ID работы: 6050328

Старушка Петти

Джен
PG-13
В процессе
2345
автор
Размер:
планируется Макси, написана 371 страница, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2345 Нравится 646 Отзывы 1120 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста
"Моя дорогая Петунья! Я так рад, что темное заклятие, которое стерло тебя из моей памяти и доставило тебе столько боли, наконец снято. Я помню, как ты приходила на мои вечера вместе с сестрой. Пусть запоздало, но соболезную. Каждый год я справляю праздник Смены Времен с выпускниками моего Клуба. Как ты знаешь, моя преподавательская карьера закончилась, и все, что мне остается, это слушать моих учеников и восхищаться ими. Я буду очень рад, если в этом году ты придешь на празднование. Позволь себе отдохнуть, развеяться после всего, что тебе пришлось перенести. Жду тебя в 10 часов 31 декабря, моя дорогая. Отказы не принимаются. Вечно твой, Гораций Слизнорт", — зачитала письмо Петунья. Северус поморщился. — Сколько сладости, это ж надо. Как вы его терпели в этом Клубе? — Я затащила туда Лили силой, — призналась Петунья со вздохом. — Мне казалось, что это поможет нам в магическом мире. Не знаю, права ли я была... — Ну, Гораций помогает своим, — кивнул Северус. — Если бы все пошло, как должно было пойти, вы могли достичь определённых высот. — Лили и достигла. Но что он хочет от меня? Даже тогда я шла придатком к Лили, потому что одна она не захотела в этом участвовать, — недоумевала Петунья. Северус хмыкнул. — Петти, при всей твоей практичности ты наивна, как гриффиндорка. Ты сейчас знаменитость. Твоя история все еще описывается в газетах. Кроме того, ты опекун Мальчика-Который-Выжил. К самому Гарри Слизнорт, к его огорчению, никак не может подобраться. Но к тебе-то... Он не может пройти мимо всего этого. Уверен, после вечера он даст интервью о том, как хорошо он знает семью выжившего Поттера, как знал его мать и теперь снова воссоединился с тетей. Он живет на своей славе, Петти. Не самое плохое вложение, — заметил Северус. Петунья вздохнула, понурившись. — Не хочу быть частью чей-то славы. — Думай об этом по-другому, — предложил Снейп. — Ты сейчас аутсайдер, Петти. Тебе нужны союзники. Сходи на вечер, посмотри, кто там, вдруг старых знакомых встретишь. Подумай о том, что в одиночку противостоять Дамблдору, что является твоей целью, сложно. — Я противостою Волдеморту, — сурово ответила Петти. — Для этого у меня есть ты. — Я, конечно, польщен, но любой тебе скажет, что одного меня мало. Кто в твоем круге, Петти? Шпион, бывший зэк, — тут Северус скривился, — да пара целителей. Сомнительная компания. Тянись вверх. — Я так не умею, и ты это знаешь. У меня нет амбиций. — Врешь, — уверенно ответил Снейп. — Ты просто их отрицаешь. Я видел, как ты жила до этого. Хороший дом, зарабатывающий муж. Другое дело, что ты направляешь свои амбиции не на себя, а на своих близких. Что ж, сделай это ради Гарри и Дадли. Там будет много бывших слизеринцев; если ты подружишься с родителями тех, кто учится сейчас, это зачтется. — Твои слова сочатся хитростью, ты в курсе? — насмешливо спросила Петунья. Снейп отсалютовал ей бокалом шампанского. Они запоздало праздновали Рождество. Петунья едва сумела уговорить Северуса на это. Было сложно, но она справилась. И теперь они расслаблялись в ее гостиной. Пытались, точнее. Письмо Слизнорта взбудоражило Петунью. Хорошо, что ей было с кем посоветоваться. — Хорошо, я пойду. — Только оденься, как настоящая ведьма, — посоветовал Снейп. — И украшения. Дамы там будут сиять. — У меня нет украшений, — стыдливо призналась Петунья. — Были всякие... Вернон не то чтобы был щедр. Я их оставила ему. Сережки у меня от мамы. Это все, что осталось, — покачала она головой. Снейп задумчиво нахмурился. Затем отложил бокал и встал. — Жди здесь, — и он трансгрессировал. Петунья отпила шампанского, ожидая. Через пару минут Снейп вернулся. В руках его она заметила бархатную коробочку с изображенной змейкой. — Этот гарнитур я купил на свои первые большие деньги, — глухо сказал Северус. — Для Лили. Я хотел ей его подарить, в знак примирения. Но она уже вышла замуж за Поттера. Так он мне и не пригодился... Я хочу, чтобы ты его надела, — он протянул коробку Петунье. — Я не могу, — начала было та, но Северус приложил палец к ее губам. — Кто, если не ты. Открывай. Внутри покоилось колье с изумрудами в оправе из черненого серебра с листочками из белого золота, усыпанного бриллиантами, и серьги к нему. Они были очень красивыми и явно очень дорогими. "Как же он любил Лили". Петунья замерла. — Это очень дорого, Северус. Я не смогу заплатить, — подняла она глаза. — Считай, что это наследство от Лили. Гарнитур ее. Никому другому я бы его не отдал. — Спасибо, — прошептала Петунья. — Порази их всех, — пожелал Северус.

***

Мальчикам тоже пришло приглашение. Петунья немного волновалась. Малфои? Она помнила эту семью. Больших снобов она не встречала. Но она сама учила детей, что по поступкам родителей судить не стоит. А Гарри и Дадли отзывались о сыне Малфоев с теплотой. Может, что и выйдет. А если что... если это ловушка? Нет, светские рауты не для этого. Она посоветовалась со Снейпом, и он подтвердил, что Малфои собирают детей на Новый год уже несколько лет. Но на душе все равно было неспокойно. Как бы то ни было, мальчишек стоило приодеть. Все же в свет выходят. Они направились в магазин на Улице Чудес, который порекомендовал Янус. Сначала она возилась с Гарри и Дадли, которые совсем ничего не понимали. Но одеть парней оказалось легко. Для юных джентльменов тут был хороший выбор. Сложнее пришлось потом. Оставив мальчиков отдыхать после изнурительных примерок, Петунья занялась своим образом. Юная продавщица Энн носила ей платья и мантии, но все было не то. Она не знала, что может "поразить". Колье обязывало к шику, но денег у Петуньи было не так уж много. Впрочем, она всегда умела пускать пыль в глаза. Тут главное было: подобрать цвет. В итоге она остановилась на черном бархатном платье с открытыми плечами и прекрасной легкой серой мантии из шелка. Главным своим украшением она выбрала гарнитур Северуса, а все остальное должно было лишь его подчеркивать. Фурор она не произведет, но достойно выглядеть сможет, а это главное. Обидно, что все стоило денег, причем больших. Петунья и так потратилась изрядно на свою комнату. Подарок мальчиков она оценила. У нее никогда не было своего пространства. И теперь она хотела обставить его так, как всегда мечтала. К счастью, ей помогло солидное пособие опекуну Поттера. Но после покупки костюмов, мантий и платья она окажется на мели. Хорошо, что мальчики уедут в школу, и за ними там присмотрят и накормят. А она сама... что ж, выживет. Собрав мальчиков на вечеринку у Малфоев, Петунья начала прихорашиваться. Она позвала Цереру, потому что, если честно, сама уже плохо помнила, как это делается. Особенно магией. Впрочем, она и в школе этим не увлекалась, только перед выпускным балом они с Лили нашли пару заклинаний, с помощью которых выглядели прекрасно. Тот бал и был самым ярким ее выходом в свет. После замужества Петунья только пару раз была на встречах фирмы Вернона, и то, пока была молода, а потом ее мысли занимало совсем другое. И если честно, краситься Петунья не умела. Вот она и пригласила подругу. — Ты должна выглядеть естественно, — сказала Цея. — Может, тогда не краситься? — спросила Петунья. Церера рассмеялась. — Ты как маленькая девочка. Ладно, дорогу профессионалу. Я все принесла с собой. Только не дергайся. И надо что-то сделать с волосами. Волосы Петуньи за полгода отросли, она не особо заморачивалась их видом — не до того было. И сейчас черная копна была собрана в небрежный пучок. — Это тебя старит, — прокомментировала Церера, распуская волосы. — Совсем себя запустила, старушка. — Колдуй, — приказала Петунья. Результатом стараний Цереры стала высокая причёска из завитых локонов. Серые тени подчеркивали глаза Петуньи, на щеках появился легкий румянец. На губах — нейтральная помада, просто подчеркивающая их. — Не будем слишком яркими, ты достаточно молода для этого, — прокомментировала Цея. — Помни, что для магов ты еще юная. К тому же ты хотела, чтобы самым ярким было колье. Вот к нему пусть все взгляды и будут прикованы. До сих пор не верю, что Снейп его тебе подарил. — Сама не верю, — пробормотала Петунья, рассматривая себя в зеркале. Она себя не узнавала. Куда делось ее усталое лицо? Куда делась его вытянутость? Неужели она... красивая? — Ты кудесница, Цея, — восхищенно ахнула она. — На самом деле, ты давно уже выглядишь лучше, чем в момент нашей встречи. Просто ты не замечала, Петти. Ты красивая. Ты можешь кого-то покорить, — подмигнула подруга. Петунья рассмеялась. — Хватит с меня. Не для этого я туда иду. — Удачи тебе, — пожелала Церера. Наконец, полностью готовая, Петунья переместилась по указанному в письме адресу. Гораций снял зал. Это явно не был его дом, это был ресторан. Она немного припозднилась, но все равно пришла одной из первых. — Петунья, радость моя! — услышала она и увидела Слизнорта в шикарной мантии. Он раскинул руки и направился к ней. — Я так счастлив тебя видеть! После стольких лет! — он галантно поцеловал ее руку. — Выглядишь замечательно. Позволь предложить тебе пунш? — Вы тоже замечательно выглядите, Гораций, — произнесла Петунья. — Я так рада, что вы не забыли меня. — Милая моя, как можно тебя забыть! Вы с сестрой были моими звездочками! Так жаль, что одна из вас упала так рано. Но! Напоследок она осветила своим светом весь мир! — Это точно, — глухо ответила Петунья. Гораций сжал ее руку. — Давай не будем о грустном сегодня, Петунья. О, чета Малфоев пришла! Вы знакомы? Нет? Это надо исправить! Люциус, Нарцисса! Великолепные блондины величественно подошли к ним. — С праздником, Гораций, — бархатным глубоким голосом сказал Люциус, пожимая руку Слизнорта. Тот поцеловал руку Нарциссе. — Люциус, Нарцисса, это — Петунья Эванс. Поборовшая Темное проклятье, в школе была мастерицей чар. Ее сын и племянник, Гарри Поттер, учатся с вашим сыном, не так ли? — Кажется, оба этих мальчика сегодня у нас? — мелодичным голосом спросила Нарцисса; Петунья кивнула. — Сын рассказывал мне о Гарри Поттере. Я рада, что есть кому о нем позаботиться. "Да ваш Лорд его сиротой оставил!" — подумала Петунья, но сдержалась и улыбнулась. — А я рада, что он нашел друга в сыне таких замечательных людей. Читала, вы много жертвуете в фонд Святого Мунго? — Это наша обязанность как чистокровных магов — поддерживать наше общество, — сказал мистер Малфой. — Очень хорошо, что вы ответственно к этому относитесь, — улыбнулась Петунья. — Большинство чистокровных чтут свое происхождение, — начала Нарцисса, — и считают свои долгом помогать магическому обществу и магии в целом развиваться. Спросите здесь любого. Гораций, — обратилась она к Слизнорту, — покажите мне, что вы приготовили в этот раз. — Мгновенно, моя леди, — подпрыгнул Слизнорт и повел чету Малфоев вглубь зала, оставив Петунью одну. Та выдохнула. "Эффектные люди. Но опасные. Помни, они бывшие Пожиратели. Бывшие ли?" Таких, как Малфои, здесь было большинство. Петунья старательно держала улыбку, получала комплименты и отпускала их сама, слушала слова сочувствия по поводу постигшего ее проклятья. Заиграла музыка, и пары начали танцевать. — Позвольте? — подошел к ней лорд Малфой. Петунья удивленно приподняла бровь, но присела в реверансе. Малфой провел ее в центр зала, и они закружились в медленном вальсе. — Такая музыка подошла бы танцу с женой, — заметила Петунья. Лорд Малфой усмехнулся. — Вы прямолинейны как гриффиндорка. Неудачное качество в таком обществе. — Может, немного честности не помешает этому миру, — ответила Петунья. Он снова ухмыльнулся. — Еще немного, и вы начнете говорить словами нашего уважаемого директора школы. — Однако в его словах правды не так много, как он заявляет, — зачем-то сболтнула Петунья. Люциус как-то по-новому посмотрел на нее. — Я думал, вы в его лагере. — С чего бы? — возразила Петунья. — Помнится, ещё ваш отец был участником конфликта, когда мне не пришло вовремя письмо из Хогвартса. — Что-то такое припоминается, — проговорил Люциус. — С тех пор мое отношение к Дамблдору не слишком потеплело, — призналась Петунья. "Может, они помогут против него. Стоит рискнуть". — У нашей семьи тоже к нему много вопросов. И не только у нас, — сказал Люциус. — Рад встретить еще одного человека, которому образ нашего "светлого" не застил глаза. Я слышал, однако, что ваш сын дружит с Уизли, — он наклонился к самому уху Петуньи и прошептал: — Будьте осторожны с ними. Они за директора душу продадут. — Спасибо за информацию, — поблагодарила Петунья. Танец кончился, Люциус отвел Петунью назад и напоследок поцеловал руку. — Рад нашему знакомству. — Я тоже. Петунья успела выпить пару бокалов, когда заиграла веселая музыка и ее позвал на танец бывший ученик Равенкло МакТомсон, работающий в Министерстве в Отделе Тайн. Петунья согласилась. Ей захотелось плюнуть на все это, на врагов, на союзников, на все и просто веселиться. Когда она себе в последний раз такое позволяла? Она отплясывала с ним джигу, потом фокстрот, потом сменился партнер и было что-то еще, потом снова МакТомсон пригласил на вальс, и было здорово, головокружительно. и так много новых ощущений! Петунья захлебывалась восторгом, своей юностью и желанностью, веселой атмосферой и немного алкоголем. В полночь выпустили фейерверки, и это было чудное зрелище. А потом был танец вейл, женщин и мужчин, и Петунья еле себя остановила, чтобы не залезть к ним на сцену. Надо сказать, Слизнорт устроил великолепный вечер. Петунья даже растерялась, когда он подошел к концу. Гости постепенно уходили, музыка стала расслабляющей. — Ваши дети уже дома, — на прощанье оповестила ее Нарцисса. А вот Петунье домой не хотелось. Она вышла на балкон, чтобы подышать свежим воздухом, и застала там Горация. — О, Петти! — поприветствовал он, размахивая бутылкой. Бывший профессор был пьян. По его щекам текли слезы. — Я как раз думал о твоей сестре. Вечер воспоминаний, Мерлинова борода... Как она была юна и прекрасна! Талантлива! А я... — Вы здесь не при чём, Гораций, — попыталась утешить его Петунья. — Вашей вины нет. — Есть! — горячо возразил он, вцепившись в плечи Петуньи. — Есть. Вина... — он залился горькими слезами. Петунья ничего не понимала. — Это ведь я... я! Я рассказал ему про эту книгу! Эту чертову книгу! А он послушал! Не было бы ничего, если бы... я так виноват, Петунья, так виноват... — Гораций, — Петунья мгновенно протрезвела. Что-то она сейчас могла выяснить. — Кому рассказали? Что за книга? Причём здесь моя сестра?! — Кому-кому... Риддлу! Проклятому Тому Риддлу! Нашел кому! Но кто ж знал? Он подавал такие надежды, Петти. А стал... Но я не хотел, я просто блеснул знаниями! — О чем книга? — О крестражах. Страшная тема. Но она его интересовала. Кто ж знал, что он увлечется! Тогда не было запретов, не было, Петти! — он потряс ее за плечи. — Я не знал, кем он потом станет! — Кем? — тихо спросила Петунья, глядя прямо в пьяные глаза Слизнорта. Тот сглотнул и тихо прошептал: — Волдемортом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.