ID работы: 6077139

Фортуна

Гет
PG-13
Заморожен
6
автор
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Возможно, это был не выстрел. Громкий грохот побуждает Скотта убрать пистолет от головы и попытаться спрятать его. Но Стайлз, устроивший грохот, оказывается быстрее. —Чувак, я там кое-что слом… О черт… Скотт! Ты с ума сошёл?! — парень кидается к лучшему другу и отбирает оружие у опешившего МакКола, — Скотт, ты… я бы этого не пережил! Ты что, собирался бросить свою стаю?!       Стилински носится по комнате, размахивая пистолетом, и крича о «глупом, несносном придурке, который себя не ценит» вперемешку с «у нас тут подруга пропала, а он самоубийство задумал». Внезапно он остановился, прожигая взглядом Альфу. Скотт же чувствует себя опустошенно после безумной речи Стайлза: — Кто пропал? — хрипит он. — Лидия. Она опять сбежала. Я думаю, это её штучки, как Банши, — парень покачал головой, — так что мы едем её искать сейчас же. Отговорки не принимаются. Твоё обоняние очень нужно сейчас. — Как давно? — Вчера… — Твою мать! Стайлз! Что, если с Лидией случилось что-то?! — вскакивает и уже через пару минут готов ехать. Друзья садятся в машину. Как тогда, когда Стайлз позвал Скотта поискать труп в лесу. Когда все началось. — Стайлз, ты понимаешь, что я не могу без неё? — Да, я понимаю. Но, чувак, тебе пора отпустить её. Если мы не найдём Лидию, то я вместе с тобой. Сколько у тебя патронов? — Один.       Тогда, парни доезжают до леса, каждый думая о своём. В последнее время, в Бэйкон Хилз похолодало. И небо стало застлано серыми тучами. Только в некоторых местах сквозь эту пелену пробиваются тонкие лучики света. И из-за отсутствия солнца, лес кажется унылым и тоскливым. Оба достают фонарики из багажника старого джипа, а Стилински хватает ещё и биту, «одолженную» у Мелиссы, мамы Скотта. На недоуменный взгляд МакКола он отвечает: — Ну, а вдруг что. Знаешь — значит вооружён. — По-моему, там не так говорится. Но… погоди, ты ещё не отдал биту маме? — Скотт, это сейчас не важно. Тем более, бита сейчас мне нужнее, — Стайлз закрывает машину, пряча ключи от неё в карман джинсов. — Даже несмотря на то, что ты идёшь со мной — оборотнем, ты все равно намерен от кого-то защищаться? — Альфа удивлённо поднимает брови. — Ты серьёзно? — Чувак, отстань, — парень махает рукой и делает пару шагов в сторону леса. — так ты идёшь? — Стайлз, тебе мало того, что тебе удалось вытащить меня из дома и привезти в тёмный лес? — Неважно. Давай включай свои волчьи штучки. Я взял её кофту, на всякий случай, — Стилински протягивает вещицу волку, но тот его игнорирует.       Все внимание Скотта сосредоточено на звуках и запахах. Он чувствует как в воздухе витает растерянность и страх. А ещё он чувствует как бешено колотится его сердце, и только тогда понимает, что мчался сюда на инстинктах. Альфа же должен заботиться о собственной стае, ведь так? А Лидия является её неотъемлемой частью. МакКол растерянно оборачивается и встречает глазами взгляд друга. — Скотт… какого… черта… это… б-было? — парень пытается отдышаться из-за длительного бега. Он держится за ствол крепкого дерева, еле держась на ногах. — Она рядом. Я слышу чьё-то сердцебиение и чувствую её духи, — оборотень бросает другу фонарик и включает своё «особенное» зрение. Его радужка заполняется алым и вылезают острые когти. Шататься почти ночью по лесу — не очень-то и хорошая идея. — Я всегда думала, что оборотням стоит делать маникюр, — слышат друзья женский голос. Стайлз оборачивается первее и срывается с места к Лидии, которая стопроцентно замёрзла, гуляя по лесу в хлопковой светлой сорочке. — Боже мой, Лидия, ты ме… нас так напугала, — шепчет парень и одевает свою тёплую куртку на рыжеволосую. Мартин смотрит невидящим взглядом и тихо говорит: — Эллисон? — парни переглядываются, понимая, что Лидия бредит. — Я видела её, Стайлз. Скотт? — девушка наконец впрямую смотрит на Альфу, ища поддержки. — Это невозможно, Лидия. Эллисон мертва, — МакКол находит в себе силы это сказать вслух. Признать. — Я уверена, она была там. — Где, Лидия? Где ты её видела? — быстро спрашивает Стайлз. Девушка внезапно перестаёт держаться на ногах, но Стилински успевает подхватить её до столкновения с сырыми и грязными листьями.

***

      Через час парни стоят уже в ветеринарной клинике, где Дитон делает всевозможные примочки к ранам Лидии, полученным в следствии хождения по лесу. В лесу они благополучно донесли рыжеволосую до машины и аккуратно уложили на задних сиденьях, но вести машину пришлось Скотту, так как у владельца джипа слишком сильно тряслись руки, и ни к чему хорошему бы это не привело. —Что ж, я думаю, она скоро очнётся. А пока вы расскажите мне, что с ней случилось, — твёрдо говорит ветеринар, укрывая девушку чем-то, похожим на одеяло. — Ну, днём мне позвонила её мама, и сказала, что Лидия пропала, я пришёл к Скотту и мы поехали в лес, — начинает Стайлз. — Там я инстинктивно нашёл её и она говорила что-то про Эллисон, — запинается МакКол, но Дитон перебивает его. — Можно поподробнее об этом? Она говорила, что видела её? Что она делала при этом? — расспрашивает подростков мужчина. — Лидия сказала, что видела Эллисон и уверена, что это была именно она, а позже упала в обморок, — договаривает Стилински, садясь на какую-то железную табуретку. — Нужно устроить сеанс гипноза. Лидия ещё не сошла с ума, чтобы говорить подобное, не видя этого. В этом же и заключаются возможности Банши, — предлагает специалист по сверхъестественным существам, доставая книгу в кожаном переплете. — Я согласна, — доносится голос Мартин с кушетки. Она хрипит и болезненно морщится от царапинок на руках, которые неосторожно задела, пытаясь встать и убрать одеяло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.