ID работы: 6036142

Ведьма в бегах

Гет
R
Завершён
30
автор
Они. бета
Размер:
153 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 60 Отзывы 10 В сборник Скачать

6

Настройки текста
      Зарывшись в бумаги, я заканчивала писать развёрнутый отчёт, радуясь, что он хотя бы не требует от меня ничего, кроме умения считать и перефразировать названия. Попроси меня оценить все эти предметы, и пришлось бы молча собрать вещи и уехать домой. Судя по всему, несмотря на сказанное на собеседовании, к моей работе относились безразлично, по большей части игнорируя существование этой должности. А затеянная управляющим перепись вообще была похоже на то, что меня желали хоть чем-то занять. Но я и не против. Пока не понадобилась королю лично, всё шло хорошо.       Только осознав это, поняла, что зря так подумала. Мои мысли, особенно негативные, имели отвратительное свойство реализовываться. В дверь постучали, и я разрешила войти, выглянув из-за стопок.       — Леди Риджина. — Ко мне подошёл высокий щуплый старичок в очках. — Мы не представлены, я Теодор Арм, казначей. Мне пришёл приказ выделить необходимые средства на покупку картины.       Я внимательно слушала в ожидании, что он озвучит цель визита.       — Но, кажется, кто-то ошибся и вместе с моими документами был приложен адресованный вам пергамент. Вероятно, это секретарь напортачил. Но мне не захотелось его беспокоить, и я решил наведаться к вам сам.       — Большое спасибо, — протягивая руку за бумагой, сказала я.       Бегло прочитав, почувствовала, как от лица отлила кровь.       — То есть, те деньги, которые вы должны выделить, будут направлены на выкуп картины, который я должна сделать, — заключила я и, увидев подтверждение от казначея, вздохнула.       — Хорошо, сейчас же займусь этим.       — Как только все будет готово, просто направьте мне счёт.       Когда Теодор ушёл, я откинулась в кресле, размышляя, что делать. В приказе было ясно выражено требование найти и выкупить часть Тройной композиции. Это была четвертая картина, ранее утерянная, о существовании которой стало известно совсем недавно. Сейчас вот, на мою голову, появилась информация, что картина найдена и выставлена на продажу анонимно. И мне предстояло пополнить королевскую коллекцию ещё одним экспонатом. Я понятия не имела, как её найти, весьма смутно представляла себе теневые аукционы и совершенно не желала этим заниматься.       Начать решила с самого простого: узнать, как выглядят три предыдущие известнейшие картины. Будь я профессиональной воровкой, как иногда ошибочно квалифицировал меня Дэн, прекрасно разбиралась бы во всем этом. Но моя специализация не предметы, а люди. И потому пришлось направляться в галерею, разглядывать творения мастера.       Кстати, мастер, как оказалось, был официально объявлен неизвестным, что значительно усложняло задачу. Мне предстояло не просто найти картину определённого художника, но ещё и выяснить, тот ли человек нарисовал её, что и три предыдущие. Я скептически относилась к своим способностям эксперта и потому сразу предположила, что придётся привлечь Рика.       Когда я, руководствуясь подписями под рамами, всё-таки нашла нужный мне экспонат, то едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Картина была похожа на нечто среднее между тем, что сотворили фрейлины и некой попыткой ребёнка изобразить человека. Три страдальческих перекошенных лица, смотрящих друг на друга из разных частей трёх картин. Все это дополнялось красно-зелёными разводами, покрывающими полотна независимо от границ фигур.       Созерцая это произведение, убедись, что и правда совсем ничего не понимаю, и вернулась к работе, обдумывать поиски четвёртой, ранее неизвестной, картины. Я вызвала управляющего, собираясь уточнить пределы своих возможностей.       — Леди Риджина, — сказал мужчина, покачиваясь на каблуках. — Вы вольны делать всё, что вам придёт в голову. — В его голосе слышалось раздражение. — На любой ваш запрос будут обязаны ответить, в связи с тем, что он исходит лично от короля. Ваша печать подтверждает полномочия.       — Если так, — я покрутила в руках резную коробочку, дающую мне интересные возможности, — тогда спасибо. На данный момент это всё, что меня интересовало.       Как только закрылась дверь за моим гостем, я нашарила на полке одну из книг о сообществе искусствоведов и пролистала её, ища давно прочитанный фрагмент. Найдя нужный абзац, выписала несколько названий основных аукционных домов столицы и парочку иностранных и принялась составлять запросы. Особых трудов мне это не стоило, к счастью. Элементарное делопроизводство в академии преподавали, да и гувернантка обучала меня, как будущую хозяйку дома, составлению деловых писем.       Запечатав конверты, бросила их на поднос у дверей, дожидаться отправки, а сама, немного подумав, решила ещё узнать у Дэна, может, какая информация и имеется и в его кругах. Устало потянувшись, я размяла затёкшую шею и спустилась в сад, где, несмотря на послеобеденное время, оказалось довольно много народу. Среди них заметила нескольких дам, беседующих с леди Изольдой, молодой вдовой, состоящей в штате королевских фрейлин. Неподалёку расположилась и группа джентльменов, периодически перекрикивающихся с хохочущими девушками.       Я кивнула знакомому герцогу и присоединилась к Изольде, которая была мне не особо рада. Но её отношение волновало меня мало, тем более, что на внимание её кавалеров я не претендовала, особенно в сравнении с такой красавицей. Девушка действительно была хороша собой: длинные ухоженные черные волосы, красивая точёная фигура, чётко очерченные скулы, придающие лицу выразительность. Она как нельзя хорошо соответствовала всем стандартам Тонольской красоты, недаром уже успела дважды побывать замужем, и оба мужчины были словно одержим ею.       Ради интереса, я просмотрела ауру Изольды, стараясь сделать своё вмешательство как можно незаметнее. Никаких порч на ней не нашла, сделав вывод, что смерти её мужчин были не магические. Хотя, судя по полученному фрейлиной состоянию, она вполне могла сама им поспособствовать.       Из задумчивых мыслей меня вывел заливистый смех Изольды.       — Знаете, мой муж, который первый, милый старичок, говорил так же, — всё ещё хихикая, заявила она. — Он вообще считал, что всякая женщина ведьма.       — Ой, это они все говорят так, — отмахнулась солидная дама. — Но тут другое. Наш лорд-дознаватель гоняется за самой настоящей ведьмой. Говорят, она страшная, как сама смерть, волосы седые, с плешью, глаза разные, один зеленоватый, другой с бельмом, а нос длиннющий, — леди охотно демонстрировала свой рассказ, показывая длину носа.       По ходу описания мои глаза всё расширялись, а рот удивлённо приоткрылся.       — Да что ты говоришь, Сандра! Стал бы лорд Гранд бегать за такой? Я слышала, что он в неё влюблён, но ведьма его отвергла, и теперь он её преследует. И ведьма та настоящая красавица.       На этот раз я одобрительно посмотрела на рассказчицу. К своей внешности я относилась весьма снисходительно, но уродиной себя точно никогда не считала. А вот описание моего носа действительно задело. Мне он нравился, даже не смотря на длинноватую форму. И глаза были вполне нормальные. Да, зелёные, но даже не яркие, а скорее с примесью карего. Обычный среднестатистический цвет, как у большинства присутствующих.       — Да чары это всё! — убеждённо сказала Изольда. — Она себя ими оплела и видят все вокруг совсем другую женщину, а на самом деле чудище и только.       Пообещав себе припомнить девушке такую характеристику, я сделала небольшую зацепку на ауре Изольды. Теперь туда с лёгкостью можно было прицепить любой сглаз, но пока решила повременить, не зная, что именно выбрать: зелёную чесотку или испаритель влаги, сделав её кожу похожей на высохшую сливу.       — А вы считаете, что лорд-дознаватель преследует ведьму не только из рабочего интереса? — услышала я свой голос как будто со стороны.       — Нет, конечно, Риджина. Слишком много личного внимания графа уделяется мелкой преступнице.       Тут я определённо была согласна с ними. Он вполне мог направить людей занимается моим делом, но, судя по-всему, я задела достоинство Алистера своими безобидными шутками. Мы не заметили, как сзади подошёл один из отдыхающих неподалёку лордов.       — Слышу знакомую тему, дамы. Всё не даёт покоя наш лорд Алистер?       Изольда вскинула на него свои голубые глаза и маняще улыбнулась.       — Лорд Нейт, очень рада вас видеть здесь. С чего вы взяли, что нас беспокоит граф?       — Вы ведь постоянно о нём говорите.       — Но не в том контексте, лорд, — приглашая присесть Нейта, сообщила фрейлина.       Нейт с сомнением улыбнулся уголком губ.       — Вот скажите, граф, вы ведь дружите с Алистером Грандом.       Нейт опасливо покосился на донимавшую его девушку.       — Да, мы коллеги.       — Он ваш начальник.       Граф пожал плечами.       — Почему это должно мешать дружбе? Лорд Алистер опытный специалист, и я многому могу у него поучиться, но и человек он приятный.       — Приятный человек не стал бы уделять незнакомой вертихвостке времени больше, чем своей невесте.       Я удивлённо нахмурилась, переводя взгляд с Изольды на Нейта. О невесте я слышала впервые.       — Леди Изольда, — усмехнувшись, обратился лорд. — Вы говорите таким тоном, словно невеста — это вы. А ведь это не так, и личные отношения лорда Гранда вас нисколько не должны беспокоить.       Изольда скривила губы в полуулыбке.       — Отнюдь. Меня беспокоит моральный облик современной аристократии. Например, поведение нашего лорда-дознавателя. Или возьмём свободные нравы леди. Вот вы, Риджина, весьма колоритная особа, но совершенно не чтите наших традиций.       Я, ошеломлённая переходом на личности, развернулась к девушке, готовая отбиваться, но неожиданно, меня выручил Нейт.       — Я с вами совершенно не согласен. Баронесса Картер наоборот не испорчена дворцовой жизнью. Скромные утончённые девушки всегда в приоритете, поверьте мне, как мужчине. — Лорд склонил голову в поклоне, и я улыбнулась, приняв комплимент.       Скромной меня ещё не называли. Но если сравнивать с королевскими фрейлинами, я действительно много чем отличалась и никогда бы не смогла вести их скучную, однообразную жизнь, наполненную сплетнями и пересудами.       Изольда возмущённо выдохнула и поспешила переменить тему, перейдя к обсуждению грядущего на днях бала. Лорд Нейт быстро потерял интерес и откланялся, а я поспешила последовать его примеру.       — Лорд Сантор, вы не проводите меня? — догнав мужчину, спросила я.       — Конечно, леди, почту за честь. — Он предложил мне локоть, чем я охотно воспользовалась, опасаясь потерять равновесие на высоких каблуках.       — Придворные леди бывают жестоки, — задумчиво произнесла я.       — Вас обидели? Не вздумайте даже обращать внимание на их слова. Оно того не стоит, — посоветовал он.       Рассматривая его, я отметила, что мужчина был довольно красив. Он определённо был моложе лорда-дознавателя, светловолосый и такой же высокий, как Алистер.       — Но эти обсуждения... — я продолжила развивать тему.       — Они будут всегда, это жизнь дворца, так она протекает. Посмотрите на Алистера, он занимает должность главного королевского дознавателя уже больше пяти лет. До этого тоже жил в замке. В общей сложности уже восемь лет как он здесь, а его всё ещё активно обсуждают.       — Восемь?! — удивилась я, не предполагая, что лорд так давно плавает в этом омуте придворной жизни.       — Именно, едва он закончил учёбу, как пришёл на службу.       Я мысленно прикинула возраст лорда.       — Значит, лорду Гранду уже двадцать девять? — мои невинные глаза не могли выдать неподдельного интереса, и Нейт утратил бдительность.       — Так и есть.       — И лорд всё ещё не женат? Удивительно, что леди упустили такого мужчину из своих цепких коготков.       Нейт рассмеялся.       — Поверьте, этот вопрос тоже обсуждается многими. У лорда действительно есть невеста. Правда ей сейчас только двенадцать, она из знатного рода.       — Обычный договорной брак? — понимающе хмыкнула я.       — Не всем из нас удалось избежать этой традиции, — согласился Нейт. — Мы с вами везунчики, что можем строить свою жизнь как захотим, а вот лорд Гранд связан договором.       Я кивнула, отметив про себя подумать об этом на досуге. Интересная история, я смогу многое из неё выжать после. Но зарождавшаяся в голове идея женить лорда на его же невесте и сослать из замка разбилась вдребезги.       Оставив меня у кабинета, лорд Сантор удалился, а я обнаружила на своём столе очередную записку от Дэна. Мой таинственный романтический поклонник страстно желал встречи со мною.       Быстро черкнув ответ, прямо на том же листке, я вызвала посыльного и вручила, не реагируя на его сальную улыбку. Так и знала, что слуги не сдержат любопытства и заглянут в незапечатанный конверт. Но я и не желала скрывать, потому что объяснения моим хождениям из замка должны были быть достаточно правдоподобными.       Как уже меня просветили фрейлины, я девушка слишком открытых нравов и не соответствую обитателям замка, так почему бы не играть роль до конца. Пусть думают, что знатная дама завела не одобряемые обществом отношения с простолюдином или женатым, какая в общем-то мне разница.       После ужина я вернулась в свои покои, желая немного отдохнуть перед встречей, но по дороге снова натолкнулась на лорда Алистера. Да, последнее время я выбирала странные пути для прогулок по замку, все они вели мимо кабинета лорда или его покоев, находящихся неподалёку. К счастью, сам Алистер внимания этому не придавал, тем более, что ни одна я частенько мелькала в этих коридорах. Не раз я замечала мерно плывущую Милли, с интересом косящуюся на дверь, ведущую в кабинет лорда.       Алистер выглядел взбешённым. Рядом с ним шёл Нейт, который, в отличие от друга, явно веселился.       — Ал, да не реагируй ты так бурно. Ну взялась за старое и ладно. В первый раз что ли? От неё и не такого можно ожидать. Скажи спасибо, что не во дворце поселилась, а вот в соседнем городе мирно промышляет свои грязные делишки.       — Ты что несёшь? Какой дворец! Этого ещё мне не хватало! — Лорд действительно испугался такой перспективе.       — Ну вот и хорошо. А вообще, у нас и других забот полно.       — Нет уж, сначала разберусь с ней. В этот раз не уйдёт, — выворачивая из-за поворота навстречу мне, произнёс лорд-дознаватель.       Я напрягла слух, не желая ничего упустить.       — Я прямо сейчас поеду туда. Уверен, ей не успеют донести, — убеждённо сообщил Алистер.       — Как знаешь, — усмехнулся Нейт и заметил меня. — Добрый вечер, леди Риджина.       Я присела в реверансе и улыбнулась лордам.       — Не поздно ли спешить по делам, лорды?       — Работа не ждёт, — сказал Нейт. — А лорд Алистер вообще не признает существование отдыха.       Алистер скривился, в ответ на комментарий в свой адрес.       — Спокойной ночи, леди Риджина. Не забудьте мой вчерашний совет, — бросил лорд Гранд и, не дожидаясь Нейта, поспешил к лестнице.       — Извините его, леди. Когда дело касается этой чертовки, Алистер становится неуправляем.       Я понимающе улыбнулась и попрощалась. Заходила в свою комнату в хорошем настроении, мурлыкая себе под нос песенку. Забравшись на большой низкий подоконник, я следила за городскими воротами. Моё ожидание оправдалось, когда на дороге показались две лошади. Одна, по видимому Алистера, нетерпеливо вырывалась вперёд, подгоняемая всадником. Довольная произведённым эффектом и реакцией лорда, я отправилась спать, оставшиеся несколько часов. Ближе к полуночи уже была назначена встреча. Конечно, лорд Алистер, непременно воспользуюсь вашим советом.

***

Сегодняшняя ночь проходила в не самом благопристойном месте. Одетая в чёрное бархатное платье в пол с открытой спиной я мерно потягивала горячий ароматный кофе, держа в руках зажжённую тонкую сигару. Курить её не собиралась, но мне нравилось, как она сочеталась с этим роковым образом.       Вокруг было шумно и душно, пахло крепким алкоголем и мужским одеколоном. Как обычно в подвале одного из городских особняков было много желающих сыграть на деньги. Мужчины в дорогих костюмах — аристократия, прибывавшая здесь всегда инкогнито, и женщины в подобных моему, дорогих, но неприличных платьях.       В этот раз я решила предстать одной из Богинь Удачи, так называемая должность в игорном доме. Суть состояла в разбавлении мужской компании за игральным столом и украшении вечера. Ничего предосудительного, но конечно леди таким заниматься не полагалось.       Я сделала глоток горьковатого напитка, когда почувствовала, что над моим плечом кто-то склонился.       — Не желаете провести с нами вечер? — в нос ударил запах резкого парфюма.       Я оглянулась на стол, на который указал мне подошедший, и скользнула по лицам мужчин оценивающим взглядом, подумывая не воспользоваться ли своим правом на отказ. Но увидев подходящих под описание людей, согласно кивнула. Их было трое, провожавший меня присел четвертым. Под личиной одного из них узнала Дэна.       — Господа, спасибо за приглашение, — равнодушно сообщила я, не переставая улыбаться для вида. — Начнём?       Мужчины переглянулись, затем посмотрели на Дэна и заметив его положительный настрой раскинули карты. За игрой я не следила, а медленно потягивала крепкий виски, время от времени улыбаясь пошловатым шуткам.       — Была бы рада услышать, почему вы пригласили именно меня, — чуть склонившись над столом, спросила я.       — По совету.       — Не буду спрашивать чьему, этика как вы понимаете. Но мне это льстит. Сообщите суть? — я не любила долгих встреч — чем больше времени мы проводим вместе с заказчиком, тем сильнее увеличивается шанс попасться в руки властей.       — Это заказ не совсем для себя.       — Мне без разницы, кто приобретёт от этого выводу, — сообщила я, чем развеяла некоторые опасения мужчин.       — Есть одна девушка. Вокруг неё вьётся один, скажем так, мужчина. Он довольно высокого полёта птичка, но молод и глуп. Он не понимает, что женщина то не его. Так вот суть, отвадить непонятливого господина от дамы, что бы он больше не морочил ей голову и она, наконец, обратила внимание на другого претендента.       Я никак не отреагировала на рассказ, стараясь эмоционально не оценивать истории заказчиков.       — Приворот для девушки нужен?       Приятели переглянулись, затем, словно за советом снова глянули на Дэна, но тот с видом безучастного арбитра взирал на колоду карт.       -Наверное, пока не стоит, пусть наш друг попробует сам. Все же приворот это ненастоящее, — не слишком уверено сообщил сидящий слева от меня.       Я отнеслась все так же безразлично к сказанному.       — Мне будет нужна информация о девушке, — заметив напряжённые лица заказчиков, добавила:       — Только её имя.       — Нарциссия Паул.       — Герцогиня? — удивлённо спросила я, нарушив свои же правила.       — Это проблема?       Я покачала головой.       — Нисколько. Это даже упрощает задачу, ведь она будет на приёме у графа Сантора.       — Так и есть, — подтвердил заказчик.       — Тогда там все и произойдёт. Заказ принят к исполнению. Оплата триста золотых, как перевести деньги вам объяснят, — сообщила я, увидев что мужчина потянулся за кошельком. — Так же сообщаю, что расходы на выполнение не входят в оплату, потому, от вас ещё сто золотых на мою одежду для бала.       Я понимала, что веду себя довольно нагло, это же говорило и вытянувшееся лицо Дэна, но крупные заказы случались не часто, а мне придётся вдвойне рисковать выполняя его, потому приходилось выжимать всё возможное. Дэну же жаловаться не на что, так как он тоже имел свой процент, причём не маленький, с этих сделок.       Я плавно встала из-за стола, и покачивая бедрами покинула новых работодателей, вернувшись к своему столику. Вернее, они видели, как я за этот стол села, но когда посмотрели в ту сторону через минуту, никого уже не было. Я же, спешно покинув игорное заведение спустилась в поджидавший меня экипаж с управлявшим им Гарри.       Мой дворецкий терпеливо стоял в сторонке, в ожидании своей госпожи. Как только он издали заметил направлявшуюся к нему девушку, совершенно не похожую на баронессу Риджину Картер, он привычно подал ей руку. Мои верные слуги давно научились узнавать меня в мельчайших движениях, не обращая внимания на лицо. Тем более, что моя магия не затрагивала фигуру, а потому, изменения были не слишком радикальными.       Добравшись до дома, переоделась, попутно выслушав причитания Анны. Остановила я служанку, когда она завела разговор об опасных нынче улицах.       — С каких пор улицы столицы небезопасны?       — С тех самых, как убили дочь виконта Миславского.       Я удивлённо уставилась на женщину.       — Я не слышала об этом.       — Конечно, все тщательно скрывают. Сейчас вообще говорят, что это несчастный случай. Но их домработница видела тело девушки. Говорит, с неё будто все соки выпили. А до этого слышала, что с цветочницей то же самое стало.       Я присела в замешательстве. Никакой информации в прессе не было, в замке тоже пока не слышали об убийствах, иначе бы все об этом говорили. Возможно Анна собрала городские слухи, но поведение лорда-дознавателя не давало мне покоя. Этот человек не стал бы без повода предупреждать меня. Значит, девушек действительно убивают и лорд Алистер скорее всего лично ведёт дело.       Я покачала головой, расстроенная известиями. Нехорошо, очень нехорошо все это. Выпитые тела? Это что-то напоминает, но пока что слишком мало информации. Решила больше не забивать себе голову этим хотя бы на ночь и попрощавшись с Анной, попросила дворецкого отвезти меня в замок.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.