заканчивался потерей друзей и всё покатится к чертям. Она понимала, что позволяет воображению гулять в любом направлении, но ничего не могла с этим поделать из-за волнение. Утомлённая и почти сошедшая с ума, Иви решила побаловать себя походом в салон. Здесь она могла привести волосы в порядок и повидаться с Диззи, которая всегда могла поднять ей настроение. — Ты же знаешь, — продолжила Диззи, положив руку на плечо Иви, — если тебе нужно выговориться, я вся во внимании! Для этого и нужны друзья, да? Иви улыбнулась, откидываясь на спинку и погладив руку подруги. Может быть, взгляд на ситуацию со стороны поможет? Размышляла Иви. — Дело в том… есть… парень. — О, так это мальчишеские проблемы вводят тебя в меланхолию, — широко улыбнувшись, сказала Диззи. Её улыбка вдруг исчезла, и она наклонила голову, оглядывая Иви с головы до ног. — Ну, ты всегда меланхолична, потому что всегда одеваешься в синий цвет, но ты знаешь о чём я. Иви рассмеялась, покачав головой. — Да, я тебя поняла. — Так в чём проблема? — поинтересовалась Диззи, сворачивая очередную прядь волос. — Проблема в том, что он попросил меня быть его девушкой, — объяснила Иви. — Но я знаю, стань мы парой, это может привести к большим неприятностям. Наши друзья не ладят. Моя мама не одобрила бы его, и я уверена, что его отец тоже будет против меня. Знаю, что должна просто отказаться ему и всему придёт конец… — Но? — Диззи вытянулась, сигнализируя Иви продолжить. — Но… я не думаю, что хочу отказывать, — мягко закончила та. — Это потому, что ты беспокоишься, что он не захочет с тобой дружить? — задумалась Диззи. — Если это так, то он полный идиот! Любой, кто не захочет с тобой дружить, не достоин тебя. Иви улыбнулась на комплимент подруги. Мысли о том, что Гарри не захочет дружить с ней после отказала, заполнили её голову. Она беспокоилась, что отказ может изменить их нынешние отношения. Это может привести к болезненным и неловким чувствам между ними, навсегда мрачная атмосфера вокруг них. Однако Гарри успокоил её, что ничего не изменится, что они всё равно останутся друзьями. Она доверяла его слова, не смотря на собственные сомнения. — Нет, это не так. Он сказал, что между нами ничего не измениться, если я откажу, и я ему верю, — Иви вздохнула, откидывая голову назад. — Если честно, я не знаю, почему я просто не могу отказать ему и закончить со всем! Из-за этих мыслей мне на стену лезть хочется! Почему всё должно быть так запутанно? — Хм, может быть, потому что ты хочешь быть с ним? — вскользь заметила Диззи. — Вот почему тебе так трудно его отвергнуть. Может быть, он тебе нравится. Иви перевела взгляд на неё через отражение в зеркале. — Могу сказать, что ты много думала об этом, но я не понимаю, почему? Зачем беспокоиться, если он тебе не нравится? Ты указала множество причин, почему вы не можете быть вместе, но ничто из этого не имеет значения, если ты просто скажешь «нет». Диззи подняла последнюю прядь волос и закрутила её. — Я не эксперт в вещах, связанных с романами, но думаю, что ты хочешь согласиться, и поэтому не можешь отказать. Все переживания о том, что произойдёт в случае твоего положительного ответа, ты пытаешься откинуть, потому что уже знаешь свой ответ. Иви посмотрела на Диззи в тихом удивлении. — Он тебе нравится? — спросила Диззи. Нравится ли ей Гарри? Он, безусловно, нравится ей в качестве друга, но как нечто большее? Как одну из своих старых книг, она перелистывала воспоминания, которые делила с Гарри. Так много воспоминания за столь короткое время, некоторые из них выделяются больше остальных. Иви подумала об ожерелье с ракушками, о камнях, брошенных ей в окно, о мечах и подушках, о перемириях и платках, о танцах и разговорах, о лодке и звёздном небе, о почти поцелуе и напёрстках. Она вспомнила о покалывающих ощущениях, когда находилась рядом с ним, чувство, которое никто не мог ей дать. Она подумала о том, как комфортно себя чувствует рядом с ним, о том, как доверяет ему, и о всех улыбках, посвящённых ему. Может… может быть… ей нравится Гарри больше, чем просто друг. Вот почему она не хочет отказывать ему, даже если это более разумно. Голова говорит, что положительный ответ приведёт их к сложному пути, последствия которого опасность будет таиться за каждым углом, но её сердце не позволило бы ей отказать ему, даже если бы она не узнала причину. — Знаешь что? Думаю, ты можешь быть права, Диззи, — тихо сказала Иви. На её лице появилась небольшая улыбка. — Хорошо, тогда почему бы просто не решиться на это? Из того, что ты мне рассказала, не думаю, что будет легко, но ты никогда не заполучишь своего принца, если не воспользуешься шан… ПОДОЖДИ-КА! — Диззи ахнула, откидывая бигуди и разворачивая стул с Иви к себе лицом. — А что же Гарри? Вы вдвоём были такой милой парой! Неужели вы расстались? Что случилось? О, хрустальные тапочки! Ах… точно. Она думает, что мы с Гарри уже встречаемся, морщась, подумала Иви. Спасибо, что сделал всё в десять раз сложнее, Гарри! — Эм… на самом деле… я говорю о Гарри, — сказала Иви, прикусив нижнюю губу. — Он парень, который предложил мне встречаться. — Подожди… — Диззи моргнула и нахмурилась. — Я думала, что вы двое уже встречаетесь? — Нет, я собиралась рассказать тебе об этом. В тот день Гарри сказал тебе, что мы встречаемся, он просто… — на ум пришло много нелестных слов, чтобы описать маленькую шутку Гарри по поводу парня Иви, но говорить она их не стала. — Ну, это же Гарри. Мы тогда не встречались. Он просто дразнил, чтобы отомстить мне за то… что я сделала. — О, — протянула Диззи. — Да, я пыталась рассказать тебе, но твоя мама и… — ДИЗЗИ! — сверху послышался голос пожилой женщины, потолок затрясся, когда по полу второго этажа застучали ногами. — ПОДНИМАЙСЯ СЮДА НЕМЕДЛЕННО! ПОРА УЖИНАТЬ! — О Боже, — вздохнула Диззи, счастья немного поубавилось. — Мне нужно идти. Но если тебе потребуется поговорить, я буду здесь, как всегда! Иви улыбнулась, крепко обняв её. — Диззи, прежде чем ты уйдёшь, я хочу, чтобы ты знала, ты намного умнее, чем думаешь, никогда не забывай это, понятно? Ты сегодня помогла мне, — с улыбкой сказала Иви, благодаря девочку. Диззи кивнула, широко улыбаясь в ответ. — Не забуду, — пообещала она. — Что ж, мне тоже пора идти, — поднимаясь с кресла, сказала Иви. — Нужно взять одну книгу в Библиотеке Монстров Маргарет Геснер.