ID работы: 5939267

Ghosttown

Гет
R
Завершён
49
автор
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 30 Отзывы 10 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
- Что скажешь? - фотографии веером разлетелись по столу. Рик нетерпеливо уставился на друга, но тот лишь глаза скосил, рассматривая нечеткие снимки. - Очередные ублюдки,- констатировал Дэрил, внезапно встрепенувшись и всматриваясь внимательнее, - Это что? Человек на цепи? - Плохо видно, а подойти ближе наши побоялись. Но это определенно человек, - согласно кивнул Граймс,- И не один. Там полно рабов. Сидящий напротив Дэрил молча продолжал вглядываться в полуразмытые изображения. *** Апокалипсис еще не завершился, хотя Ходячие и изжили себя, сгнив заживо и развалившись зловонными кучами. В последние годы на них можно было наткнуться лишь в крупных городах, где они еще пока могли противиться природе и законам биологии. Казалось бы, сейчас самое время объединиться в попытке отстроить новый мир, но не тут то было - как не раз в последствии любил говорить Рик Граймс, бывший шериф Джорджии, Ходячие никогда не были самой большой проблемой этого мира. Гораздо больше вреда приносили сами люди. Эпидемия лишь дала толчок, обнажая истинные сущности многих личностей. Чума угасла, а вот с ее последствиями приходилось разбираться по сей день. Собственно, именно этим и занимался Рик со своим напарником Дэрилом Диксоном. Так вышло, что судьба свела их вместе, и они прошли достаточно большой путь, чтобы называть себя едва ли не братьями. Вдвоем они помогали людям, и те присоединялись к их небольшой группе, которая впоследствии разрослась настолько, что основала собственный город - Александрию. Тогда они выяснили также и то, что мертвецы потихоньку исчезают с лица земли. Были отстроены дома, нашлись люди, разобравшиеся с системой отопления и электричеством. Город разрастался, и каждому в нем находились кров и занятие. Позже Рик обнаружил, что существует не одна такая Александрия, и уже это давало миру надежду на возрождение. *** Изначально это была идея Мерла, старшего брата Дэрила. Понимая, что в городе он попросту зачахнет, Диксон предложил создать группу разведки и искать людей, которых можно было бы привести в Александрию. Предложение было рассмотрено и нашло весьма много положительных отзывов - уже через полгода существовало не менее четырех групп Разведки, которые приносили вести и фотографии со своих путешествий. Порой они натыкались на достаточно страшные вещи. Вспомнить только "Терминус" - небольшой городок, где правили каннибалы, обманом заманивающие людей в свои сети и пожирающие их плоть. Александрийцы разнесли гнездо порока к чертям собачьим, освобождая пленников - Рик никак не мог забыть вцепившуюся в его рубашку девочку, которую едва потом смогли оцепить от него, настолько не верила она в спасение, считая произошедшее сном. И вот теперь Разведка обнаружила небольшое поселение на окраине Атланты, однако, судя по фотографиям, жили в нем далеко не невинные овечки. "Вудберри", так было начертано на табличке импровизированной деревушки. Остальное не добавляло позитива - видно было, что на улицах тут и там снуют вооруженные поселенцы, таскающие за собой пленников на цепях. Именно пленников - вот один стирает, пока смотритель замахивается хлыстом. Похоже, сильные поработили слабых, наслаждаясь превосходством. - Что предлагаешь? - Дэрил наконец оторвался от созерцания предоставленных материалов. - Их не много, но все вооружены, так что сунуться в одиночку парни не решились, себе дороже. Пойдем ночью, она всегда была на нашей стороне. Десяти достаточно, чтобы навести там порядок. Я предупредил Лори, госпиталь готовиться принять пострадавших. На тебе вторая группа. - Я пристрелю Шейна. - А потом Мишонн пристрели нас. - Чертова баба. - Ты сейчас ругаешь или завидуешь? - скептически уточнил Рик. Женщины у Дэрила не было и похоже, не предвиделось, судя по его поведению, так что в любовники к охотнику давно записали его собственный арбалет. - Пошел ты, - беззлобно огрызнулись в ответ. Граймс обреченно покачал головой: в некоторых вопросах его друг был неисправим. *** Слаженная и отточенная не одной миссией, работа принесла свои плоды. Вудберри сопротивлялся , но перевес однозначно был не на его стороне. Александрийцы прокатились по селению рьяной волной, в упор расстреливая сопротивляющихся. Причин было много - в одном их домов группа наткнулась на сваленные в кучу трупы, у которых отсутствовали различные части тела. - Что они тут пытались сделать? - обычно не брезгливый, Абрахам вытирал рот рукавом: увиденное впечатляло настолько, что ужин отказался задерживаться в желудке. - Опыты ставили, - Морган развернул увесистую тетрадь, демонстрируя какие-то записи,- Это записи местного докторишки. Милтон Маммет, если верить подписи. - Да он чокнутый! - вырвалось у заглянувшего в тетрадь Гленна, - Верил, что Ходячих можно вернуть к жизни... Некромант недобитый! - Земля ему пухом, - Морган швырнул записи в ближайший костер: их немало было разведено на улице, - Нечего читать эту ересь. Мало ли кто... уверует. Кореец усмехнулся, но спорить не стал, отчасти признавая правоту мужчины. Как и многие их присутствующих сейчас в Вудберри, он также видел многое и прекрасно знал, что порой одно только слово может натворить немало бед. Группа двинулась дальше, уходя вглубь поселка. *** Дэрил знал, что в доме кто-то есть. Едва только дверь открыл, сразу почувствовал крысу: она затаилась, выжидая удобного момента. Послышалась возня где-то наверху, и охотник мысленно пожалел, что отправил Рика дальше по улице. Потом стало не до сожалений - возня усилилась. - Заткнись, сука! - сдавленно зашипели наверху, - Закрой рот, тварь! - Харе шныриться! - рявкнул Дэрил, - Выходи сам, не прибью! "По крайней мере, сразу", додумал он, продолжая подниматься. И через минуту оказываясь на полу, прижатый довольно увесистой тушей: нападающий оказался грузным мужиком с удавкой в руках. Собственное, ее незнакомец и пытался затянуть на шее Диксона. Пришлось упереться ногами в дверной проем, толкаясь изо всех сил - и перекатиться, оказываясь в верхней комнате. Теперь у них появился зритель - какой-то коротко стриженный, худющий парнишка, прикованный цепью к вбитому в стену штырю. Между тем хлыст все больше впивался в шею, даже заорать возможности не было. Наседающий сверху снова занял лидирующую позицию, но не надолго. Как и Диксон, он явно не ожидал подвоха. Сидящий на цепи не сводил с них глаз, как внезапно метнулся вперед, прытко вцепившись зубами в руку, затягивающую удавку. - Сука! - незнакомец ударил мальчишку со всей силы. Этого было достаточно, чтобы Дэрил смог наконец сбросить с себя навязанный ему ошейник. Звонко хрустнуло и безымянная туша брякнулась на пол. - Скотина, - закашлялся охотник, - Чуть шею не свернул. Эй, малец, ты живой? Отброшенный в сторону, мальчик не ответил. Дэрил подошел ближе, поднимая и хмуро осматривая худое тело: рука, обхватившая парнишку поперек груди, нащупала весьма ощутимые, округлые холмики под растянутой майкой. Спаситель отшатнулся: тот, кто изначально показался ему подростком, на самом деле был худощавой, коротко стриженной женщиной. Мерл охарактеризовал бы ее как "не сисек, не жопы". - Эй, ты живая? - тряхнув находку, Диксон занялся цепью на ее ноге. Благ, долго возиться не пришлось, ключи обнаружились у трупа на поясе. Он торопился - находиться в доме больше требуемого не хотелось, да и женщину надо было скорее доставить в больницу: несмотря на его попытки, привести ее в себя не удавалось. - Дэрил! - крикнули с холла, видимо Рик уже искал своего напарника. Диксон на минуту оставил находку, выглядывая в дверь. - Мы наверху! - вышло не очень уверенно, ибо слова утонули в шуме. Лежащая сломанной куклой еще секунду назад, стриженная проявила невероятную прыть - спущенная с цепи, она метнулась к открытому окну и была такова,- Твою ж мать!... Судя по тому, как ловко она шмыгнула в ближайшие кусты, мастерство маскировки у нее было прокачано на все сто процентов. *** - Дурацкая затея, - в который раз повторил Рик, - Прошла неделя. Она бы не выжила там в одиночку, ты же видел остальных. Они так долго были рабами, что не представляют своей жизни без цепи. - Разведка видела дым. - Это не показатель! - возмутились в ответ, - Мало ли что горело? Мы прошерстили весь город, если бы твоя находка была в Вудберри, мы бы ее нашли. - Значит, она вернулась. - Да на кой она сдалась тебе?! - не выдержал Граймс,- Мы помогаем лишь тем, кто нуждается в помощи. Я не спорю, каждая жизнь важна, но тут похоже совсем упущенный случай. - Если за мной кто сунется, пристрелю. Рик сокрушенно покачал головой. Спасенные из Вудберри люди жили в Александрии под присмотром врачей. Измученные, запуганные, они лишь немного прояснили ситуацию: на их городок напали еще в разгаре Эпидемии, некий "Губернатор". Граймс поморщился, вспоминая одноглазого чмыря, попытавшегося подстрелить Карла. Карл оказался быстрее, да и целился лучше - даром, что по количеству глаз с противником они были равны. Губернатом и его помощник Милтон были одержимы идеей вернуть Ходячих к жизни. Ставили опыты - сначала на мертвых, потом на живых. Неудивительно, что посаженные на цепи были в столь ужасном состоянии. Хорошо, теперь о них позаботятся и постараются снова вернуть в общество. А тут еще Дэрил зачудил. Честно говоря, если бы не цепь и вбитый в стену штырь, Рик решил бы, что женщина его напарнику привиделась. Когда тебе к мозгам кислород перекрывают и не такое покажется. Но охотник настаивал на обратном. Кода же Разведка доложила, что видела слабый дым в пределах павшего Вудберри, Диксон решил идти ловить свою незнакомку. Отговаривать упрямца было бесполезно. - Будь осторожен. - Рассчитываешь на поминках салатиков пожрать? - хмыкнул Дэрил. Рик фыркнул, принимая тот факт, что горбатого способна лишь могила исправить. Ему только и оставалось, что ворчать себе под нос бессмысленные проклятия. Охотник возмущений не слышал. Байк нес его в сторону Вудберри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.