ID работы: 603727

Тяжело в учении

Гет
NC-17
Завершён
70
автор
Размер:
278 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 138 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Прошло ещё несколько дней. За это время произошло много важных событий. Так, например, Кондо-сан вернулся в отряд после длительного отсутствия и лечения в Осаке. Причём, вернулся не просто так, а с новыми распоряжениями, исходящими от сёгуна. Согласно этим распоряжениям, Шинсенгуми были переименованы в Койё Тимбутай и в ближайшие дни должны были отправляться на осаду замка Кофу. Туда должен был выдвигаться практически весь отряд за исключением Корпуса Расэцу, существование которого по-прежнему должно было оставаться для непосвящённых тайной. Но все прочие должны были отправляться на место предписанной дислокации. После того, как командующий зачитал всем распоряжения сёгуна относительно осады Кофу, в отряде царили оживление и уверенность в том, что враг будет не просто повержен, а разбит наголову. Причём, так полагали все воины, от последнего рядового до командующего отрядом, за исключением пары-тройки наиболее трезвомыслящих капитанов и, само собой, зам. командира. Но Чизуру, в отличие от большинства своих приятелей, этого энтузиазма не разделяла. Интуиция упорно подсказывала девушке, что осада Кофу завершится не окончательно победой над императорской армией, а сокрушительным поражением, наподобие того, что уже имело место быть при Тоба-Фушими. Только, разумеется, Юкимура никому не стала говорить о своих предчувствиях. Она понимала, что те, кто охвачен боевым азартом и настроен на победу, ей всё равно не поверят, а говорить о своих подозрениях тем, кто и так был уверен, что ничем хорошим эта военная авантюра не завершится, она попросту не считала нужным. Да и зачем, если её мнение всё равно никого или почти никого не интересовало? Как бы там ни было, но через несколько дней после создания Койё Тимбутай и почти что накануне выдвижения большей части отряда к Кофу, Хиджиката вызвал Чизуру и Хейске к себе. Разумеется, зам. командира не сказал им ничего заранее о теме предстоящей беседы, так что ребятам оставалось только гадать, зачем это они ему вдруг понадобились, да ещё и оба сразу. Едва войдя в его комнату, девушка заметила кое-что, на что раньше не обращала внимания: то, что зам. командира сильно изменился за время, прошедшее со времён Тоба-Фушими. Следы переутомления уже начинали отражаться на его лице, да и выглядел он ещё более суровым и строгим, чем обычно. - Наверное, это жестоко по отношению к Кондо-сану говорить такое, - произнёс Тошизо, как только Чизуру и Хейске переступили порог его комнаты. – Но, если говорить честно и откровенно, я не верю в то, что нам удастся взять замок Кофу. Как бы ни сложились обстоятельства, но этого сражения нам не выиграть. - Что такое вы говорите? – удивилась девушка. – Это сражение… Оно ведь, ещё даже не было начато. Так почему же вы так уверены, что непременно его проиграете? Чизуру не сомневалась в том, что зам. командира сказал это, просто не подумав, как следует. Она уже открыла, было, рот, чтобы сказать ему об этом, но не успела произнести ни слова, как Хейске успокаивающе положил руку ей на плечо. - Спокойно, Чизуру-тян, - сказал парень. – Уж если Хиджиката-сан так говорит, то, значит, он знает это наверняка. Не нужно с ним спорить, ладно? Это всё равно бессмысленно и ни к чему хорошему не приведёт. - Да, - кивнул Хиджиката. – Если я так говорю, значит, у меня есть на это причины. Кондо-сан не участвовал в битве при Тоба-Фушими, а потому он не знает, какой мощью обладают пушки и ружья. Он всё ещё уверен в том, что всего можно добиться, если проявить чудеса отваги, перед которой ни одна пушка не устоит. Но это – наивно и даже глупо. Нельзя недооценивать противника, нужно быть реалистом, а не верить в то, что храбрость города берёт. Ни черта подобного. Храбрость, конечно, вещь хорошая, но в современной войне она значит не так много, как это было прежде. Если бы он видел, как вражеские пушки рядами косили наших воинов, он не был бы так убеждён в том, что отвага на поле сражения всё решает. Чизуру молча кивнула. Девушка знала, что Кондо-сан был сердцем и душой всего отряда, что своей отвагой и, чего греха таить, порой и безрассудством, он поддерживал боевой дух своих подчинённых прежде и, бывало, именно то, что командир был с ними и вёл их на врага, помогало одерживать победы. Так было при Икеда-я, так было и во время восстания Кимон. Но времена меняются, и теперь Шинсенгуми предстояло столкнуться с совершенно другими противниками, вооруженными новейшим европейским оружием, обладающим сокрушительной мощью и буквально сметающим противника с поля сражения. На какое-то мгновение девушке показалось, что она снова находится в Фушими, где воздух был напоен смертоносным свинцом. Девушка невольно вздрогнула и помотала головой, отгоняя прочь это наваждение. - Хорошо, пусть так, - кивнула, наконец, Юкимура. – Но, Хиджиката-сан… Если вы знаете о том, что потерпите под Кофу поражение, зачем же тогда вы туда вообще идёте? - Потому, что так хочет Кондо-сан, - пожал плечами зам. командира. – А ты, Чизуру, его знаешь: он ни за что не отступится от своих планов. Он непременно пожелает ввязаться в сражение, пусть даже оно и будет заведомо проигрышным. Поэтому, всё, что я сейчас могу сделать – это всего лишь уменьшить наши потери… Но хватит уже об этом. Да, битву за замок Кофу мы проиграем, тут даже сомневаться не приходится. Но у нас будет возможность отыграться за это поражение и за поражение при Тоба-Фушими. Для этого-то я и вызвал сюда вас обоих. Вы вдвоём должны будете подготовить всё необходимое к нашему реваншу. С помощью доктора Мацумото вам нужно будет собрать столько оружия и боеприпасов, сколько окажется возможным. Услышав это его распоряжение, девушка даже не поверила своим ушам. Она, разумеется, знала, что для Хейске это было не более, чем одно из обычных заданий, сродни тем, что он выполнял, будучи ещё даже не капитаном Девятого отряда, а помощником зам. командира. Но что касается её самой…. Редко случалось до сего дня, чтобы Хиджиката поручал ей хоть какое-то дело, сложнее заваривания чая. Чизуру подумала, что сейчас замком решился поручить ей столь ответственное задание только лишь потому, сейчас они все находились в столь отчаянном положении, что у него просто не нашлось другой кандидатуры на эту роль. Об истинных мотивах, побудивших Тошизо отдать ей такое странное на первый взгляд распоряжение, девушка, конечно же, не догадывалась, между тем, как истинной причиной этого было то, что зам. командира хотел оградить её от тягот войны. Только вот, сама Чизуру решила, что он сделал так потому, что не доверяет ей и не желает брать её со всем отрядом к Кофу именно из-за недоверия по отношению к ней. - Хиджиката-сан, но как же так? – несколько обиженным тоном произнесла Чизуру. – Вы что, не хотите, чтобы я пошла вместе со всеми к замку Кофу? Почему я должна оставаться здесь? - Потому, что я не вижу смысла тащить тебя в сражение, которое всё равно будет проиграно, - нахмурившись, процедил сквозь зубы зам. командира; при этом на его лице яснее ясного отразилось то, что он подумал по поводу такой вот её недогадливости. – Чизуру, извини, но и я, и Кондо-сан считаем, что тебе будет безопаснее оставаться здесь. Не совсем, конечно, безопасно, - добавил он тише. – Но всё-таки, это куда лучше, чем участие в военных действиях. - Так, ладно, - кивнул Хейске. – Значит, Хиджиката-сан, я тоже должен оставаться тут со всем Корпусом Расэцу, так? Знаете, это несколько… обидно для меня. Как если бы вы перестали мне доверять… Или ещё чего... Парень нарочно говорил это несколько дурашливо, но при этом в его словах прозвучала плохо скрытая тревога. Как если бы он и в самом деле опасался, что вышел из доверия у высшего командования. - Нет, ты не прав, - покачал головой Хиджиката. – В тебе, Хейске, я нисколько не сомневаюсь и доверяю тебе так же, как и прежде… И остаёшься ты здесь, приятель, не просто так, а с секретным поручением. - А, это вы про закупку вооружения, верно? – протянул Тодо, пристально смотря на него. – Ну, если вам так угодно, чтобы именно я занялся этим вопросом… Так и быть, я этим займусь, хотя, должен сказать, что снабженец из меня скверный, наверное, получится: я и считать-то нормально не умею. - Вот потому я и оставляю тебе в помощницы ещё и Юкимуру, - усмехнулся зам. командира. – Если у тебя с математикой проблемы, то у неё их нет. Ты разбираешься в оружие, она – в подсчётах. Мне кажется, вы прекрасно сработаетесь. - А… Ну, в общем, да, - кивнул парень. – Вы совершенно правы, Хиджиката-сан. В этом случае, мы и в самом деле с лёгкостью справимся с этим заданием… Верно, Чизуру? – добавил он с улыбкой, обращаясь к девушке. - Да, - кивнула та. - Ну, вот и хорошо, - сказал замком. – Но есть ещё кое-что, Хейске, что заставило меня принять решение о том, почему ты должен оставаться здесь… Скажи, ты уже слышал о том, что в окрестностях Эдо появился некий серийный убийца? Буквально вчера, во время визита в полицейское управление, я видел одну из его жертв. Тело было так жутко изрезано, что его даже опознать было бы крайне затруднительно. Услышав про убийцу, Чизуру невольно вздрогнула и чисто интуитивно прижалась к своему приятелю, стоявшему рядом с ней. Девушке уже доводилось слышать подобные слухи, и услышанное не слишком удивило её. Этот убийца уже несколько дней наводил страх на жителей Эдо. Ему было всё равно кого убивать: мужчин или женщин, молодых, или же старых… Объединяло все эти убийства одно: то, что тела жертв всегда были изуродованы до неузнаваемости, а также то, что в них почти не оставалось крови. Юкимура, как и любая девушка, была немного напугана тем, что поблизости от Эдо бродит серийный убийца. Но, как бы она ни боялась, девушка ясно понимала, что этот убийца вряд ли осмелится напасть на штаб Шинсенгуми, да и вообще появиться где-нибудь поблизости от оного. - Ну, что скажешь, Хейске? – между тем, продолжал зам. командира. - Тебе эти убийства ничего не напоминают? Скажем, убийство того парня в Киото? Не правда ли, между этими преступлениями прослеживается много общего? - Вот же чёрт… - протянул парень. – Да, возможно, что-то общее и есть. Но если это так, то получается, что вы, Хиджиката-сан, подозреваете, что эти убийства – дело рук Саннан-сана? - Да, - кивнул Тошизо. – Не слишком приятно так думать, верно? Но что поделаешь, если факты – вещь упрямая? - Ой!.. – внезапно воскликнула Чизуру. – А ведь, действительно… Девушка вспомнила о том, что в Киото на Саннана и Корпус Расэцу была возложена задача выслеживать по ночам опасных ронинов и убивать их. Не самая приятная работа, но кто-то должен был её выполнять. А, поскольку расэцу ночью видят куда лучше, чем люди, то именно им она и была поручена. Долгое время всё обходилось без особенных происшествий, но однажды несколько расэцу из тех, что сопровождали бывшего первого зама во время ночных рейдов, неожиданно сошли с ума из-за жажды крови и изрубили тело убитого ими ронина на куски. Разумеется, Чизуру сама не видела этого, а только лишь слышала слухи, гулявшие по отряду. Но и этого было достаточно для того, чтобы девушка окончательно убедилась в том, что расэцу – жуткие и неприятные существа, и что, за некоторым исключением, они могут быть смертельно опасны. И всё равно, Чизуру не могла поверить в то, что Саннан-сан и его… скажем так, люди, могли бы сотворить такое. Да, в Киото они убивали ронинов, но здесь-то жертвами неведомого убийцы были простые горожане! - Но ведь это же были никакие не ронины, а просто люди… самые обычные люди! – воскликнула девушка. – Неужели вы и в самом деле думаете, что Саннан-сан мог… мог их всех убить? Зам. командира поднялся со своего места и, подойдя к окну, принялся разглядывать пустой в это время суток двор. - Нет, - произнёс он, наконец. – Я не смею ничего утверждать, и мне самому не хочется верить в такое, но… Мы должны быть готовы к тому, что это может оказаться правдой. И, в этом случае, нам придётся принять меры, чтобы остановить эти убийства, меры жёсткие, если не сказать, жестокие, но совершенно необходимые. Иными словами, если Саннан-сан и вправду повинен в этих убийствах, его придётся ликвидировать. Равно, как и практически весь Корпус… Но для этого у нас должны быть на руках неопровержимые факты. А пока… Пока я прошу тебя, Хейске, тщательно следить за Саннан-саном. Не выпускай его из виду по ночам, ясно? Ну и, само собой, - добавил Хиджиката-сан. – Я прошу тебя присматривать за Юкимурой и оберегать её от любой опасности… И ещё, - добавил он тише. – Об этом нашем с вами разговоре Саннан-сан знать не должен. Это вам обоим ясно? - Конечно, ясно, Хиджиката-сан, - кивнул Хейске. – О чём речь? Разумеется, я сделаю всё то, о чём вы меня просите. Что же до Чизуру, то она на вопрос зам. командира только кивнула. На этом аудиенция была закончена, и ребята разошлись по своим комнатам. А на следующий день отряд Койё Тимбутай покинул особняк хатамото и отправился к замку Кофу. После того, как почти все ушли, в штабе остались только Чизуру и Хейске, которым было дано секретное поручение зам. командира относительно закупки новейшего вооружения, а также Саннан-сан и его Корпус Расэцу. *** Прошло ещё несколько дней. Однажды поздним вечером, если не сказать уже ночью, Хейске и Чизуру возвращались со встречи с доктором Мацумото, который должен был им помочь с закупкой оружия. Надо сказать, что перед тем, как уйти на осаду Кофу, Хиджиката сам поговорил с доктором и объяснил, чего от того потребуется для их общего дела, так что задача у ребят была, в принципе, несложная. Им нужно было только передать доктору список необходимого оружия, а тот уже сам должен был встретиться с поставщиками и договориться о закупке. Собственно, как раз этот список они ему сейчас и относили, а задержались допоздна потому, что обсуждали с Мацумото-саном целесообразность покупки того или иного оружия. И вот, когда они вдвоём шли по тёмным ночным улицам Эдо, Чизуру невольно вспомнился тот разговор об убийце, наводящем ужас на весь город. Девушка попыталась представить, что все эти убийства действительно были делом рук командующего Корпусом Расэцу, но это у неё плохо получилось. Несмотря на то, что Саннан-сан уже давно казался ей подозрительным, он до сих пор не сделал ничего ужасного, чтобы его можно было в чём-то заподозрить. Да, в Киото его подчинённые изрубили труп убитого ронина на куски, но ведь, бывший первый зам. командира не был виноват в том, что у них неожиданно случился приступ безумия, вызванный жаждой крови? Кроме того, Саннан-сан лично ликвидировал тех двух расэцу… Так в чём же его-то самого винить? И, постепенно, размышляя подобным образом, Чизуру пришла к выводу, что, скорее всего, подозрения Хиджикаты-сана были надуманными и не имевшими ничего общего с реальностью. А как только девушка так решила, она окончательно успокоилась и перестала бояться. Тем более что в присутствии Хейске ей были не страшны никакие убийцы: Чизуру знала, что он защитит её даже ценой собственной жизни. Правда, пока в подобного рода жертвах не было ровным счётом никакой надобности, так как ребята уже подходили к штабу, а там, насколько Чизуру знала, было вполне безопасно. Во всяком случае, убийц, затаившихся в темноте, явно можно было не опасаться. Зайдя во двор, парень с девушкой направились к главному зданию, но когда они уже почти дошли до особняка, Хейске внезапно остановился и схватил Чизуру за руку. - Подожди, Чизуру-тян… - произнёс он шёпотом. – Что-то здесь не так. Ну-ка, прислушайся: разве ты не слышишь сейчас ничего подозрительного, м? Девушка прислушалась, но ничего не услышала: ни лязга оружия, ни криков сражающихся, ни стонов раненых. Вообще ничего, если не считать завывания ледяного февральского ветра. - Нет, - покачала головой Юкимура. – Хейске-кун, а ты уверен, что тебе не послышалось? Я вообще ничего не слышу… - Вот! – многозначительно кивнул Тодо. – Видишь, Чизуру, ты тоже пришла к выводу, что слишком тихо, верно? Это-то мне и показалось подозрительным, знаешь ли. Девушка только сейчас поняла, почему эта тишина показалась ему столь подозрительной. Никогда прежде в штабе Шинсенгуми не было так тихо. Даже сейчас, хоть большая часть отряда и ушла на осаду замка Кофу, из особняка должны были бы доноситься какие-то звуки. И, если днём можно было бы списать зловещую тишину на то, что все расэцу спят, то сейчас, когда уже стемнело, до них должны были долететь хотя бы обрывки какого-нибудь разговора. Или звук шагов, или ещё что-то. Но такая почти гробовая тишина не могла не тревожить: казалось, что все обитатели особняка, за исключением них двоих, вымерли или же куда-то ушли. Им не потребовалось долго гадать, чтобы понять тот факт, что особняк хатамото был совершенно пуст. Все расэцу, в главе со своим командующим бесследно исчезли. Впрочем, бесследно ли? Это им ещё предстояло выяснить. Ребята переглянулись и, развернувшись, побежали обратно, на окутанные ночной темнотой улицы Эдо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.