ID работы: 5939267

Ghosttown

Гет
R
Завершён
49
автор
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 30 Отзывы 10 В сборник Скачать

- 4 -

Настройки текста
Кэрол украдкой выглянула в окно. Похоже, бандиты еще не заметили пропажи своего спутника - они вообще затеяли какие-то разборки, заметно повышая голоса и ведя себя крайне агрессивно. - Через кухню шла? - Дэрил вогнал в голову трупа штырь, исключая вариант с внезапным воскрешением, между делом прикидывая, как выбраться из дома. Кэрол отрицательно мотнула головой, указывая куда-то в сторону. И тут же прижала палец к губам - внизу послышались тяжелые шаги: похоже, оставшемуся на улице человеку надоело стоять без дела, в то время как товарищи уже начали стягиваться обратно к машинам. - Джи? - он заглянул в спальню, - Ты наверху, что ли? Мужчина и женщина переглянулись, явно прикидывая, что теперь делать. Благодаря одному мертвому телу они разжились парой револьверов, но выстрелы всегда создают много шума. Но было и другое оружие, принадлежавшее Диксону. - Джи?! - на этот раз громче. И ближе. Тонкая стрела вошла аккурат в правый глаз и тяжелая туша опасно накренилась назад, угрожая навернуться через перила. Женщина успела ухватить ее первой: количество трупов в комнате возросло. - Их хватятся, причем скоро, - Дэрил выдернул стрелу, наскоро обтирая полой рубашки, - И когда придут сюда, лучше, чтобы нас тут не было. Идем. Несмотря на его правоту, женщина не пошевелилась. Охотник расценил ее заминку по своему. - Я не трону тебя, - пояснил он, почему-то смущаясь, - Если бы хотел, давно бы третьим номером тут лежала. - Надо убить остальных. - Че? - он не был уверен, что не ослышался, - Так ты все же говоришь?! - Надо убить остальных,- повторила она. Тихий голос, приятный тембр. Таким сказки на ночь хорошо рассказывать. - Ты меня на цепь посадила, - он закинул раздобытый автомат за спину, - А теперь говоришь, что я должен каких то людей завалить? Все потому, что ты так решила? - Это - не люди. В этой короткой фразе ненависти не было. Но Дэрил нутром прочувствовал такую вспышку ярости и гнева, что тело его непроизвольно вздрогнуло. Он внимательней всмотрелся в свою спутницу. - Дэрил Диксон,- это было принятием ее предложения. - Кэрол, - это было чем-то вроде перемирия, с заключением которого она сразу перешла к делу:даже тон у нее как-будто изменился,- Их там не больше шести. Двое уже мертвы, значит осталось четверо, плюс-минус один. На открытой местности у нас нет шансов против них. - Кто сказал, что мы будем действовать честно? - Дэрил паскудно растянул губы в улыбке, и она понимающе оскалилась в ответ, на этот раз понимая его без слов. Ведь понимал же он ее все это время? *** Воспитанием Дэрила по большей части всегда занимался его старший брат. Мать, отмучившись тяжелыми родами, долго не прожила и года через три оставила младшего отпрыска на попечение супруга. Супруг, не заворачивающийся по жизни в принципе, плевать хотел на своих сыновей, причем на обоих сразу. Забота о младшем брате полностью легла на плечи старшего. И Мерл нес свой крест с завидной упертостью, хотя сложно говорить об обязанностях четырнадцатилетнему пацану. Но именно ему, этому самому "грубому и неотесанному мужлану", как часто любил шутить Рик, Дэрил был обязан практически всем, что знал сам. И эти знания были как-никогда кстати, особенно сейчас. Конечно, пропавших хватились. Сначала орали, однако это привлекло внимание лишь местной стаи ворон да недобитого Ходячего, выползшего на звук. Четверка решительно двигалась вдоль улицы, держа курс на дом мистера Пелетье. Дэрил к тому времени заканчивал ставить последнюю петлю-растяжку. Ловушки всегда были неотъемлемой частью охоты в закрытом пространстве. *** В стремлении выжить люди способны на невероятное. Удивительно, человек изобрел столько способов призывать смерть, но так до сих пор и не научился от нее избавляться. Единственное, чего человечество добилось, так это лишь ненадолго отсрочить смерть. Да и то не всегда. Многие же вообще предпочитают не думать смерти, другие же, наоборот, придерживаются мнения, что правильнее о ней думать всегда. И в момент боли и откровения мало кто думает о жизни - тем самым призывая ту, которой следовало бы избегать. Сторона не имела значения, ибо люди по обе стороны стремились выжить. И выигрывал тот, чья любовь к жизни была хоть на одно мгновение сильнее, те, чья цель была если не благороднее, то явно достойна достижения. Дэрил хотел вернуться в Александрию живым, забрав с собой эту странную женщину. Такие, как она, пригодились бы городу. Кэрол не ставила для себя целей столь далеких, ее задачей было выжить и уничтожить тварей, когда-то пришедших в ее дом и разрушивших его. По улочкам Вудберри бродило слишком много не отмщенных душ, чтобы она оставалась в стороне. Их противники также страстно желали жить, но куда больше - найти и прибить тех, кто подвесил их дружков на перила, создавая ужасающую атмосферу. Игры разума не были прерогативой Диксона, но его спутница восполнила этот пробел. Она прекрасно знала, насколько слабым становиться тот, чьи глаза застилает ненависть. Одного из гостей растянуло на проволоке, и женщина прирезала его кухонным ножом. Один удар, в который ей пришлось вложить немало сил - но она одержала верх. Ее жажда была сильней. С другими завязалась перестрелка. Возможно, Дэрил был куда более метким стрелком или занимал более выгодную позицию. Возможно, это было везением. Рассуждать было некогда, ибо когда он прострелил голову последнего из врагов, Кэрол уже осела на пол, скуля от боли. Противников было больше, было бы удивительно, если бы все промазали. *** В одной из машин нашлась полупустая аптечка, но даже ее хватило с лихвой: похоже, ребятки экономили, что оказалось весьма кстати. Рванув майку на плече теряющей сознание от боли женщины, Дэрил ужаснулся - не столько от вида раны, сколько от заскорузлой сетки еще не сошедших царапин и ранок, покрывающих тело. - Достань, - прорычала она сквозь зубы,- Пулю достань, иначе заражение пойдет. Я не подохну от их руки. - Лучше от моей, да? - пробурчал мужчина, разогревая нож на свече. С холодным оружием он прекрасно умел управляться, да и в роли хирурга выступать приходилось не впервой. От касания лезвия женщина взвыла, обессиленно закрывая глаза. Дальше было проще. Не только бинтовать. Видеть, сжимая зубы и только представляя, откуда у нее все эти отметины. Стараться выбросить из головы те образы, что запечатлелись в мозгу при его первом прибытии в Вудберри. Те немощные, забитые, полуживые... И она. Совершенно другая. Тяжело дышит, непроизвольно вцепившись в его руку. Но дышит, что уже само по себе награда. Он затягивает бинты, выливая остатки разведенного, за неимением лучшего, спирта. Это действует лучше любого анестетика, только в обратную сторону. Женщина раскрывает глаза, судорожно выдыхая. И хрипло благодарит, бросая тоскливый взгляд куда-то за его спину. Нет, она смотрит почему-то на свои ноги - и Диксон начинает смеяться. До нее не сразу доходит... Но цепей нет. Цепей больше не будет - ей осталось только поверить в это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.