ID работы: 5962942

Redemption (Принятие - рабочее название)

Гет
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
107 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 134 Отзывы 14 В сборник Скачать

Огонь и молния (part 2)

Настройки текста
      После ухода Доминатора все заметно опечалились. Могучая сила, которая могла бы помочь, равнодушно покинула товарищей по несчастью. Злыдень со вздохом проводил в иллюминатор ее удаляющейся крейсер, затем, гордо выпрямив вечно сутулую спину, заговорил.       Злыдень: Я снова потерял свою любовь, о чем безмерно скорблю. Но я не намерен сидеть, сложа руки! Это моя галактика, и Атомос ее не получит! Я сам разберусь с ним!       Сильвия: но у него мощная армия, тебе к нему не подобраться. Плюс вспомни, что случилось, во время твоего последнего визита.       Гляделкинс: Сильвия права, это очень рискованно, особенно, если против нас вся галактика.       Тут-и-Там: может, нам удастся его уговорить? Я могу это сделать!       Сильвия: ага, как и в прошлый раз с Доминатором? Атомос еще хуже, он не оставит тебя в живых!       Злыдень: а ну быстро все заткнулись! От вашей некомпетентности сквозит самой настоящей трусостью! Гляделкинс, перехвати все телеэфиры в галактике! Я хочу, чтобы Атомос услышал мое обращение!       Гляделкинс: сэр, вы обратитесь с заявлением? Это же…       Злыдень: Хватит болтать, командующий! Работай!       Гляделкинс: есть, сэр! Я ретранслирую ваше сообщение по всей галактике в два счета! (пробежался пальцами по клавиатуре на панели) Готово, мы выходим в эфир. Можете говорить!       Трансляция воодушевленной речи Атомоса внезапно прервалась, и на телеэкранах всех планет в галактике высветился гордо восседающий в кресле Злыдень.       Злыдень: владыка Атомос, ты зашел слишком далеко! Твои грязные трюки не помогут удержать контроль над галактикой, а я так просто не сдамся! Я БРОСАЮ ТЕБЕ ВЫЗОВ! Ты, я – луна планеты Зегма сегодня! Этот поединок решит, кто будет править галактикой!       Трансляция прекратилась, и на телеэкранах появились повседневные новости.       Гляделкинс: сэр, это было потрясающе!       Сильвия: да, выступление прошло весьма эффектно, но что мы будем делать, если Атомос применит свой контроль разума?       Гляделкинс: хм, это может стать большой проблемой. Сэр, нам нужно основательно подготовиться к бою.       Злыдень: не будем терять на это время, Гляделкинс! Я больше не поддамся на его фокусы! (Он вспомнил слова Доминатора: «Мне не нужен враг, которым Атомос управляет, как куклой!» Она этого не хотела, и этого не будет!       Сильвия: ты готов поклясться? Ты действительно уверен?       Злыдень: да! Все, летим на луну Зегмы! Не хватало еще, чтобы Атомос прибыл туда первым!              Корабль-череп, сверкнув гипер-движком, скрылся во тьме космоса. Через некоторое время он достиг спутника большого газового гиганта, куда одновременно с ним в небольшой летающей машине со своего флагмана спустился Атомос. За ним приземлились звездолеты, напичканные его каменными солдатами. Оба повелителя вышли на пыльную поверхность пустынного спутника в окружении своих войск. Со Злыднем и Гляделкинсом спустились Тут-и-Там и Сильвия. Злыдень и Атомос встали друг напротив друга.       Атомос: приветствую, мой неугомонный костлявый друг. Вижу, твоя любовь трусливо покинула тебя. Ах, я так тебе сочувствую! Имея столь громкое имя, она-таки показала, что под мощным доспехом скрыто всего лишь мелкое тщедушное существо, но ты не таков. Признаюсь, я был удивлен, получив твой дерзкий вызов. Жаль, что никто в этой галактике не посчитает тебя героем, если ты убьешь меня.       Злыдень: мне это не нужно, жалкая консервная банка! Только страх! А ты обманул меня, заманив к себе предложением соединить меня с Доминатором узами брака! Ты хотел, чтобы я убил ее!       Атомос: ах, что ты, я действительно хотел видеть тебя в нашей семье. Ты поразил меня своей силой, что не каждому злодею дано. АХАХАХА! Вы были бы замечательной парой, уверяю, я этого так хотел.       Злыдень: эээ…что правда? Но…       Гляделкинс: он снова обманывает вас, сэр! Не позволяйте ему…       Злыдень: цыц, мелкота, Злыдень говорит!       Сильвия: ну вот совсем не изменился, брюзгабрёд!       Атомос: не моя вина в том, что зло является твоей сильной стороной. Ты был настолько зол, что сам захотел убить ее!       Злыдень: что?! Я, конечно, дрался с ней, но только потому, что это был единственный способ с ней поговорить! Я бы никогда…       Атомос: а ты коварней, чем я думал, Злыдень! Внушить любовь моей звездочке, чтобы незаметно ударить в спину! Браво! Ты настоящий злодей! О, я погляжу, вся шайка в сборе (осмотрел Тут-и-Тама, Сильвию и Гляделкинса)       Сильвия: это ты кого шайкой назвал?       Атомос: вас, разумеется. Лицемерка, предатель и тот, кто не считается с чужими желаниями и чувствами! У меня от вас мороз по коже, ха-ха!       Сильвия: (злится) гррр, можно я ему уже врежу?       Злыдень сдвинул надбровные дуги так, что они наполовину закрыли сияющие зеленым светом глаза.       Атомос: и ты, посмевший бросить мне вызов после того, что я для тебя сделал! Ты бы достиг куда большего, чем участь главной жертвы, оставайся ты моим союзником.       Злыдень: что? Ты захватил мою галактику! Покоритель может быть только один, и это я! Так что готовься, Атомос! Я наваляю тебе так, что ты больше носа не сунешь на мою территорию!       Тут-и-Там:эээ, Злыдень, мы же друзья, давайте не будем решать все вопросы драками. Может, одного спасения галактики будет достаточно?       Злыдень: замолчи! Я был покорителем им и останусь, и Доминатор вернется ко мне!       Атомос: надо же, я смотрю у тебя разлад со своими друзьями.       Злыдень: не лезь не в свое дело! Я зол!       Злыдень ринулся в бой, выпустив свою энергию на максимум. Атомос вытащил изманжета доспеха длинную цепь с острым наконечником, и битва началась. Скелет нанес удар первым, но его противник увернулся и, прокатившись по земле, взмахнул цепью. Цепь обвила ногу Злыдня, а острие больно резануло по кости. Пламя поглотило ловушку для лорда, а вместе с ней и его ногу.       Злыдень:Ааааа! Отпусти! Горячо! Больно, флерт!       Сильвия: ну чтож, дамы, наш выход!       Сильвия, перепрыгнув через подгорающего Злыдня, оказалась возле шлема Атомоса, нанеся удар задней лапой.       Атомос: эээ, нечестно, зборнак (схватил ее за ногу, по его плечу прошлось пламя, подбирающееся к лапе Сильвии). Я надеялся, Злыдень, что мы как злодеи разберемся в честном поединке, но погляжу, ты любишь шельмовать.       Сильвия: (дергается, пытаясь вырваться) честность и ты – понятия несовместимые!       Атомос отбросил Сильвию и Злыдня в груду камней.       Атомос: (обернулся к армии) всех уничтожить, кроме этих четырех! Я хочу с ними немного поиграть.       Гляделкинс: (увидел наступающих врагов) дозоры! Вперед, намнем им бока!       И армии столкнулись в бешеной бойне, которую с ужасом в глазах созерцал Тут-и-Там.       Тут-и-Там: но…как же… ведь можно решить вопрос мирно!       Рыжий попытался пробиться сквозь дерущихся к двум повелителям, которые, уединившись подальше, продолжали разборки. Атомос размахивал цепью так быстро, что Злыдень никак не мог к нему подобраться. Неподалеку армия дозоров терпела поражение, и Гляделкинсу пришлось дать приказ к отступлению. Сильвия с трудом поднялась на ноги и, увидев, что Тут-и-Там рвется к двум злодеям, дала деру в его направлении.       Злыдень снова попробовал ударить, но на этот раз цепь обвила и обожгла его руки. Лорд взвыл от боли и распирающей злости. Тут-и-Там подбежал к дерущимся, встав между ними.       Тут-и-Там: хватит! Атомос, пожалуйста, прекрати, ему же больно!       Атомос: не путайся под ногами, бесполезный комок шерсти!       Тут-и-Там: но я всего лишь хочу помочь! Пожалуйста, выслушай меня!       Злыдень: (скрипя зубами) да уйди ты, он тебя зашибет!       Сильвия: (неподалеку) Тут-и-Там! Нет!       Атомос, вытащив вторую цепь, ударил ей рыжего, отбросив его к дальней скале. Тут-и-Там, врезавшись в камни, бесчувственно сполз к подножью, не подавая признаков жизни.       Сильвия: НЕЕЕТ! Тут-и-Там!       Она всем весом нанесла удар по отвлекшемуся на ЗлыдняАтомосу, попав тому по шлему. Это дало лорду драгоценнуюсекнду, чтобы вырваться из цепи. Исполнив свою роль, Сильвия стремглав ринулась к павшему другу, а Злыдень, просто озверев от злости, шмальнул в противника мощным зарядом и, подбежав ближе, закончил удар апперкотом. Атомос на шажок отступил назад.       Сильвия: (добежала) Тут-и-Там! Тут-и-Там!!! Нет! Ответь мне, пожалуйста!       Но бесчувственное тельце так и оставалось неподвижным в ее руках. Сильвия заплакала.       Атомос: (Злыдню) хорошо бьешь, но этого мало, чтобы меня одолеть.       Злыдень: ГАААРРРР!       Его глаза ярко вспыхнули, как только он заметил упавшую руку Тут-и-Тама, которого держала Сильвия. Злость лорда достигла апогея и, как только он хотел ударить, прорези в шлеме Атомоса вспыхнули бело-голубым светом, и Злыдень остановился.       Атомос: вот и чУдно. Какие сильные эмоции и какая мощь! Лорд Злыдень, мне нужны твои друзья.       Злыдень: да, Владыка Атомос.       Через несколько минут поле битвы опустело. Дозоры в страхе и ужасе забились в корабль-череп, а вслед за Атомосом шли подконтрольный Злыдень и плененные Гляделкинс и Сильвия, несущая на руках тело Тут-и-Тама.       Сильвия:Злыдень, как ты мог…       Атомос: бедная глупая лошадка. Вся правда в том, что твой так называемый друг склонен терять над собой контроль, стоит ему разозлиться. А еще он всей душой желает ту, которой на него наплевать!       Сильвия: нет уж, даже если все так обернулось, мы не сдадимся! (обратилась к шедшему позади Гляделкинсу шепотом) Вся надежда на тебя, глазастик! Улетай быстрей и приведи Доминатора! Меня не интересует, каким образом ты ее уговоришь, но постарайся хотя бы ради Злыдня!       Гляделкинс: я бы с радостью это сделал ради всех вас. Но как я выберусь из-под конвоя на кораааааа… (Сильвия со всей дури пнула его в сторону корабля-черепа, спрятанного за большим камнем) …аааааааааа….       Злыдень: что? Нет! Схватить!       Но прыткий командующий уже завел мотор и покинул луну вместе со своей армией.       Злыдень: (Атомосу) мне его догнать, Владыка?       Атомос: нет. Флерт с ним. Мне хватит и тех, кто остался. Вперед! Нас ждет весьма увлекательный день! УХАХАХАХА!!!              Переход. Корабль Атомоса. Тюремный отсек. Над полом, замотанная цепью, висит Сильвия, а по другую сторону – Злыдень. Сильвия по-прежнему изредка роняет слезу на распластавшееся у ног Атомоса тело Тут-и-Тама. Злыдень же пустым взглядом смотрит в потолок и пускает слюну.       Внезапно нога рыжего странника дернулась, и он медленно открыл глаза, морщась от страшной головной боли.       Тут-и-Там: ооох…что? Что произошло? Голова раскалывается…       Сильвия: (увидела это) Тут-и-Там, дружище, ты жив! Прости, я не могу тебя обнять.       Только сейчас, сконцентрировав внимание, рыжий увидел, где и с кем он находится.       Тут-и-Там: о нет, Сильвия! Злыдень! А где мистер Гляделкинс?       Сильвия: с ним все в порядке, а вот Злыдень снова под контролем. Ты только взгляни на него!       Тут-и-Там увидел Злыдня с выражением лица полной умственной отсталости и хотел было подбежать, но заметил исполинскую фигуру Атомоса. Владыка сидел на стуле и двумя пальцами держал тоненький гриф банджо, а когтем другой руки дергал за струны, поигрывая незатейливую спокойную мелодию.       Тут-и-Там: А…Атомос…       Атомос: какой дивный инструмент, так успокаивает нервы. Неудивительно, что ты его так любишь.       Тут-и-Там: послушай, Атомос, не знал, что ты любишь банджо! Это же прекрасно! Думаю, мы сможем договориться! Необязательно было так поступать с моими друзьями, вопрос можно решить мирно.       Атомос: снова будешь рассказывать мне о дружбе?       Тут-и-Там:нуу, у тебя довольно странное понимание дружбы, но я думаю, в будущем это досадное недоразумение можно будет устранить. Даже Доминатор почти поняла это, жаль только… (опустил голову)       Атомос: что она ушла? Ахахах, и ты говоришь, что она поняла?       Тут-и-Там: ну, возможно, она… Она сказала, что ненавидит тебя. Почему? Ты сделал что-то плохое? Расскажи мне, что случилось в вашей семье? Почему вы с Доминатором так ненавидите друг друга? Ты же ее отец!       Атомос: не смей даже заикаться об этом! (Бросил банджо на пол, сломав его) Доминатор слаба и труслива, она не достойна быть членом семьи злодеев!       Тут-и-Там: а ее мама тоже была злодейкой?       Вместо ответа Тут-и-Там получил сильную оплеуху, отбросившую его к стене.       Сильвия:Тут-и-Там! (Атомосу) Эй ты, переросток, хочешь драться, так найди противника посильнее!       Атомос: молчать, зборнак! Я собрал вас не для того, чтобы точить лясы о моей скромной семье.       Тут-и-Там: (встает) а для чего?       Атомос:поразвлекаться с тобой, мой пушистый друг! Я люблю положительные эмоции! А ты тот, кто в прошлый раз подарил мне море веселья. Уничтожить вас всех разом – скукота. Так что вот тебе вопрос о дружбе: кого ты любишь больше? Злыдня или Сильвию? Кто твой самый лучший друг?       Тут-и-Там с ужасом оглядел обоих, понимая, что его собеседник ведет этот разговор не просто так.       Тут-и-Там: они оба мои друзья, я обоими дорожу. Это странный вопрос.       Атомос: нет же, вполне обычный. Не бывает всех одинаково близких друзей, всегда есть кто-то ближе и лучше. Все просто: твоего лучшего друга я оставлю в живых, а второго убью. Выбери, кто из них тебе дороже.       Сильвия: брось нас и беги! Он все равно не выполнит обещания!       Тут-и-Там: но зачем ты так, Атомос? Они оба мои друзья. И, если ты хочешь кого-то убить, то убей меня, но отпусти их!       Атомос: АХАХАХАХА, ну какой же ты смешной! Нет, дружок, ты умрешь последним, а сейчас я хочу, чтобы ты доставил мне удовольствие. Хм? Или может устроить между ними дуэль? А? как тебе такая идея? Злыдень!       Злыдень: (подобрал слюни) да, Владыка Атомос.       Атомос спустил Сильвию и Злыдня на пол, ослабив цепи и дав им выбраться. Сам же, схватив Тут-и-Тама, запрыгнул на балкончик на стене.       Атомос: а сейчас Злыдень пустит на мясо твоего верного зборнака, и по закону жанра ты будешь кричать, рыдать, биться в истерике, пытаться вырваться из моих когтей. Ооо, я буду так счастлив это лицезреть!       Тут-и-Там: не делай этого, пожалуйста! Прошу тебя!       Атомос: умоляй громче, коврик, больше слез! Больше боли! Злыдень! Порви эту кобылу!       Злыдень: да, Владыка.       Лорд встал напротив грустной, но готовой драться Сильвии. По его рукам пробежались молнии.       Тут-и-Там: нет, Злыдень, Сильвия, не надо драться!       Атомос: поздно. Если бы ты был умней, я бы убил их без мучений, но теперь я хочу получить удовольствие от этой битвы. И ты сегодня тоже почетный зритель. АХАХАХАХА!!!              В это время Гляделкинс определил местонахождение Доминатора и связался с ней. Девушка явно пребывала не в веселом расположении духа, но и не была зла. Ее одолело смятение и противоречивые чувства.       Доминатор: ну чего тебе?       Гляделкинс: пожалуйста, вернись!       Доминатор: с чего бы это?       Гляделкинс: я не могу подобрать для тебя достаточных аргументов, я знаю, что между нами не все сразу наладилось.       Доминатор: это ты о чем?       Гляделкинс: (вздохнул) это я тогда хотел от тебя избавиться, а не лорд Злыдень. Прости меня за это, сейчас очень трудные времена, и мы все должны держаться вместе. Только так мы одолеем Атомоса. Надежда есть! Конечно, ты можешь сбежать. Никакими усилиями я не смогу тебя задержать, но знай, что ради освобождения галактики нам, злодеям, пришлось объединиться со старыми заклятыми врагами. Нам пришлось многим пожертвовать, пока ты сидишь в своем корабле!       Доминатор: где Злыдень?       Гляделкинс: он в плену у Атомоса. И я собираюсь его вытащить, с тобой или без тебя – не важно! Твое дело – отсиживаться или бороться!       Доминатор: хах, я поняла, чего ты на самом деле хочешь! Мне нечего тебе сказать!       Она отключила связь. Несколько минут Доминатор сидела у панели недвижимо, вглядываясь в одну точку, затем, ударив по ней кулаком, издала ужаснейший крик.       После связи с ДоминаторомГляделкинс собрал оставшихся, не покалеченных в бою дозоров в главном зале. Они стояли ровным строем, ожидая, что же скажет их командир.       Гляделкинс: я знаю, что вас слишком мало, чтобы противостоять армии Атомоса! Но сейчас не это наша главная задача! Лорд Злыдень в плену, и мы должны его освободить! Мы всегда были верны своему предводителю, так останемся же ему верны до конца! Возможно, не все из вас вернутся из этой опасной миссии, но это наш долг! Вы со мной, дозоры?       Зал одобрительно загудел, подняв вверх сотни кулаков.       Гляделкинс: тогда не моргать! Вперед! За Лорда Злыдня!              Тут-и-Там с ужасом наблюдал, как Злыдень приближался к Сильвии. Атомос крепко держал его за руку, так что прибежать на помощь он не мог. Сильвия понимала, что с разъяренным лордом ей не справиться. Злыдень схватил зборнака за шею и с криком «ГААРР!» перебросил через плечо. Затем он пальнул молнией, но промахнулся. Сильвия нанесла удар рукой, Злыдень, захватив ее кулак в ладонь, приблизился к ее уху, обхватив за шею удушающим захватом.       Злыдень: эй…пс…ну ты это покричи немного, типа тебе больно.       Сильвия: (шепотом) Зл…Злыдень? Тыыы…ты что не под контролем?       Злыдень: (шепотом) конечно нет! Я же сказал, что этого больше не повторится!       Сильвия: тьфу ты брог, ты меня до флертиков напугал!       Злыдень: да-да, а теперь играй свою роль, да получше!       Злыдень швырнул Сильвию к стене.       Сильвия: ААААА! Как же больно! Тут-и-Там, не смотри, закрой глаза!       Тут-и-Там: Сильвия! Злыдень, не надо! Атомос, отпусти меня (дергается)! Я должен ей помочь!       Атомос: неет, пока не хрустнет ее шея, ты никуда не денешься. Более того, малыш, ты ничего не понимаешь в развлечениях. Приглядись только, разве это не смешно?       Тут-и-Там: ты – монстр!       Атомос: я знаю! АХАХАХА!       Атомос заливался громким смехом, а Тут-и-Там плакал, предпринимая тщетные попытки вырваться.       Наконец, заметив, что владыка чуть ли не согнулся пополам от смеха, Злыдень оседлал Сильвию, направив ее прямиком к балкону. Мощно подпрыгнув, она пробежалась по стене, донеся лорда до двоих зрителей недавнего гладиаторского боя. Выпрыгнув из седла, Злыдень со всей дури и злости, какая у него только была, нанес удар Атомосу в голову. Попутно он схватил Тут-и-Тама за вторую руку и вытянул его из ослабленной хватки владыки. Атомос с грохотом рухнул с балкона на пол. Злыдень упал сверху и нанес контрольный удар.       Злыдень: получи! Да!       Сильвия: (подхватила его и Тут-и-Тама) надо смываться!       Атомос: (быстро встал) что? Я. Не. Понял.       Шмальнул из встроенной в доспех пушки, но Сильвия увернулась, а заряд пробил огромную дыру в стене, через которую зборнак выскочила в коридор.       Злыдень:даааа! Я его надул! Кто самый классный злодей во вселенной?!       Сильвия: рано радуешься, надо еще выбраться с этого корабля.       Тут-и-Там: (обнял лорда) Злыдень, неужели ты преодолел его силу?       Сильвия: он шельмовал!       Тут-и-Там весь просиял от счастья, еще крепче стискивая лорда.       Злыдень: ААРРР, ну все, хватит меня обнимать! Я сказал, хватит! (пытается оторвать от себя рыжего)       В это время Атомос стоял посреди комнаты в многозначительном молчании. Оглядев разгром, он сказал:       Атомос: надо же, как интересно! Похоже, ты получил то, что так сильно хотел, Злыдень! (вышел из помещения, проорав на весь коридор) СХВАТИТЬ БЕГЛЕЦОВ!!!       Армия владыки оживилась, а Сильвия спряталась за темным и дальним углом.       Сильвия: ну, и как нам пробиться через них?       Злыдень: предоставь это звезде №1!       Сильвия: (удерживает его) стой! Их слишком много! Второй раз тебе не удастся провести Атомоса!       Злыдень: ну почемууу? И почему Тут-и-Там до сих пор от меня не отцепляется?! Сильвия, ты не знаешь, где у него кнопка выключения?       Сильвия: неа. Больше всего меня сейчас волнует, как нам отсюда выбраться!       Внезапно по кораблю завыла сирена. Каменные воины всполошились. Злыдень взглянул в располагавшийся рядом иллюминатор.       Злыдень: это же моиглазострелы!       Снаружи вокруг армады летали сотни маленьких истребителей с корабля-черепа.       Гляделкинс: (сидит у панели управления) браво, дозоры! Рассредоточиться! Надо полностью завладеть вниманием армады!       Злыдень: АААА, дааа! Вперед, моя армия зла! Задайте Атомосу трепку!       Сильвия: вряд ли они долго выстоят против армады, но это шанс! Сейчас армия Атомоса отвлечена, и мы можем проскочить! Вперед!       Спустя несколько мгновений герои покинули опасный флагман в орблачном пузыре под прикрытием глазострелов. Когда они добрались до корабля-черепа, Гляделкинс вернул свою армию назад.       Злыдень:Гляделкинс, как я рад тебя видеть!       Гляделкинс: я тоже, сэр!       Сильвия: что теперь делать? У нас на хвосте целая армада!       На экране над панелью появилось изображение Атомоса.       Атомос: поздравляю, лорд Злыдень, тебе удалось меня впечатлить!       Злыдень: ха! Что, понравилось, как я тебя надул? Больше ты не сможешь взять меня под контроль!       Атомос: (молча медленно похлопал в ладоши) что дальше будешь делать?       Гляделкинс: (обратился к лорду) сэр, мы не сможем его победить, к сожалению, вынужден признать, что этот враг слишком силен.       Злыдень: нет! Я снова встречусь с тобой!       Атомос: чтобы снова проиграть? Твой подчиненный гораздо умнее, я бы посоветовал послушать его.       Злыдень: (смотрит из-под надбровных дуг) даже не думай, что я отступлюсь!       Атомос: видит брог, глупость действительно сильнее любого зла. Хорошо, я с радостью тебя уничтожу.       Злыдень: ближайшая луна! Сейчас!       Атомос остановил погоню и направил свой флагман на одну из ближайших лун вслед за кораблем-черепом.              И снова оба повелителя встретились на пустыре. Злыдень настрого запретил каким-либо образом себе помогать. На этот раз разряды полностью покрывали его тело, глаза горели, и он просто дышал злом. Казалось, будто он снова под контролем, но на этот раз дело обстояло иначе: Злыдень готов был даже погибнуть.       Атомос начал бой первым. Его огненные цепи заплясали вокруг лорда.       Злыдень: (думает) сосредоточься, у него должно быть слабое место, и я его найду!       Злыдень, напротив, совсем не спешил нападать, а только уворачивался и защищался от ударов.       Сильвия: (наблюдает неподалеку вместе с Тут-и-Тамом и Гляделкинсом) и что он делает?       Гляделкинс: возможно, пытается распознать тактику противника.       Сильвия: надо же, он способен соображать!       Гляделкинс: сам поражаюсь!       Сильвия: как насчет Доминатора?       Гляделкинс: сожалею, мне не удалось ее уговорить. Я говорил, что она абсолютно бездушна.       Тут-и-Там: (вжался в камень, драматизируя) как же так?! Мы же друзья! Не может быть, чтобы все вот так вот закончилось! И почему Злыдень отказался от нашей помощи?       Сильвия: потому, что он упрямый болван! Ну вы только поглядите!       Атомос спустил огонь на полную, раскручивая цепь. Злыдень заметил, как стало жарко на поле боя. Поднырнув под очередной удар, он воспользовался телекинезом (способность из оригинала, было дело), подняв Атомоса вверх и крепко приложив об камни. Затем его кулак снова угодил владыке по шлему. И еще, и еще. Злыдень распалился так, что зеленый свет, испускаемый его телом, почти скрыл его самого. Атомос увернулся и отошел назад. По его доспеху пробежали искры.       Атомос: браво. Тебе удалось нанести мне минимальный ущерб. Но пришло время похрустеть костями, Злыдень!       Обвив цепью большой валун и раскрутив его над головой, Атомос обрушил камень на Злыдня.       Злыдень: АААА, моя спина! Уух, как же больно…       Герои, прятавшиеся неподалеку, увидели, что лорд оказался наполовину прижат валуном. Атомос снова принялся раскручивать цепь, поднимая стену огня.       Тут-и-Там: нет, Злыдень! Я не могу просто так на это смотреть!       Сильвия: надо вытащить его!       Гляделкинс: быстрей!       Друзья рванули к Злыдню. Подбежав к нему, они втроем попытались сдвинуть камень.       Сильвия:нннх…не поддается!       Злыдень: уходите отсюда!       Гляделкинс: нет, сэр, мы спасем вас!       Злыдень: я что сказал?! (вздох) Все кончено…       Атомос нанес удар, и…       Чья-то сильная рука перехватила цепь, дернув ее на себя и вырвав из рук противника. Герои посмотрели вверх на своего внезапного спасителя. Спиной к ним стояла Доминатор, облаченная в доспех.       Доминатор: не смей трогать моего врага!       Тут-и-Там: да! Я знал! Я верил, что ты вернешься!       Злыдень ошарашенно уставился на нее, но тут же удивленный взгляд сменила влюбленная улыбка.       Злыдень: Доми…Милая…       Доминатор: (обернулась, обращаясь к Злыдню) как ты?       Злыдень: (молча смотрит и улыбается)       Доминатор: КАК ТЫ, флертпобери?       Злыдень: я…я не могу двигаться. Спина…раскалывается.       Сильвия: (Доминатору) займешься Атомосом?       Доминатор: с радостью!       Атомос: (опустил вторую цепь) здравствуй, звездочка, я уже тебя заждался. Как видишь, твои союзники повержены, остались только мы вдвоем.       Доминатор: ты прав, и это наша битва (мысль:«Я больше не боюсь тебя!»)!       Злыдень: Доминатор! Я буду сражаться с тобой! Только вот…вылезу отсюда.       Сильвия:ох, он крепко застрял.       Доминатор: (Атомосу) мне нужна минута. Хочу эээ…попрощаться с…друзьями.       Атомос:ааа, ты оценила возможность своей победы и идешь на добровольную погибель. Хорошо, я проявлю милосердие.       Доминатор: а ну-ка отошли!       Она всем телом навалилась на валун и сдвинула его с ног Злыдня.       Доминатор: к сожалению, ты не сможешь сейчас сражаться.       Злыдень: (огорчился) я не оставлю тебя одну.       Гляделкинс: и не придется, сэр! Я кое-что понял! (Доминатору) Можно перепрограммировать твой доспех на поглощение энергии, если инвертировать поток нейтрино относительно…       Злыдень: (перебил) скукааа!       Доминатор: а ты откуда знаешь об этом? И что предлагаешь?       Гляделкинс: я много изучал твой доспех во время ваших боев с лордом Злыднем. Если перенастроить его, то ты сможешь поглотить часть силы Злыдня, и вкупе с твоими навыками и техническими возможностями доспеха, получить преимущество! У нас есть шанс одолеть Атомоса!       Доминатор:хм…а ты не дурак.       Гляделкинс: (краснеет) я знаю…пожалуй, да.       Злыдень: (ревниво скалится)       Гляделкинс: я помогу (взобрался Доминатору на плечо). Вот так (роется в сочленении щитков), так и вот так. Должно получиться!       Атомос: твоя минута вышла!       Злыдень подал руку Доминатору и пустил энергию, девушка взяла его ладонь, принимая ее. За пару секунд красные полосы на ее доспехе сменили цвет на зеленый.       Злыдень: хотя бы так я буду с тобой (потерял сознание)       Доминатор: спасибо…       Сильвия: слушай, Доминатор, наваляй там ему по первое число. Нужно будет седло, я рядом!       Доминатор: я подумаю над твоим предложением, если будет время.       Сильвия: (Тут-и-Таму) а ты, друг, сиди здесь и не высовывайся, присматривай за Злыднем. (Гляделкинсу) Доминатору может понадобиться поддержка с корабля.       Гляделкинс: я все понял, сажусь за пушки!       Гляделкинс убежал к притаившемуся неподалеку кораблю-черепу. Сильвия заняла позицию за большим валуном, некогда покалечившим Злыдня, а Тут-и-Там внимательно следил за состоянием спящего лорда.       Доминатор, прихватив отобранную у Атомоса цепь, вышла вперед. Раскрутив ее, она пустила по ней поток огня и лавы, направив прямиком в противника. Атомос отклонился и, пробежав по ближайшим камням, сделал кувырок, оказавшись сзади девушки. Сильвый удар в спину чуть не сбил ее с ног.       Атомос:глупая, думаешь, тебе удастся справиться с моим оружием?       Доминатор: и с оружием, и с тобой справлюсь!       Удар. Вслед за ним пошла мощная телекинетическая волна, отбросившая Атомоса. Доминатор, не давая ему встать, пальнула из лавовой пушки. Владыка откатился от удара, встал и раскрутил цепь, вновь подняв в воздух столб огня.       По лавовым рукам Доминатора пробежали зеленые искры.       Доминатор: (мысленно) один удар…мне нужен всего один точный удар.       Она нагнетала энергию в руках до тех пор, пока та не образовала две шаровые молнии. Атомос направил цепь на противницу, но та, сделав кувырок в воздухе, спустила обе молнии с рук, наблюдая, как они пролетели мимо. Девушка почувствовала, что энергия, впитанная доспехом от Злыдня, кончается. Атомосразвернулся и хотел было обойти Доминатора, но шаровые молнии, следуя за потоком воздуха, образованным движением владыки, ударили его в спину. Покрывшись искрами, Атомос издал оглушительный крик и упал на одно колено. Пара шипов отлетела от его доспеха.       Сильвия: да! Так его!       Доминатор ринулась в бой дальше, снова пустив телекинетическую волну и тем самым израсходовав запас энергии Злыдня. Атомос, отлетев, врезался в скалу.       Доминатор слегка устала, поэтому не поспешила его добить, что оказалось ошибкой. Мгновенно встав, Атомос швырнул цепь в девушку. Острый наконечник цепи вонзился ей в живот. Владыка дернул рукой и насаженная на лезвие Доминатор улетела в его сторону. Тут же Атомос нанес ей удар в голову, сокрушив на землю. Доспех спас девушку от острого лезвия, но половина его систем вышла из строя. Владыка протянул руку, образовав из нее острый меч.       Атомос: прощай, звездочка.       Замахнувшись, он хотел убить ее, но с корабля-черепа по нему открыли огонь. Атомосу пришлось отойти от Доминатора и защищаться. В ту же минуту девушку подхватила Сильвия, унося с поля боя подальше.       Сильвия: (скинула ее на землю) ох, флерт! Сколько же весит твой доспех?       Доминатор: (открыла забрало) не помню… спасибо, что выручила, но я должна идти сражаться дальше.       Сильвия: я буду рядом, если что.       Доминатор отдышалась, ощупала дыру в доспехе и, убедившись, что протянет еще немного, побежала в сторону Атомоса. Владыка же испустил луч странной энергии, выведший из строя пушки Гляделкинса.       Атомос: предупреждаю, Доминатор! Если твои друзья сделают нечто подобное еще раз, они погибнут.       Доминатор:ой не ворчи! Признаюсь, папа, ты хорошо меня воспитал! (Она говорила, не закрыв забрала, и медленными шагами шла к владыке) меня просто переполняет ненависть! Я всегда считала, что в жизни мне повезло. Ахахха, ты не представляешь, как это мило!       Она снова схватила отобранную у отца цепь и начала раскручивать ее над головой.       Атомос: значит, ты погибнешь, как моя дочь.       Он раскрутил цепь и снова швырнул ее в Доминатора, которая проделала то же самое. Цепи, встретившись и противно звякнув, нейтрализовали друг друга. Доминатор молниеносно подбежала к Атомосу и ударила ему по шлему. Не ожидая ответки, она наносила и наносила удары, пока стекло на прорезях шлема владыки не лопнуло, и он не потерял концентрацию. В ту же секунду она ударила его ногой, отбросив на приличное расстояние. Взяв цепь, она обмотала ей валун, недавно сброшенный на Злыдня.       Доминатор: знаешь, я помню все! Ты всегда хотел, чтобы я была лучшей, самой сильной, могущественной! И ты все время сравнивал меня с собой! Что ж, папочка, ты добился результата! Хотел силы? Так получай!       Раскрутив валун, она обрушила его на Атомоса. Сильвия, сидевшая возле Тут-и-Тама и Злыдня, увидела, как голова владыки отлетела и подкатилась к ногам Доминатора. Тело Атомоса с грохотом рухнуло на землю, а Тут-и-Там в ужасе закричал.       Сильвия: (обняла его) спокойно, друг. Тише.       Доминатор наклонилась к отлетевшему шлему и пошарилась у его основания. Шлем раскрылся, после чего девушка за ворот вытащила находившееся в нем существо. Это был маленького роста зеленокожий старичок с редкими белыми волосами и огромными очками со столь же огромными линзами. Старичок поджал ноги и огляделся по сторонам. У Сильвии отвисла челюсть.       Сильвия: и это Атомос?       Доминатор: он самый.       Тут-и-Там: фух, он жив. Но, Сильвия, смотри, какой он милый и крошечный!       Сильвия: это не умаляет его больших достижений. Что с ним будем делать?       Доминатор разжала кулак, и Атомос плюхнулся на землю, тяжело дыша. Встать он не мог, силы его покинули.       Атомос: хехехе…это…было…потрясно!       Доминатор: да ладно?       Атомос: конечно. Знаешь, я первый раз в жизни оказался повержен. Кхе-кхе.       Сильвия: что-то ты не больно печалишься. (грозит кулаком) Подожди, ты еще пообщаешься с моей герцогиней!       Доминатор протянула руку, преградив Сильвии путь.       Атомос: я очень рад, правда.       Сильвия: рад, что тебе накостыляли? Не понимаю!       Атомос:ахахаха! Наконец-то! Звездочка, наконец-то ты это сделала!       Доминатор: не понимаю, о чем ты.       Атомос: прости, что всю жизнь хранил это втайне. Доминатор… звездочка моя, за всю свою жизнь я накопил столько могущества и силы, что ни один враг не мог меня одолеть. Поначалу это казалось забавным, я играл судьбами, душами, жизнями… Но чем дольше я жил, тем скучней мне становилось. Я не мог найти себе достойного противника.       Доминатор:хм…в этом ты не одинок. Я тоже долго не могла (глянула за Злыдня).       Атомос: и тогда я решил, что выращу и воспитаю противника сам. Я учил тебя, тренировал… и все ради того, чтобы ты, наконец, превзошла меня.       Доминатор: это…это…я даже не знаю, что ответить.       Тут-и-Там: значит, сбылась твоя мечта?       Атомос: да, малыш. Ты не представляешь, как я горд! Доминатор, ты настоящая злодейка!       Тут-и-Там: значит, ты все-таки любишь свою дочь?       Атомос: (улыбнулся) очень.       Сильвия:мда…Странные у вас, злодеев, понятия о любви.       Доминатор: это…это не правда! Ты все врешь!       Атомос: на этот раз я говорю правду. Посмотри на меня, я здесь перед тобой без оружия и всего остального. Мне теперь нет смысла лгать.       Доминатор: ты…ты убил маму!       Атомос: прости. Я ее безумно любил. Любил так, что моя душа начала саморазрушаться. Ее любовь давала мне силу. И я ей возгордился. Я был настолько ослеплен, что никого не замечал, кроме себя. И тогда не заметил… Это была случайность, я никогда не желал ей смерти.       Доминатор воспроизвела в памяти картинку, которую ей пришлось лицезреть, будучи ребенком. Атомос с помощью контроля разума расправлялся с очередным врагом, заставляя того осколком стекла пронзить себе горло. Его сила была столь велика, что он не заметил, как неподалеку его жена повторяла те же действия. Опомнившись, он увидел только кровь и ее тело.       Атомос: как я уже сказал, я горд тем, что ты моя дочь. Но знай, я завоеватель и не отступлюсь от этой галактики. В следующий раз моя артиллерия будет побольше.       Доминатор: хм…Хорошо, но моя тоже. (посмотрела на очнувшегося Злыдня)       Атомос: а теперь пошли все вон! Я спать хочу… ох… устал (он закрыл глаза и замолчал).       Сильвия: (Доминатору) что? Ты так его и оставишь?       Доминатор: а что? Нам больше нечего друг другу сказать.       Сильвия: не понимаю я вас, злодеев…       Тут-и-Там: а что тут понимать? Похоже, они помирились! Я верил, что Атомос любит свою дочь несмотря ни на что!       Доминатор подошла к Злыдню.       Доминатор: ну, тебе лучше?       Злыдень: лучше некуда, но… (он попытался подняться) я не могу встать.       Доминатор: (хлопнула себя по лбу) похоже, моя очередь тебя тащить.       Взяв влюбленного Злыдня на руки, она направилась в сторону корабля-черепа.              

Эпилог.

             Лорд Злыдень и Гляделкинс встретились в командном отсеке корабля.       Гляделкинс: сэр, я так рад, что вы поправились! Я уже приготовил новый план по завоеванию планет!       Злыдень: да? Ох, мне сегодня так лень.       Гляделкинс: но сэр…       Внезапно по кораблю забегали Дозоры с криками «Доминатор!». Гляделкинс подбежал к панелям и ужаснулся.       Гляделкинс: о нет, сэр, это Доминатор! Она преследует нас! Бэрри, скорость на максимум!       Злыдень: да ты что, она просто хочет заскочить ко мне в гости. Остановись.       Гляделкинс:насэр, сканеры засекли плазменную активность на ее корабле! Она будет стрелять!       Злыдень:Гляделкинс! Быстро остановился! Я серьезно (сверкнул молнией)!       Гляделкинс: НЕТ!       Корабль тряхнуло. Доминатор действительно открыла огонь. Пробив двигатели, ей удалось остановить корабль-череп. Обшивка треснула, и в образовавшейся дыре показался ее доспех. Дозоры в страхе разбежались кто куда, а Злыдень с Гляделкинсом в непонимании стояли и ждали гостью. Наконец, она вошла.       Доминатор: (открыла забрало) привет.       Злыдень:эээ…привет.       Гляделкинс: п…привет.       Доминатор: я тут хотела сказать…то есть я забыла тебе кое-что отдать.       Она подала ему мятый конверт с надписью «ToHater». Злыдень в непонятке уставился на нее.       Доминатор: знаешь, было весело. Признаю, ты не такой уж болван. Так что еще потусуемся. Пока.       Она ушла. Злыдень развернул записку.       Злыдень: (читает) «Я тебе нравлюсь? Отметь пункт один…» (пауза) АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!! Я ЕЙ НРАВЛЮСЬ! ДА!!! АААААААААААААААААААААААААА!!!!       Гляделкинс: (заметил что-то на другой стороне письма) эээ, сэр…это же…это…ДЕТОНАТОР!!!!       Корабль-череп с грохотом взорвался, оставив Злыдня и Гляделкинса валяться на его обломках.       Гляделкинс: я говорил вам! Говорил! Не стоит ей доверять!       Злыдень: ты ничего не понимаешь, Гляделкинс. Она говорит на своем языке. И это значит, что она готова взорваться от любви ко мне.              На фоне галактики удаляются Сильвия и Тут-и-Там в орблачном пузыре.       Сильвия: я так и не поняла, что случилось с тобой и Злыднем. Почему вы не поддались влиянию Атомоса?       Тут-и-Там: знаешь, Сил, Атомос умеет играть на самых безумных желаниях других. Злыдень очень хотел понравиться Доминатору, он хотел, чтобы его любили, этим и воспользовался Атомос. Тогда Злыдень поддался. Но потом, похоже, Доминатор приняла свои чувства и разрушила эту связь. Они наконец могут быть вместе, а это значит, что самое заветное желание Злыдня исполнилось! Это так прекрасно!       Сильвия: да, но они вдвоем страшнее Атомоса! Они просто поработят всю галактику!       Тут-и-Там: я надеюсь, что после нашего недавнего приключения, они будут так увлечены друг другом, что у них не останется времени на завоевания. Или же они оба встанут на защиту галактики от Атомоса и станут героями!       Сильвия: надеюсь, при нашей жизни. Эй, а почему ты не поддался?       Тут-и-Там: я много думал об этом и наконец понял! У меня нет мечты! Я живу и делаю то, что люблю – дарю радость и помогаю другим здесь и сейчас. И я знаю, что несмотря на все трудности, горя и несчастья, жизнь прекрасна, и у меня есть самое важное – мои друзья! Многие живут, не понимая этого и не видя вокруг ничего, кроме плохого. Тот, кто не ценит, что имеет, всегда попадает под чужое влияние. В этом и секрет, Сил. Мне ничего не нужно, я просто счастлив жить!       Сильвия:даа, похоже, мне есть чему у тебя поучиться.       Они удаляются, пока не превращаются в маленькую точку на фоне галактики.              Конец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.