ID работы: 5939783

Jinx

Гет
Перевод
R
В процессе
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
25 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава пятая

Настройки текста
От лица Гарри Этот гребаный ублюдок. — Ты в порядке, Гарри? — спросил Найл, подходя ко мне. Отбросив свой пистолет, я вздохнул и кинулся в ближайшее кресло. — Конечно же нет, Хоран. — Почему ты прервал все раньше? — он нахмурил брови. — Что-то случилось? Они знали, что мы нападем на них? — пожимая плечами, он вновь потребовал ответа. — Стайлс, ответь мне. Мы ведь уже почти закончили! Как я скажу ему? Как я скажу ему, что видел Люсинду? И что Томлинсон — гребаный ублюдок? — Найл, — начал я мягко. Он заткнулся, ожидая объяснения. — Я... я не смог следовать нашему плану, потому что увидел ее, — лицо Найла выражало непонимание. — Ее? Что ты имеешь в виду? Кого? — Люсинду, — Найл был удивлен, очевидно, совсем не ожидая такого ответа. — Я видел ее в казино. Она выглядела как-то... по-другому, если что. Как только я сказал это, в комнате повисла гробовая тишина, словно все превратилось в камень. Или какой0то другой апокалипсис случился и превратил Лас-Вегас в город-призрак, прямо как когда-то это случилось с Блэквелл Маундом. Но это не тот случай. — Ты... видел ее? — судя по озадаченному лицу Найла, он не мог поверить в то, что услышал. Но кто стал бы винить его за это? Мы все там были, когда хоронили ее «тело». Я бы тоже в такое не поверил, если бы не увидел собственными глазами. Люсинда жива. — Ты уверен? Уверен, что видел Люсинду Маккензи? — Абсолютно точно, Найл. Ты думаешь, мои глаза подвели меня? — Если бы только он был там, он бы не задавал таких вопросов. Все же осмыслив мои слова, блондинистый ирландец пробормотал: — И что ты хочешь делать? Вернешь ее? Что если она лишена свободы здесь? Где ты ее видел? — В этом-то и проблема... не думаю, что она очень хочет встретиться с нами. Найл посмеялся на это, кивая головой. — Ну, конечно, это же Люсинда. Она всегда была упрямой в начале — прямо как ты! Я бы и не удивился, если бы она не пошла с тобой. Я серьезно посмотрел на него, отчего Нал спросил меня, не сделал ли он что-то неправильно. Отрицательно покачав головой, я прошел мимо него. — Хотел бы я, Хоран, чтобы все было так просто. Но Люсинда... это не та Люсинда, которую я знал когда-то в Блэквелл Маунде. Это больше не она. Она полностью изменилась. Какого черта произошло? Как она вообще выжила? Как она встретилась с этим крысенышем? Томлинсону лучше рассказать мне при встрече, иначе я ему покажу. — Стайлс, нам лучше отдохнуть, — Найл тяжело вздохнул. — Сегодня блять был очень утомительный, хоть и небогатый на события, день. Я не могу дождаться того момента, когда мы вернемся и покажем этим ублюдк... — Тебе не обязательно повторять, — я резко кивнул головой от раздражения. Пройдя в свою комнату, я немедленно лег на кровать. Скажи ребятам, чтобы они пошли спать. Близится рассвет, а у нас еще куча дел. — И что же это за дела? — спросил Найл, проходя через дверь. Я подложил руки под голову и закрыл глаза. — Нам нужно исследовать казино. Посмотреть, как у Томлинсона дела и что он прячет. От лица Люсинды — Он придет сюда. Не отрывая взгляда от своих бумаг, Луис засмеялся. — Правда? Ну, я с радостью его встречу. Уже долгое время никто не бросал мне таких вызовов. Я заинтересован. Закатывая глаза от его интереса, я встала с кожаного кресла и подошла к нему. — Ты собираешься подготовиться к этому, или нет? — я спросила. — Ты не должен его недооценивать. Даже если он сошел со своего демонического пути, он все тот же Гарри — он сделает все, чтобы отомстить тому, кто, как он думает, угрожает ему опасностью. Что ты делал вчера вечером, когда его люди были вместе с тво... Наконец, Луис посмотрел на меня, но очень серьезно. — Не боспокойся, Лилит. Ничего плохого не случится. Я уверен, мои люди готовы к тому, чтобы он напал на нас, — а потом он посмотрел на меня озадаченно. — Что? Что такое? Я потрясла головой. — Ничего... и это беспокоит меня. Обернувшись, я заметила зеркало и подошла к нему. Вместо моего отражения в зеркале было отражение Лилит. Мой двойник. Моя сестра. Когда я пыталась выжить, она была единственной, кто составил мне компанию. Это как иметь две души в одном теле. Одна — это я, а вторая — Лилит. У меня заняло какое-то время, чтобы привыкнуть к ней, к тому, чтобы слышать ее голос и разделять с ней тело. Она изменила кое-что. У нас одно лицо, хотя мы полностью разные. У меня светлые волосы, а у нее очень темные. Я человек, она — демон. Даже были времена, когда я чувствовала, что она хочет избавиться от меня, но пока она не причинила мне вреда. Она все еще демон. Демон, от которого я не могу избавиться, а еще она точно недолюбливает меня. Но какой выбор у нее есть? Это было ее собственное решение — захватить мое тело. Она сказала, что я имею значение. Пока она поддерживает мою жизнь, я позволяю ей использовать мое тело. Она делает мою жизнь и жизнь Луиса проще благодаря ее способностям. Это все так странно. Она больше ведьма, чем демон, на самом деле. Мы даже вместе с ней делали наркотики, чтобы помочь Луису с его бизнесом. Она также наделила Луиса властью давать ей приказы. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он нравится Лилит. Она даже помогла мне с рождением моего сына в крохотной комнате в доме Луиса, она была рядом. Помогала мне, несмотря на то, что не любит детей. Если я смотрю в зеркало, она смотрит на меня. Не знаю, какие цели она преследует, но все нормально, пока она дает мне возможность провести время с сыном. — Что ты думаешь? Гарри придет и натворит тут делов? — я спросила шепотом. Лилит кивнула. У ее глаз даже нет зрачков, так что они выглядят, как бесконечная дыра. Это напоминает мне о глазах Гарри, когда он был демоном. — Гарри точно придет, Ева. Он хочет вернуть тебя. Но не только это. Еще он хочет убить Луиса. Как бы в ответ на слова Лилит Луис засмеялся. — Очень забавно, Лилит. Он вообще не способен убить меня, особенно, когда ты рядом. Лилит и Ева... даже если вы в одном теле, вы такие разные. Я уверен, ты не хочешь навредить Гарри, так, Ева? Я не отвечала. Лилит кивнула головой. Снова встретившись взглядом с Луисом, я подошла к нему и положила руки ему на плечи. Луис знает, что я использую его постоянно, чтобы защитить моего ребенка и удовлетворить наши потребности. Он не возражает, что я делаю это. Только за все надо платить. — Я скорее защитила бы тебя, чем Гарри. После всего я поклялась быть рядом с тобой, — я ответила и поцеловала его в щеку. Он затих, и я оседлала его, целуя в губы страстно — страсть исходила от Лилит, если быть точной. Каждое действие делала она, а я оставалась только безвольной душой рядом. — Лилит, — Луис застонал. Я чувствовала, что он возбуждается сильнее, так как кое-что в штанах подо мной твердело. — Что бы я делал без тебя? Жизнь была бы... совсем другой без тебя. Улыбка растянулась на моем лице. — Возможно, ты был бы мертв. Моя рука быстро нашла курок и вытащила револьвер. Направляя его на окно, я быстро выстрелила в незваного гостя, который пытался войти. Луис, удивленный, был несобран все это время. Я слезла с него и подошла к телу неизвестного, лежащего на полу. — Они здесь, Луис. Он вздохнул. — Ебаные идиоты. Пойду проверю, что мои непрофессиональные люди делают. Ленивые ублюдки... Перезарядив револьвер, я усмехнулась. — Добро пожаловать, Гарри. Рада видеть тебя снова.
Примечания:
25 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.