Часть 1
22 октября 2017 г. в 21:43
Свет путается в ветвях, прощальным движением касается серых стен и угодливо лижет мостовую; пропадёт за горизонтом через несколько минут. Тьма, окутывающая Город, скрывает собой нездоровый цвет лиц, шёпот за спиной, взгляды исподлобья, каждый из симптомов эпидемии — и это, пожалуй, неоспоримый плюс.
В Кожевенном мертвенно тихо; только гулко барабанит по крышам дождь.
Когда дверь за спиной захлопывается, в нос ударяет смутно знакомый смрад. Данковский сглатывает полагающуюся реплику и взмахом ладони прогоняет дым от лица. Дыма, впрочем, за ладонью не оказывается — только мерзкий запах; а блёклые серые разводы толпятся в углу над чужой сигаретой. На попытку скрыть глаза не похоже, но Данковский всё равно думает об этом — о страхе, о загнанном и отчаявшемся, — забывая скинуть промокший под дождём плащ. Потом — кривит губы в подобии улыбки и делает шаг вперёд.
Во взгляде напротив сквозит жадность, дотлевает что-то похожее на надежду — давай, мол, скажи, что распутал, что нашёл, что всё это не зря, что завтра будет завтра, а не вереница из «разрешите доложить» и финального аккорда на плахе.
— Ничего.
Из-за ровного, серого тона выходит слишком двусмысленно — не то приговор, не то нелепая попытка ободрить, — и Данковский замечает это слишком поздно; хмурится, наблюдая, как комендант выдыхает дым и крепко сжимает сигарету зубами — выдаёт одно резкое движение челюстей. Злится, значит. Конечно, он злится.
Через двенадцать часов здесь будет Инквизитор. Каины скроются в Покоях с головой, Ольгимские — за крепкими стенами Термитника, а этот...
Мысль обрывается, позволяя склонить голову набок с видимой ядовитой усмешкой. Комендант молчит.
Данковский считает сигаретные тельца по правую руку: одно, два, изломанное три, четыре, едва различимое, наверняка обжёгшее пальцы пять. Столичная марка — значит, хранились долго, до лучших времён; отсюда и знакомый запах. Смешной человек: если и способен уверовать во что-то, то лишь в собственную обречённость.
Впервые Бакалавр задумывается о том, что ни разу за неделю не спал дольше шести часов в сутки.
Пожалуй, он немного устал.
Пожалуй, он чертовски, безумно, бесконечно устал от этого Города со всеми его обитателями. Он прибыл сюда за открытием, за движением, за целью, а наткнулся на новые обязательства — взвалили гору на плечи, словно так и нужно, словно он — тоже наподобие дьявольского Инквизитора. Разве что на опального Бакалавра, в отличие от признанного эмиссара Властей, распространяется любой закон.
Комендант курит и смотрит сквозь дымный туман куда-то в сторону, по левое плечо, будто за спиной Данковского — один из этих сказочных степных духов или сама смерть во плоти; не столь важно.
— Карминский, — с тусклой хрипотцой роняет он наконец, не сводя взгляда с заплечного невидимки.
Бакалавр неприязненно морщится, реагируя не то на чужие слова, не то на очередную струйку дыма, отправленную в прицельный полёт. Да пусть хоть сами Власти прибудут при полном эшелоне и выжгут этот городишко до корней. Теперь это уже не имеет значения.
— Нашептали ваши шавки? Или Canes Venatici пророчицы-жены?
Тот неопределённо качает головой — в ответ к горлу подступает вязкое недовольство, вторя густому дыму вокруг. Пока Данковский не признаётся самому себе, что раздражён, всё в порядке. Не раздражён тем, что всю неделю этот человек умудрялся самоуправствовать без оглядки, напропалую, совершенно необдуманно. Не раздражён тем, что теперь комендант сидит здесь скорбным великомучеником и даже в глаза не смотрит. Это не страх, конечно, — что-то другое; от этого «чего-то» лишь больше хочется вырвать сигарету из неподвижных пальцев и одним метким ударом в челюсть привести Сабурова в себя.
— Умирать боитесь? — интересуется Бакалавр как бы между делом, словно осведомляясь насчёт цен в ближайшей лавке. — Боитесь, да. Все боятся — это берёт истоки в отсутствии знаний. Самый человеческий страх — страх неизвестного.
Глаза напротив темнеют — так, будто Данковскому удалось задеть нужную струну и ненароком вывести собеседника из болезненного транса. Пепел с сигареты держится какое-то время на кончике и медленно планирует на пол.
— Я был...
— ...на Войне, конечно. — Данковский не смеётся — только пренебрежительно фыркает, — но прохладная ухмылка играет не столько на губах, сколько в ленивом движении, которым он оправляет воротник плаща. — Вы практик, Сабуров. Полагаете, научились держать винтовку — и дело сделано? Теперь вы со смертью на короткой ноге? Но она сожрёт вас, как и всех остальных, раньше или позже. В каком-то смысле вам — среди прочих — даже повезло.
«Знай врага своего». Кажется, это Юлия пыталась спорить с ним и предлагала иного противника взамен смерти — в лице неизбежности? Если так, то именно клеймо фатума сейчас ярче всего заметно в человеке напротив: в мрачной складке повыше переносицы, в какой-то по-нелепому разбитой, разломанной позе, в неожиданном, но слабом движении — Сабуров поднимается с места и тут же застывает, встреченный новой усмешкой.
— Сидите, комендант. И бросьте вы эту повадку — не к чести сейчас травить себя собственными силами. Эпидемия с работой справится куда лучше.
Не опускается, но стоит на месте; снова подносит сигарету к губам, будто не слышал или ждёт чего-то. Пускай себе ждёт — до утра осталось совсем немного.
Данковский разворачивается и ступает к дверям. Второй, третий шаг — ладонь впивается в плечо, заставляя застыть у самого порога. Пара холодных капель стекает с волос за шиворот. К чёрту этот город.
— Убеждены, что знаете смерть, потому что изучили её подноготную? — на этот раз его голос звучит жёстко; удаётся различить пару почти открыто нервных ноток.
Воистину, смешной человек. Поговорить о высших материях перед грядущей гибелью, конечно, почётно; но от приторного сигаретного смрада ужасно чешутся кулаки. Всё это нервы. Сегодня — как никогда раньше — действительно следует отдохнуть.
— А вы, никак, считаете меня её персональным вестником? — Данковский оборачивается и сжимает чужое запястье, без труда освобождаясь от хватки. — Приехал, чтобы погубить вас всех до единого — не хуже степных небылиц? Вот только вы здесь, в вашем маленьком универсуме, никому не сдались. Гнилая вышла теория.
Он вспоминает о том, что совсем не раздражён, с секундным запозданием — и этого хватает, чтобы выбить почву из-под ног пресловутой неизбежности в лице коменданта. Мученическая печать сменяется чистой, благонравной яростью; для правителя, застрявшего в собственном поражённом чумой городе, в этом взгляде чересчур много жизни.
— Гнилая, — повторяет Данковский. — А всё равно ещё трепыхаетесь.
Тот молчит, отступает на шаг, становится вполоборота — так, что видно лишь половину лица. Глупая маска; даже сквозь дым легко увидеть, как злоба постепенно рассеивается, уступая место отчаянию — промозглому и пустому. Сабуров так безнадёжно, так чертовски сильно хочет бороться — вот только совсем не знает, с чем.
— Вам нести ответственность перед Законом, — наконец замечает он. Дым рассеивается, и руки коменданта пусты, будто и не было в них никаких сигарет. — Равно как и мне. Потрудитесь завтра предстать перед ним с достоинством.
Вряд ли Сабуров настолько глуп, чтобы и вправду видеть в приезжем Бакалавре источник всех бед, но это оказывается достаточным оправданием — достаточным для того, чтобы забыть о близости скорой гибели и оставить этот отвратительно скорбный вид. Для истребления одной болезни иной раз достаточно запустить в организм другую.
Комендант расправляет плечи, привычным жестом складывает руки на груди и кивает в сторону двери без лишних слов. Новая твёрдость в этих движениях — почти что искренняя — стоит того, чтобы ответить на нелепую просьбу:
— Не сомневайтесь.
Напоследок, в шаге от выхода, Бакалавр оборачивается и глядит на Сабурова несколько бесшумных секунд. Он не отводит взгляда, и это хорошо, чертовски хорошо, потому что, выходит, хотя бы под конец своего ничтожного существования этот человек научился смотреть смерти в глаза.
И даже если признавать существование вечного, нерушимого фатума в широком смысле, то на сегодня — хотя бы из-за этого взгляда — его стоит считать побеждённым.
Когда Данковский выходит наружу, под ноги ему ложатся последние капли прошедшего дождя; он ступает прочь, не обращая внимания.
На этот неторопливый, мерный шаг Город отвечает долгим молчанием.