ID работы: 6025221

Адмирал, вы разбиты, как это ни грустно... (с)

Джен
PG-13
Завершён
68
Qiutian бета
Размер:
157 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 104 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1. Карты скинуты и выверен итог: вам - победу, а мне - считать потери.

Настройки текста
– Владыка Северных островов, адмирал Хибари Кея! Огромные резные двери распахнулись, и в тронный зал вступил невысокий темноволосый мужчина лет тридцати с открытым взглядом. Богатые шелковые одежды взлетали при каждом шаге – это были фиолетовые штаны и сиреневато-фиолетовый халат (жители Островов называли его просто «одеждой», остальные же народы использовали слово чужого языка, чтобы описать необычный халат), расшитый золотыми драконами, с широким поясом – цвета его дома. Владыка шел по ковровой дорожке, пока не оказался у лестницы, ведущей к подножию трона. Там Хибари медленно опустился на колени, склонил голову и смиренно сложил руки. – Ваше Императорское Величество, вы посылали за мной? – Встань. Мужчина поднялся и гордо расправил плечи. Император Объединенных Островов или страны Великой Гармонии Савада Цунаеши чуть улыбнулся, приветствуя его, но лицо тут же вновь стало бесстрастным. Правитель на троне при всех его регалиях и богатых одеждах больше был похож на статую, поэтому, когда его губы шевелились, это казалось таким странным и невероятным, будто какое-то божество спустилось, чтобы вещать свою волю через каменное изваяние. – Владыка Свободных архипелагов Занзас прислал свой доклад. Несколько Свободных островов, которым мы милостиво предоставляем свой протекторат, подверглись нападению со стороны войск императора Края Вершин. Гокудера, расскажи. Вперед вышел главный советник Гокудера Хаято, прежде верной тенью державшийся позади трона повелителя. Степенно спустившись по ступеням, он приблизился к большой карте. Кея, поклонившись императору, тоже повернулся к ней. В центре, как положено, были изображены сами Объединенные Острова: центральный, Императорский остров; вокруг – острова чуть помельче, расположенные четырьмя группками относительно главного острова – эти острова назывались по частям света; небольшие островки между ними опоясывали главный и носили имя Внутренних. Ну и вокруг, поближе и подальше, рассыпались совсем крошечные острова, именуемые Свободными Архипелагами. – Как вы знаете, адмирал, Свободные острова официально не входят в наше государство, но Его Императорское Величество благосклонно предоставляет им свои помощь и защиту, в то время как они территориально защищают нас. – Я помню, главный советник, – терпеливо проговорил Хибари, не меняясь в лице. – Мы считаем их частью нашего государства, они предпочитают называться независимыми, дальше. – Конечно, адмирал, простите, – Хаято чуть поклонился. Четыре Владыки островов подчинялись непосредственно Императору, а советник по статусу находился с ними на равных, однако жил при правителе, в Пурпурном Дворце, и носил титул Владыки Внутренних островов – в качестве земель ему были дарованы те самые небольшие островки вокруг Императорского Острова, не принадлежащие другим Владыкам. Рука Гокудеры скользнула по карте влево от их государства. По обе стороны от него находились материки. Жители называли их просто – Восточный Материк и Западный, но народы, населявшие эти земли, вероятно, имели свое мнение на сей счет. – Так вот, адмирал. Люди Занзаса, как всегда, патрулировали острова, когда корабль капитана Бельфегора подвергся атаке драконьих войск императора Края Вершин. Судно потоплено, экипажу удалось спастись. С тех пор, как император Бьякуран приручил драконов, с ними нет никакого сладу! Боюсь, мы можем проиграть войну… – Советник, – возразил Хибари, нахмурившись, – позвольте отправиться в горы! На наших островах тоже водятся драконы, почему мы не можем создать собственную армию? – Я уже говорил, Владыка Северных островов, что в такие беспокойные времена каждый человек на счету, – подал голос Император. Кея торопливо развернулся и склонил голову. – Кроме того, это слишком опасно – никто не возвращался из наших гор. Я не хочу, чтобы ты сгинул там, Кея. Адмирал поднял голову и успел заметить тоску в глазах государя. С самого детства Цунаеши обучали всему, что могло понадобиться будущему правителю, а затем его отец, Император Емицу, отрекся от престола в пользу сына. Пятеро верных друзей, отпрысков великих аристократических домов, с которыми воспитывался юный Император, приняли титул Владык островов, а один из них стал главным советником. Емицу по-прежнему участвовал в государственной политике, направляя действия сына, а тот жалел, что слишком рано занял трон. Расстояние и постоянные дела разлучили его с друзьями, и только заколдованные водопады позволяли им ненадолго увидеться и поговорить. – Ладно, – отступил на этот раз Хибари, – у нас нет поддержки горных драконов, но нам помогают драконы воды – морские и речные. – И слава богам и предкам! – воскликнул Цуна, на миг сбрасывая маску равнодушия. – Иначе бы у нас не было никаких шансов. Однако наши драконы более хороши в защите – они не могут взлететь и атаковать врага в воздухе. – К чему вы клоните? Мы не можем приделать им крылья, – дерзко проговорил Кея, складывая руки на груди. Гокудера с неудовольствием посмотрел на него, но промолчал, привыкший к прямолинейности старого друга. – Ты слышал о Рокудо Мукуро? Глаза Владыки Северных островов распахнулись, а рука непроизвольно легла на эфес меча. Слышал ли он о Рокудо Мукуро? А кто не слышал? Кея сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Вы же говорите о командующем императора Бьякурана? Это выдающийся стратег… я бы даже сказал, что лучший в Краю Вершин. Нет, на всем Западном Материке! Он знает море, словно сам является одним из населяющих его драконов. Еще никому не удавалось обойти его засады, даже… даже мне. Он руководит войсками, словно шахматист фигурами, безжалостно разменивая пешки. – Вижу, что слышал, – прервал его Император, – а встречал ли? Хибари кивнул. – И даже сражался. Первое время генерал лично выходил во все рейды, но потом он… этот трус… спрятался на Одиноком острове, малодушно руководя армией оттуда. Иногда я еще видел его на кораблях, но он больше не участвовал в сражениях, ухмыляясь издалека. А когда император Края Вершин создал войско драконов, он и вовсе затаился! Это низко. – Я понимаю, – взгляд Цунаеши потеплел, когда его старый друг, забыв о церемониях, показал свой характер – характер воина, готового до последней капли крови стоять за свою страну и вести своих солдат в бой, вдохновляя личным примером. – А ты уверен, что это он? – В каком смысле? – опешил адмирал. – Вы же знаете, у страха глаза велики, – развил мысль Хаято. – Что, если Рокудо Мукуро давно погиб, но император Бьякуран продолжает использовать его имя, чтобы устрашить своих врагов? – Нет, – после некоторого размышления покачал головой Кея, – определенно, нет. Генерал жив, его… с позволения Вашего Императорского Величества… почерк, назовем так, невозможно подделать. Дерзкие маневры, сокрушительные атаки… да и какая разница, кто именно стоит за нападениями, если они успешны? – Дело в том, – пояснил Император, чуть наклоняясь вперед, – что я хочу, чтобы ты снарядил корабли и отправился к Одинокому острову. Если мы уничтожим генерала Рокудо, то силы врага серьезно пострадают, раз уж он так талантлив. А если выясним, что он погиб, это подорвет боевой дух войск Края Вершин, а наши люди, напротив, воспрянут. Хибари, обдумав эту мысль, широко ухмыльнулся. – Замечательный план. Мне он нравится. – Но я, разумеется, не хочу, чтобы ты воспринимал мои слова буквально, – требовательно сказал Савада. – «Уничтожить» – не значит «убить». Надеюсь, ты не забудешь об этом. Кея слегка помрачнел, но, подчиняясь пристальному взгляду Императора, кивнул. – Разрешите идти выполнять? – Да. Аудиенция окончена. Иди. Владыка Северных островов поклонился и уже повернулся к выходу, когда Цунаеши добавил: – И не забудь взять с собой немного воды из заколдованного водопада. Не хочу потерять с тобой связь. Кея оглянулся и посмотрел правителю прямо в глаза. – Конечно, Цуна. В своей резиденции Северных Облаков Хибари стоял у стола с картой, на которой он размещал флажки, обдумывая предстоящую кампанию. Одинокий остров принадлежал Краю Вершин, и до материка добираться от него нужно было примерно сутки, в то время как от Объединенных Островов он находился в неделе пути – при условии, конечно, что ветер будет попутным. Разумеется, в случае штиля или встречного ветра они тоже смогут двигаться благодаря драконам, но лучше бы те были свободны на случай нападения. Успокаивающее журчание воды за окном изменилось, напоминая теперь неуловимую мелодию, и Кея вышел в сад. Там, среди деревьев и цветов, возвышался рукотворный водопад – каменные скалы повыше человека, с вершин которых низвергалась стена воды. Сейчас на ней лежала размытая тень, словно за водопадом кто-то притаился. Хибари осторожно коснулся воды, и мелодия стихла, а тень обрела лицо Владыки Западных островов, Сасагавы Рехея. – Здравствуй, друг мой, – широко улыбнулся тот. Кея сдержанно кивнул в ответ, хотя был очень рад видеть старого товарища. Шум водопада совершенно пропал, и голоса звучали так, словно собеседник стоял рядом. – Ну, что сказал Цуна? – Он велел напасть на Одинокий Остров, – Хибари кратко передал разговор с Императором. Рехей нахмурился. – Опасная затея. Тебе нужна помощь? Прислать людей или корабли? Может, необходимы припасы? – Нет, я думаю, что справлюсь, – отказался адмирал. – Но спасибо за предложение, я воспользуюсь им, если что-то пойдет не так. – Будь осторожен, – попросил Рехей. – Когда планируешь отправляться? – Нужно дней пять, чтобы собрать самое необходимое – ты же знаешь, на Северных островах всегда все наготове, однако путь длиной в неделю – это не шутки, да и войск надо побольше. Мы же идем на штурм. Хотя… Рехей, мне действительно нужна небольшая помощь. – Конечно, что от меня требуется? – тут же с готовностью отозвался Сасагава. – Извини, но побыть приманкой. Я отправлю довольно сильные корабли на штурм, и им придется принять на себя удар драконов. А сам на одном или двух кораблях в это время высажусь на остров и найду генерала Рокудо… или того, кто выдает себя за него. Мне нужен кто-то из адмиралов, чтобы неприятель поверил в нападение и не думал о подвохе. – Я полностью в твоем распоряжении. Возможно, тогда армию стоит собрать мне, чтобы твоими флагами не выдать наш план? Будет странно, если твои корабли нападут без тебя, ведь ты всегда присутствуешь на борту, вселяя ужас в сердца врагов… – Я поговорю с Цуной, – решил Кея. – Желаю удачи. Я уверен, что ты справишься. Ведь кто, если не ты? – Сасагава улыбнулся и, попрощавшись, растаял. Водопад снова зашумел. Кея немного постоял рядом, любуясь рукотворным чудом природы, после чего вернулся в кабинет. Хибари остановился на пороге резиденции и, прищурившись, посмотрел на клонящееся к горизонту солнце. – Край заходящего солнца, – почему-то вспомнилось ему поэтическое название Западного Материка. В противовес, жители Островов называли себя Краем восходящего солнца, а Восточный Материк – Краем вечной зимы или вечной ночи, поскольку, следуя их логике, если у них солнце восходило, а заходило с другой стороны, то на Восточный Материк не заглядывало и вовсе. Тем более, плыть туда приходилось еще дольше, дней двадцать. Война между Островами и Краем Вершин носила затяжной характер и длилась несколько лет. Острова находились слишком далеко от Материка, чтобы император Бьякуран мог послать туда все свои военные силы, а Император Цунаеши не любил сражения, предпочитая занимать оборонительную позицию. Таким образом, Островам оказались перекрыты торговые пути до Материка, но на их экономике это не сильно отразилось – государство в силу изолированного положения привыкло полностью обеспечивать себя. Однако правящая семья прекрасно понимала все положительные стороны поддержания связей с Материком (и с экономической, и с политической, и, конечно, с научной точек зрения), поэтому нынешняя ситуация совершенно их не устраивала. Император Бьякуран всегда был открыт к диалогу, правда, все переговоры сводились к требованиям сдачи Островов и признания протектората Края Вершин. Что, разумеется, не устраивало уже Острова. Кея составил маршрут для каждой группы: на рассвете корабли Рехея должны были выйти в море, а он сам собирался в путь чуть раньше. Несмотря на то, что одиночное судно двигается быстрее, чем флот, Хибари необходимо было сделать крюк, чтобы маневр удался и всадники на драконах не заметили его с высоты. – Все готово, адмирал, – в саду возник капитан Кусакабе, кланяясь. Владыка Северных островов кивнул, благодаря его, и снял с плеча несколько фляг, которые наполнил зачарованной водой. Вне водопада она имела ограниченный срок действия, причем чем дальше от источника, тем слабее становилась связь. Однако в крепко закрытом сосуде, да еще и запечатанном заклинанием, ее можно было хранить довольно долго. Кея точно не знал, сколько продлится путешествие и когда на таком расстоянии вода из заколдованной превратится вновь в обычную, поэтому не хотел рисковать остаться без связи. Они с Кусакабе сели в лодку, запряженную речным драконом, и быстро понеслись в гавань. На самом деле, страна Великой Гармонии являлась не очень большим государством – с крайнего северного острова до крайнего южного легко было добраться на драконе дней за семь-восемь, петляя по сети рек. По дороге Хибари посетил главный храм своих Островов и, испросив у богов и покровителя своего рода, Алауди, благословения, отправился в путь. Бережно, стараясь не пролить ни капли драгоценной воды, адмирал перелил ее из золотой чаши обратно во флягу и крепко закрыл. Только что он связался с Рехеем, чтобы уточнить маршрут, и отчитался перед Императором о ходе кампании. Боги послали им попутный ветер, и обе группы двигались строго по графику. Кея покинул свой кабинет и вышел на палубу, вдыхая свежий морской воздух. Путешествие длилось уже пять дней, и пока ничто не предвещало беды – насколько хватало взгляда, море было чистым, ни единого корабля вокруг. Небо тоже радовало отсутствием туч и вражеских ящеров – только редкие альбатросы пролетали над мачтами. Хибари перегнулся через борт, вгляделся в морские глубины и особым образом свистнул. Обычно капитаны пользовались серебряными свистками, чтобы звук получался нужной тональности и проникал сквозь толщу воды, но род Кеи, берущий начало от самого легендарного Алауди, испокон веков занимался драконами и хранил секреты ремесла. Море забурлило, и на свет вынырнула длинная шея гордого животного. Дракон, поморгав, положил мокрую голову со стекающими по ней ручейками на бортик подле Кеи, и тот погладил покрытый блестящей чешуей нос. В недрах длинной шеи зародился тихий рокот – так существо выражало свое удовольствие. Кто-то мог бы назвать морских драконов уродливыми, но адмирал считал, что прекраснее созданий боги не сотворили. С головой, побольше лошадиной, в длину дракон достигал нескольких десятков метров и при желании мог бы пару раз обернуть своим гибким телом корабль. – Я думаю, завтра с утра уже пора накладывать на корабль отражение. Мы подходим близко к Одинокому Острову, пора заканчивать экономить силы и подумать о маскировке. Понял, Ролл? – спросил Хибари и четко, медленно повторил. – Завтра. С утра. Отражение, – чтобы приказ точно дошел до любимца, Кея повторил его чередой свистящих трелей. Дракон для капитана корабля был таким же верным спутником, как конь для кавалериста и сокол или собака для охотника. В древности грозные морские чудовища, внушавшие ужас, сейчас эти создания преданно служили людям, неотступно следуя за кораблем хозяина и оберегая его как от нападения вражеских судов, так и от своих более диких и несговорчивых собратьев. Все началось с того, что Алауди приручил первых морских драконов, обучил их охранять корабли и перевозить пассажиров, за что жители Островов почитали его как одного из Семерых героев. Деймон Спейд в совершенстве освоил водную магию, Лампо владел погодной, и с тех пор волшебники и ведьмы считали их своими покровителями, передавая из поколения в поколение секреты мастерства. Кнакл был сведущ во врачевании и гаданиях, знал все свойства трав, и благодаря ему медицина шагнула далеко вперед. Асари создал удивительные музыкальные инструменты, радуя слух чудесными мелодиями. Джи, талантливый изобретатель, составил особый шифр из пиктограмм, чтобы войска поддерживали связь между собой, в то время как враги не понимали перехваченные донесения. В дальнейшем он развил этот шифр до всеобщей письменности. И, разумеется, Джотто, который смог с помощью своих друзей объединить ранее разрозненные острова и стал первым Императором. В знак этого счастливого события острова носили название Объединенных, хотя на самом деле свое государство жители называли страной Великой гармонии. Людям все семеро казались спустившимися на землю небожителями, столько у них было сил и могущества, столько тайн они открыли своему народу. Никто доподлинно не знал, так ли это, и великих героев древности на всякий случай обожествили – ведь если они и правда святые, им же такое решение смертных не повредит? Ролл выпрямил шею и закивал своей жутковатой головой, показывая, что все понял. Не только прекраснейшие, подумал Кея, но и умнейшие существа. Он вообще полагал, что ящеры согласились помогать людям только по собственной воле и заключили с Алауди, владевшим, по слухам, их языком, что-то вроде договора. А на суда раньше нападали исключительно потому, что либо те нарушали их границы и воспринимались как угроза, либо команда и вправду начинала на них охоту. Да и вообще, если люди бывают дружелюбными и агрессивными, умными и глупыми, почему не могут драконы? Неожиданно ноздри Ролла хищно раздулись, он обнажил клыки и нырнул в море, всколыхнув высокую волну. Та, однако, не опала, а начала расти, подниматься, пока не укрыла корабль чем-то вроде водяного купола. – Драконы! Драконы! – закричал впередсмотрящий. Матросы засуетились, бегая по палубе, воины выстраивались, готовые дать отпор. Хибари благодарно свистнул своему любимцу, скрывшемуся в глубине, и вышел в центр, из-под ладони глядя на небо. Сквозь блестящий, почти прозрачный купол, с которого на деревянную обшивку падали крупные капли воды, уже с палубы можно было различить расплывчатые точки, которые, однако, не приближались, а плыли куда-то в сторону. – Вероятно, они хотят напасть на флот адмирала Сасагавы, – догадался кто-то из воинов. Кея, отрывисто кивнув, снова засвистел, и из моря выглянула голова Ролла. – Отражение, сейчас! Срочно! Дракон с недоумением заревел, на понимая, почему он должен прибавлять к защитной магии маскировочную, но послушно нырнул обратно, обдав край уже созданного барьера очередной волной. От этого места по всему куполу распространялось новое волшебство – он слегка потемнел, снаружи становясь похожим на огромное зеркало, отражающее небо и море, так что корабль терялся на бескрайних просторах. – Поздно, нас заметили! – крикнул впередсмотрящий, выглядывая из «вороньего гнезда». – Один из них отделился и летит сюда! – Тихо! – твердо скомандовал Хибари. – Пока еще рано паниковать. Для нас главное – остаться незамеченными. С такого расстояния они не могут быть уверены, что действительно видели корабль. Кроме того, это может быть альбатрос… – Это точно дракон, – сообщил впередсмотрящий, торопливо слезая с верхушки мачты, чтобы на всякий случай присоединиться к войску. Матросы спускали паруса. Теперь уже все видели, как черная точка, приближаясь, разрастается, насыщается золотым цветом и обретает огромные крылья. – Адмирал, а при куполе отражения противник нас не заметит? Ведь если он подлетит слишком близко, то увидит в нем свое отражение! – Не увидит, – заверил Кея, напряженно следя за драконом, зависшем в паре морских миль от корабля. На его спине – точнее, там, где заканчивалась шея ящера – сидел закутанный в желтые одежды человек. Поскольку дракон временами взмахивал крыльями, чтобы удержаться на месте, в глазах слегка рябило, а при движении всадника наверняка заметить было еще сложнее. Само существо впечатляло: по размерам оно превосходило лошадь, плюс длинная шея и мощные крылья. Чешуя золотом сияла в солнечных лучах. – Купол определенным образом преломляет свет и отражает только крупные объекты. А дракон по сравнению с небом и морем – довольно крошечное создание… а вот это плохо. – Что он делает? – не понял один из матросов, наблюдая, как дракон плюется струями огня в воздух. – Он нас ищет! – рыкнул Кея. – Проверяет, где есть водяной купол. Рулевой! Нам нужно очень тихо его обойти. Очень, очень тихо! Повинуясь приказу адмирала, корабль почти бесшумно заскользил по водной глади. Хибари до боли в глазах всматривался в золотого ящера – заметит ли? Услышит ли всплеск воды от весел и скрип деревянной обшивки? Дракон вертел головой, посылая во все стороны огненные плевки. Внезапно он замер и начал медленно обводить морские просторы пылающим взглядом. На могучем лбу у него выделялся неприятного вида красный нарост, чем-то по форме напоминающий глаз. – Стоп, – одними губами прошептал Кея, и судно замерло, словно само почувствовало едва слышный приказ. – Вот смотрит-то… – пробормотал один из воинов. – Как будто в самую душу заглядывает… – Тихо ты, – шикнул на него товарищ, – а то сейчас он из тебя эту душу и вытрясет. Дракон сорвался с места, с силой взмахнув крыльями, и через пару мгновений оказался у самого корабля. Его глаза, казалось, уставились прямо в глаза Кеи. Тот спокойно изучал ящера, твердо зная, что он не видит судна, и гордясь своими солдатами, которые, не дрогнув, продолжали стоять на палубе. Адмирал повернулся к команде. – Мы сможем осторожно его обойти? Хотя нет… он двигается так неожиданно, что лучше увеличить расстояние между нами, курс потом выровняем. Нет, только не это! Дракон снизился к самой воде, и всадник, достав какую-то трубку, собрал что-то вроде копья, которым принялся тыкать в море. Даже с отплывающего корабля было видно, как искрится оружие. Хибари сжал кулаки. – Атакуем. – Но, адмирал… – проговорил солдат, – если мы нападем, то выдадим себя! – А если мы будем ждать, то этот ублюдок ранит Ролла, и мы все равно выдадим себя! – едва ли не зарычал Кея. – Ролл плавает кругами вокруг нашего корабля, а эта чертова палка плюется молниями! В воде! Если Ролл случайно окажется рядом… достаточно близко… – он не договорил и бросился к противоположному борту, торопливо свистя, но звук потонул в обиженном реве – морской дракон, ужаленный злым копьем, поднялся из воды, вытянувшись в струнку. Ему было не столько больно, сколько, если можно так выразиться, обидно – в родной стихии что-то его укусило, совершенно внезапно, когда он был занят магией… кроме того, морские драконы, которым вода была жизненно необходима – например, их чешуе категорически нельзя пересыхать, – на дух не переносили молнии в любом их проявлении, даже слабые разряды, от которых теряли голову. Ролл, найдя причину своих неприятностей, попытался поймать противника тонкими короткими лапами, но тот ловко поднырнул и бросился на корабль, поскольку купол отражения дал течь. Кея выхватил арбалет и выпустил стрелу точно в образовавшуюся прореху, прошив насквозь кожу драконьего крыла. Тот заревел и направил в сторону судна целую огненную волну, которую успешно погасил купол. Тогда ящер кинулся на барьер, разлетевшийся брызгами от такого натиска. Спохватившиеся воины уже были готовы к нападению и осыпали противника градом стрел, вынуждая отступить. Тот отлетел назад, набирая воздух для очередного огненного плевка, но Ролл уже ушел под воду, где чувствовал себя увереннее, напоследок хлопнув хвостом по поверхности. Волна, разрастаясь, перегородила огню дорогу и тут же испарилась. Отдельные языки пламени все же попали на палубу, но тоже быстро потухли, едва коснулись заговоренного дерева. На военные корабли волшебники не жалели магии стихий, обновляя ее перед каждым выходом в море. Если на торговые обычно накладывали защиту от водной среды, чтобы уберечь товар от потопления, то военные защищали от неприятельского огня драконов. Больше одного вида стихийной магии, к сожалению, добавлять не получалось – это довольно быстро разрушало дерево. Золотой дракон рычал, скаля крупные зубы, и вился вокруг корабля. Стрелы не могли пробить его чешую, но причиняли боль, раня тонкую кожу крыльев или царапая пластины живота. Уязвимые места умное создание прикрывало лапами или по возможности уворачивалось. Всадник тоже периодически пускал стрелы, загоравшиеся в полете, но вскоре он прекратил попытки поджечь корабль и стал целиться в людей. Хибари, едва убедился в невредимости своего любимца, вместе с ним включился в бой. Ролл, как мог, защищал солдат от огня, но полный купол хозяин не давал ему поставить, считая, что это помешает целиться его лучникам, так что морской дракон поднимал волну, только когда видел, что враг набирает воздух для очередного плевка. В какой-то момент золотой ящер, вдохнув, не выпустил огонь, но бросился на водяную преграду, без проблем преодолев ее. Понимая, что теперь случится, Кея дал команду отступать, прогоняя своих солдат подальше с линии огня. Сам же адмирал отскочил от пламени в сторону и нанес удар мечом по лапе переводящего дух ящера. Хлынула густая бордовая кровь, поскольку Хибари попал, куда целился – в сгиб лапы, где чешуя была более мелкой и с большими щелями, чтобы существо имело возможность ее согнуть. Дракон, быстро повернув голову, мстительно плюнул в противника, насколько хватило дыхания, и отлетел подальше, оставляя за собой цепь темных капель. Адмирал ушел кувырком, но резкая боль в левом плече явственно показывала, что недостаточно быстро. К нему тут же бросились двое солдат, а остальные осыпали дракона стрелами, отгоняя. – Адмирал, вы живы? – Да, – хрипло отозвался Кея и самостоятельно поднялся на ноги, срывая горящий рукав. Плечо отозвалось взрывом боли, но молодому человеку было не до того – он выискивал в воздухе ящера. Тот торопливо набирал высоту, но явно не с целью спастись бегством. – Рулевые! Он может пойти на таран! – выкрикнул Хибари, морщась и пересохшими губами пытаясь засвистеть. С третьего раза ему удалось вывести нужную трель, и Ролл беспрекословно окатил корабль куполом отражения, пока рулевые торопливо уходили от возможного столкновения. Золотой дракон растерянно вертел головой, пытаясь понять, куда делся враг, но наездник твердой рукой послал его в пике. Ящер рухнул в воду у самого корабля, и волна, пробив купол, хлынула на палубу, сбивая людей с ног. Гибкий хвост Ролла вырвался из моря и хлопнул по обшивке корабля, так что вода, подчиняясь морскому дракону, ринулась обратно. За это время неприятель уже вылетел, окруженный фонтаном брызг, шипя, фыркая и отряхиваясь. Ролл заревел от злости, что упустил возможность поквитаться в своей стихии, но Хибари, уже снова оказавшийся на ногах, успокаивающе засвистел. Ролл с трудом пришел в себя – в воду, которой он дышал, попала кровь противника, пьянящая и взывающая к древним инстинктам. После третьей трели морской дракон опустился обратно на глубину, затаившись, готовый в любой момент вновь ринуться на защиту корабля. Наступила короткая передышка, во время которой все люди не отрывали взгляда от золотого дракона, вдалеке зализывающего рану. Кея тоже аккуратно ощупал ожог и нахмурился, когда боль пронзила всю руку. К нему тут же подбежал лекарь, наложивший ледяную мазь. Но с повязкой он уже не успел – дракон снова пошел в атаку. Нападавшие изменили тактику – на этот раз ящер ухватился когтями за мачту, намереваясь вырвать ее с корнем, но солдаты быстро отогнали его градом стрел. Мачта заскрипела, на ней остались глубокие царапины, причем дракон прошелся когтями и по парусам. Хибари вскочил на бортик, на перила, и засвистел, подзывая Ролла. Тот вынырнул и подставил хозяину шею, адмирал быстро запрыгнул ему на загривок. Морской дракон потянулся вверх, догоняя золотого ящера, который, напуганный неожиданно внушительным ростом противника, хаотично забил крыльями, отступая. Похоже, наездник прикрикнул на дракона, потому что тот перестал глупо метаться и стал набирать высоту. Ролл, который не мог долго находиться на воздухе, опустился обратно под воду, но Кея, прекрасно знающий, что морские ящеры дышат жабрами, вовремя задержал дыхание, а через полминуты они снова вынырнули. Хибари поспешно огляделся, оценивая, что изменилось за это время, и, увидев золотого дракона – прямо вот здесь, рядом, – пронзительно засвистел, посылая Ролла в атаку. Наездник, услышав резкий звук, обернулся и едва успел бросить ящера в сторону, так что удар меча Кеи пришелся по основанию хвоста. Место было чувствительное, и несчастное создание завыло, разворачиваясь и намереваясь немедленно ответить на удар, но враг уже снова скрылся в пучине. Солдаты сгрудились на борту, переживая за своего командующего – противники бились вне досягаемости стрел, а подплыть ближе означало помешать маневру длинного змееподобного ящера. Раздался гулкий приглушенный взрыв – это кто-то догадался зарядить пушку и, дождавшись, когда Хибари с Роллом уйдут под воду, выстрелил. Ядра на Островах использовались разрывные, чтобы не ранить тяжелым каменным шаром собственного дракона. Золотой ящер взревел, поджав раненную лапу, и ринулся к кораблю-обидчику, однако сзади на него снова напал адмирал. Дракон – к нему, и с судна, к которому он приблизился, в него полетели стрелы. Всадник насилу справился с обезумевшим животным, заставив набрать высоту, куда враги не могли добраться. Ролл высадил насквозь мокрого Хибари обратно на корабль и пока погрузился в море, чтобы перевести дыхание. Солдаты бросились с поздравлениями к командующему, который, однако, не разделял их радости. – Миссия провалена, – раздраженно бросил он. – Если мы ничего не сделаем с этой зверюгой, они доложат на Одиноком Острове о нас. Нет смысла продолжать путь, если они сейчас улетят. – Адмирал, осторожно! – крикнул кто-то, но было поздно – золотой дракон, камнем рухнув вниз, сомкнул когти на плечах Кеи и рывком дернул его в воздух. Тот попытался отбиться мечом, но всадник, перевесившись через крыло, ударил пленника чем-то тяжелым по голове. Свет померк, и последнее, что слышал Хибари – протяжный, полный горечи рев своего морского любимца.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.