Утренние встречи
25 августа 2017 г. в 01:11
* * *
Следующее утро застало Диего и его верного слугу Бернардо снова в седле. Дремотный теплый ветер нес за собой весть о грядущем ясном и жарком дне. Молодой дон был бледен, но оживлен. Хотя поздние (или ранние - как посмотреть) отходы ко сну уже вошли у него в привычку, но прошедший вечер был особенно утомителен. Полночи дон Диего, сержант Гарсиа и еще несколько горожан праздновали в трактире падение бывшего коменданта Монастарио и возвышение временного коменданта Гарсии.
- Если бы вчера сержант гонялся за мной по холмам, я и то был бы бодрее, - жаловался Диего своему молчаливому слуге по дороге в Лос-Анджелес.
- "Всё" "впереди", - показал руками Бернардо.
- О да, - согласился было его патрон, но потом задумался. - Думаешь, с комендантом Гарсией у Зорро будет много поводов для бессонных ночей?
Бернардо пожал плечами и приподнял брови. "Посмотрим", - мысленно расшифровал Диего.
- Бернардо! Мы оба стали одинаково беспечны. И чуть не попали в беду, - с укоризной проговорил он через минуту. Бернардо кивнул, а Диего продолжил: - Не стоило тебе вчера показываться на глаза дону Эстебану. Хорошо, что они с Констанцией были слишком взволнованы и рано ушли спать, - он усмехнулся. - Они бы очень удивились, узнав, что ты внезапно оглох.
Бернардо снова закивал.
- Вероятно, и сегодня мне стоило оставить тебя дома. Но наместник уезжает рано, а ты можешь еще понадобиться. Поэтому будь неподалеку, но к гостинице не подходи. Найди меня, когда они все втроем уедут.
Снова кивок и понимающий взгляд от Бернардо. До города осталось меньше мили.
* * *
Не смотря на ранний час, наместник короля и его дочь Констанция прогуливались по площади Лос-Анджелеса, недалеко от гостиницы. Там их и застал Диего, который разделился с Бернардо на подъезде к площади:
- Доброе утро, дон Эстебан! Констанция, вы прекраснее утренней зари!
Девушка с благосклонной улыбкой протянула руку Диего, дон Эстебан тоже не скрывал радости от встречи.
- Здравствуйте, Диего. Рад, что вчерашние волнения не помешали вам подняться так рано, - произнес наместник, тактично намекая на полуночное застолье.
- О, что вы, дон Эстебан! Ни один сон не будет так приятен, как встреча с вами и вашей очаровательной дочерью, - запротестовал Диего. - Жаль только, что мой отец в отъезде. Он огорчится, что не повидал вас. Но хорошо, что он не был свидетелем моего нелепого ареста. И еще более нелепого обвинения в том, что я - Зорро! Он горячий человек, и кто знает, что сотворил бы на этот раз... - Диего покачал головой, вспомнив недавний штурм гарнизона.
- А дон Алехандро совсем не изменился, да? - засмеялся наместник короля. - Помню, когда он был моложе, то поспорил с моим отцом об одной лошади...
Громкий стук копыт, разнесшийся по пустой еще площади не дал договорить дону Эстебану. Всадник в военной форме лейтенанта кавалерии влетел на площадь и резко осадил коня возле собеседников.
- Антонио, вот и ты - наконец-то! - обрадовался наместник своему сыну, которого они с Констанцией и ждали на площади так рано. Молодой человек спешился, радостно кивнул своим родственникам и бросился в дружеские объятия Диего.
- Тоньо!
- Диего! Как я рад, дружище!
* * *
В это раннее утро не спали и в гарнизоне. Что в общем не удивительно. Ведь известно, что "солдаты короля встают с первыми лучами солнца". Бодрствовали и новоявленные узники - капитан Монастарио и нотариус Пинья. Второй продремал ночь, сгорбившись в углу своей камеры. Капитан же полночи метался взад и вперед по маленькому помещению, под утро забылся тяжелым коротким сном, а с рассветом снова был на ногах и, как обычно, подтянут и надменно прям. Даже без перевязи, шпаги и с веревкой вместо ремня, он сохранял налет элегантности, а привычная злая насмешливость в ярких голубых глазах заставляла солдат сторониться его камеры. Вслед за первыми солдатами во дворе появился и сержант Гарсиа. Был он растрепан и помят. Тяжело протопав к колодцу, он с видимым наслаждением вылил себе на голову ведро ледяной воды, встряхнувшись после, как большой пес, и так же глухо рыкнув. Капитан наблюдал за этим, стоя у решетки со скрещенными на груди руками, и не удержался от колкости:
- Ха, сержант, вы плохо выглядите! Не выспались? Только не говорите, что вы опять всю ночь гонялись за Зорро.
- Сержант с доном Диего отмечали его назначение временным комендантом, - ответил вместо начальника только что подошедший капрал Рейес.
- Сеньор Зорро и комендант Гарсиа... Прекрасная картина! Жаль, что меня не было на вашем празднике, - невольно процитировал вчерашнюю записку капитан. И тише добавил: - Вы бы запомнили его надолго.
- Сеньор Зорро и... - слегка растерялся Гарсиа. - Коме... Капитан, дон Диего не Зорро! Вы же сами видели вчера послание. И солдаты стреляли в Зорро.
- Стреляли в Зорро? Ха! - возмутился капитан. - У де ла Веги полно слуг. Кто угодно мог одеться в его костюм. Да хоть бы этот пастух... как его? Бенито, - словно выплюнул имя Монастарио. - Метнуть нож - это вам не по тюрьмам лазить, и пастух справится.
- Бенито? Но капитан...
- Постойте, сержант, - внезапно перебил его бывший комендант, вглядываясь куда-то за ворота. - Кто это там, на площади? С наместником короля и де ла Вегой?
Сержант обернулся и тоже посмотрел на группу неподалеку от ворот.
- О, это, должно быть, дон Антонио, сын наместника и мадридский друг дона Диего. Сеньорита Констанция говорила, что он должен подъехать с утра, они дождутся его, чтобы отправится дальше.
- Мадридский друг. Сержант, ведь он учился вместе с де ла Вегой в университете... Верно?
- Да, капитан. Наместник именно так вчера сказал.
- Это интересно, - задумчиво произнес Монастарио.
* * *
Тем временем семья наместника вместе с Диего отправилась в таверну, чтобы позавтракать перед дальней дорогой. Отъезд был назначен сразу после трапезы.
После первых радостных восклицаний и краткого рассказа о вчерашнем происшествии, о котором Антонио еще ничего не знал, Диего решил перевести разговор со своей скромной персоны на друга. Он увидел у него на груди медаль и поинтересовался, за какой подвиг ему вручили награду. Антонио переглянулся с отцом, усмехнувшись.
- За умение держать язык за зубами, - ответил дон Эстебан за сына. Диего удивленно поднял брови:
- Скромность Тоньо мне известна. Но, может, кто-то просветит меня? Или это военная тайна? - переводил он взгляд с одного на другого.
- Нет, это не тайна, - снова ответил наместник. - Мой сын участвовал в подавлении мятежа на юге. Ему не повезло. Он попал в плен к мятежникам, зная некоторый секрет, который мятежники пытались получить от него... разными способами. Но Антонио был непреклонен и ничего не сказал им.
- Но тебя могли убить! - встревоженно воскликнул Диего.
- И чуть не убили, - подтвердил его друг. - К счастью, на следующий день подоспели войска и освободили меня.
- Невероятно! Я горжусь тобой, Тоньо! - искренне восхитился Диего.
После небольшой паузы наместник короля заметил, пристально поглядев на друга своего сына:
- Жаль, Диего, что вы не доучились в Мадриде. Из вас мог бы выйти, если не военный, то очень хороший дипломат.
- Отчего же не военный? - поинтересовался Антонио, поднося к губам бокал с вином.
- Мог бы и военный, - задумчиво проговорил его отец. - Если бы он больше внимания уделял фехтованию, например. И владел шпагой, как ты.
Тут Антонио поперхнулся и закашлялся. Он попытался что-то сказать, но заметил настойчивый взгляд Диего, который едва заметно покачивал головой.
- Да, отец. Ты, как всегда, прав, - проговорил лейтенант, окончательно прокашлявшись.
После завтрака вещи наместника и его дочери перенесли в карету, они тепло простились с Диего, передавая привет его отцу, и отправились дальше на юг по королевской дороге. Антонио, который должен был следовать вместе с ними к месту своего нового назначения, с разрешения отца остался на день в Лос-Анджелесе со своим старым другом. А часом позже из гарнизона отъехала телега, на которой под охраной улан везли в Монтерей капитана Монастарио и нотариуса Пинью.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.