ID работы: 5939783

Jinx

Гет
Перевод
R
В процессе
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
Мои ноги ощущали воздух, словно я парил, но ведь я твердо стоял на земле. Не знаю, что так взволновало меня, но я просто позволил этому быть и приступил к изучению каждой детали на лице Люсинды, сравнивая ее с той, которую я знал. Эта женщина выглядит более взрослой, но это то же самое лицо. Это правда Люсинда? Или еще одна девушка, похожая на Мертил и на нее? Когда я уже собирался подойти к ней, странная сила удержала меня на месте. Я снова сидел за барной стойкой. Пьяный мужчина держал меня за плечо и заставлял сидеть рядом. – Чувак, выпей со мной, – от него воняло алкоголем. Из-за своего состояния он не знал, что делает. Но вывело меня из себя то, что женщина, похожая на Люсинду, исчезла. Ну блять замечательно. – Чувак, у меня есть куча денег, – пьяный мужчина невнятно сказал мне, тряся мое плечо. – Так что выбирай любой напиток, который нравится. Не парься, я заплачу! – Нет, спасибо. Я не в настроении. – Из-за тебя я потерял из виду ту женщину! Озлобленный на мою несговорчивость, пьяный мужчина встал и начал бить меня кулаками. Но он все время бил мимо. Он даже не будет жить, если я ударю его или слегка ударю его по лбу. – На твоем месте, старина, я бы остановился и ушел отсюда. – Перестань ныть, как сучка, борись, как мужчина! – он заорал, когда я легко отражал его кулаки. Даже ребенок мог сделать это. Тяжело вздыхая, я собрался схватить его за плечи и отправить его к Создателю, когда подошла охрана казино. Они подхватили шумящего мужика и вышвырнули его, при этом взгляды всех людей были прикованы к этому, но потом посетители вернулись к играм, в которые они играли. – Приятель, прости, если он доставил тебе неудобства. Я посмотрел на улыбающегося мужчину напротив меня: его голубо-зеленые глаза отображали зло. После одного только взгляда в них я понял, что у этого человека есть козырь в рукаве. Буквально. Игнорируя вид двух пистолетов, спрятанных у него за спиной, я вернулся на свое место и кивнул. – Все в порядке. Он был пьян, в любом случае. Жалкий мешок для мусора. Вместо того чтобы уйти, ухмыляющийся мужчина сел рядом со мной. – Может, я могу заплатить за твой напиток в качестве извинения? – когда я никак не отреагировал, он заказал два стакана виски. Бармен быстро кивнул и начал работать. – Итак, это первый раз, когда я вижу тебя здесь. Как твое имя? Я сидел тихо, мне не нравилось, как все происходит. Может, ощущая это, брюнет рассмеялся и взял стакан виски, поданный барменом. – Давай, друг! Тебе не нужно быть грубым со мной, я не причиню тебе боль! – отпив немного из своего стакана, он жестом показал на толпу. – Спроси любого тут! Они все меня знают. Это привлекло мой интерес. – Ты знаешь каждого в этом здании? – мужчина усмехнулся и кивнул. – Конечно! А что? Ты ищешь кого-то? Только по его любопытству можно было понять, что следует соблюдать осторожность. Может, он работает на Луиса Томлинсона и видел меня ранее. Может, этот ублюдок уже знает, кто я! – Ну, если быть честным... – я вытащил фото Люсинды – что-то, что я храню все эти годы. – Я ищу свою... жену. Мужчина рассматривал фото несколько секунд, а потом пожал плечами. – Прости, чувак, я ее не знаю, – он ответил, и я кивнул, положив фото в карман. Тогда эта женщина, которую я видел ранее... была лишь плодом моего воображения? Я скучаю по ней так сильно... – Но, – он начал, – эта женщина выглядит как... – он вдруг прервался и потряс головой. – Не, это не может быть она. – Что ты имеешь в виду? Затем он указал в толпу и нахмурился. – Это забавно... интересно, куда она ушла. – Ты имеешь в виду темноволосую девушку? Он кивнул и засмеялся. – Да! Ты уже встречал ее? – когда я потряс головой, он выглядел так, словно вздохнул с облегчением. – Ну, она точно не твоя жена. Я имею в виду, она выросла здесь и мы встречаемся со старшей школы.... пока меня не вышвырнули. Она работает со мной. Мне очень повезло иметь такую невесту. Скептически воспринимая этого мужчину, я спросил: – Она здесь выросла? У нее всегда были темные волосы или...? Вероятность того, что Люсинда жива, была очень мала. Но, если она вдруг жива, не понимаю, зачем ей было менять цвет волос. Если только Люсинда жива... Тогда чье тело мы похоронили и посещаем на кладбище последние несколько лет? – Да, она моя одноклассница, – он подался вперед, вскинув бровь. – У нее от природы темные волосы. Ты же не думаешь о том же, о чем и я? Что я украл твою женщину и изменил ее внешность? Я уже собирался прочитать его мысли, но там было пусто. Первый раз такое происходит, я в шоке, что не могу прочитать мысли человека. Его сознание абсолютно закрыто для меня, и то, что сказал этот мужчина... опасно. Он демон? Нет, не может быть... если это так, он должен был бы излучать какую-то ауру. Тогда что он за создание? Или, еще лучше, он использует черную магию? Он махал руками, чтобы привлечь мое внимание, так что я натянул фальшивую улыбку и рассмеялся. – Что? Нет. Эта твоя женщина слишком отличается от моей Люсинды. Слишком отличается. Это успокоило его и вернуло его в привычное состояние усмешки. Очевидно, это точно выглядело подозрительно. – Я просто шучу, чувак. Люсинда, говоришь? Очень милое имя. – Ты ведь не знаешь ни одну женщину с таким именем, да? – я вдруг вспомнил, что отец Мертил говорил, что Люсинду звали Ева Картер, так что спросил его вновь. – А как насчет женщины по имени Ева Картер? Мужчина отрицательно покачал головой: теперь была моя очередь облегченно вздыхать. Я бы никогда не простил ее за любовь к другому мужчине. Мы оба вдруг притихли на некоторое время. Я взял стакан виски, наслаждаясь кислотой напитка. – Но, знаешь, есть какое-то совпадение... – Что? Мужчина вдруг посмотрел мне в глаза, в то время как в его зелено-голубых отразилась какая-то злость. – Имя моей невесты – Лилит. Это ведь имя первой жены Адама, вместо Евы. [Прим. переводчика: Лили́т — первая жена Адама в каббалистической теории. Упоминается в некоторых ранних апокрифах христианства, не вошедших в библейский канон. В Ветхом Завете указана не Лилит, а Ева.] На это откровение во мне проснулось странное инстинктивное чувство, что он прячет Люсинду. Но, до того как я успел даже спросить его, он встал со своего места. – И, пожалуйста, не приходи сюда больше. Не хочу, чтобы мои люди стреляли и делали дыры в твоих товарищах. Какого черта?! – И кто ты, черт возьми, такой? Кто ты, чтобы делать дыры в моих людях? – Луис. Луис Томлинсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.