***
Солнечные лучи закрались в окно и поползли к кровати, таща за собой светлое «покрывало» из света. Свет медленно поднимался по кровати и уже дошёл до лица, принявшись весело щекотать слипшиеся веки. Сквозь сон слегка поморщившись, мужчина поудобнее зарылся лицом в подушку и засопел дальше. Но буквально через минуты три мужчина понял, что заснуть ему больше не удастся, потому с трудом разлепил глаза, облизал пересохшие губы и сладко потянулся в постели, зевнув. Лёгкая слабость всё ещё держала тело блондина. Плечо, что вчера ныло, к утру уже отошло. Вставать совершенно не хотелось: здесь кроватка мягкая, за окном «живая музыка» лесных птичек, опутывающее тепло солнышка… Наруто было подумал, что находится в своём доме, но в ту же секунду очнулся от этой мысли, ведь он сейчас находится в прошлом времени. И этот факт знатно подпортил ему настроение. Караван, как старец и говорил, отправлялся в шесть утра, и Наруто поспешил распрощаться с добрым человеком. — Ой, да пустое это, ты береги себя, — смущённо отмахнулся старик и помахал вслед своей тростью. — Не смей умирать! — Так точно! — вымолвил в ответ Наруто и скрылся в лесной глуши. Также Наруто дали чёрный плащ и небольшую сумку с некоторой провизией, в глубину которой он затолкал свою накидку «из будущего». Вот так, окрылённый слепой надеждой на скорые встречи с давними знакомыми, Наруто направился к каравану… но как бы не так. Как уже говорилось ранее, при перемещении в прошлое техника жрёт неимоверно много чакры, и шиноби рискует и вовсе не проснуться. Так вот, как уже известно, Наруто имеет два типа чакры, и, что удивительно, высосала техника и ту и другую, оставив резерв практически нулевым. И теперь, приходилось ждать раза в три больше времени, когда чакра восстановится. Нет, Наруто не был тем человеком, который опирался лишь на свою силу, но ведь с другой стороны, когда ты имеешь столь сильную мощь и лишаешься её, то будет немного неудобно и непривычно, согласитесь? Тумаков знатных отвесить не получится… Курама в подсознании блондина не просыпался до сих пор и не проснётся ещё какое-то время. Наруто вздохнул — теперь не с кем будет посовещаться в трудную минуту. Этот мохнатый комок «ненависти» стал настоящим приятелем Наруто, и без него стало вдвойне грустно. — Так, стоп, оружия у меня нет. — Наруто задумчиво почесал затылок перебинтованной рукой. Деревенька, в которой он находился, небольшая, тут всего домов двадцать от силы. И, как и ожидалось, никаких магазинов и лавочек с боеприпасами не наблюдалось… — Ай ладно, и так прорвёмся! — Чёрт бы тебя побрал сюда попасть, теме! — яро уклонялся от метательного оружия шиноби, не предпринимая никаких действий в отместку. Ещё чего зашибёт их случайно. — Да успокойтесь вы, даттебайо! Я не враг! — в целях самообороны отправив оборзевшего мужчину в нокаут, который полетел на Наруто с боевым кличем, ударом по лбу, Наруто яростно замахал руками. — Да выслушайте же вы меня, наконец! Шиноби недоверчиво смотрели на человека перед собой. Неопрятный, подозрительный, растерянный и безоружный, но способный одним ударом лишить сознания… чем не повод к обороне? Шиноби покрепче перехватили своё оружие и уже приготовились снова атаковать, но внезапно главарь этой банды вышел вперёд, выставив руку в сторону, тем самым предупреждая своих людей о ненападении. Наруто слегка перевёл дух. — Кто ты такой? — подозрительно спросил высокий тощий мужчина, облачённый в серый жилет шиноби, с соломенной шляпе на голове и двумя ножнами на поясе. Суровый взгляд серых глаз стрелой впился в блондина. Седьмой прочистил горло. — Меня зовут Наруто, я Седьмой Хо… эээ, нет, просто Узумаки. Да, я Наруто Узумаки! — пробормотал Наруто, смущённо улыбаясь. На мгновение он забыл, что находится в прошлом времени. — Выслушайте же меня, наконец. Однако люди, приученные к постоянной борьбе ещё со времён прошлых войн, не собирались так просто доверять незнакомцу. И потому, Наруто принял решение молча и самому отправиться в Коноху. Собрав чакру, он вырубил людей вокруг и побежал в сторону, зовущую сердцем.***
Земля под ногами страшно задрожала, словно бы по ней неслись стадо гигантских носорогов. Наруто не успел как следует обмозговать свою новую мысль, как огромной волной чудом остался на месте, пустив чакру в ноги. Что это за чакра? В жизни он встречал только несколько людей с таким резервом. Наруто только начал вспоминать всех доступных в памяти людей, как внезапно разнос окружающей среды прекратился: так же внезапно, как при начале. Мужчина непроизвольно нахмурился. Что это было? «Прогулка» до Конохи вытянула из Наруто почти все силы, и он держался только за счёт воли и упрямства. Ну, и любопытства, что происходит. Громкий возглас сотряс всю округу, и мужчине пришлось отпрыгнуть с места, иначе он бы попал под испущенный шквал огня. Огонь мирными снарядами катил в его сторону из одной точки, но блондин как ни пытался, а рассмотреть её не мог. Сейчас самое основное — это скрыться от атак противника, потому его собственный резерв на нуле, и выйти на поле битвы с голой жопой, как говорится, это самоубийство. Однако противник даже не думал отступать. Наоборот, снаряды теперь летели с двух разных сторон, и только сейчас он заметил, что они направлены друг на друга. Сражаются два человека со стихией огня. Блондин остановился на ветке уцелевшего дерева, обернулся и удивлённо почесал затылок. — М-да, кто бы они ни были, а дерутся они нереально дико для их времени. Кто они, как думаешь, Ку? Большой лис в подсознании лежал плашмя на чёрном полу с намертво склеенными глазами. И приотрыть один из них чтобы взглянуть на наглеца пробуждения оказалась такой невероятной задачей, что лис просто устало фыркнул в усы. — Ладно, извини. — Наруто сочувственно ещё раз глянул на своего друга и вынырнул из подсознания. К тому времени снова всё стихло. Наруто прислушался, нет, кое-где на поредевших валунах слышались лязги стали. Наруто решил не мешкая посмотреть. Наруто преодолел километр за секунд тридцать и еле сумел пригнуться от мимо просвистевшего клинка. «Если бы не быстрота реакции…» удручённо подумал блондин, провожая взглядом летящую катану, которая впоследствии врезалась в ствол дерева. Внизу, на грудах камнях, некогда бывшими обычным пролеском, две тени соприкасались между собой и отлетали в стороны, так быстро, что обычному человеку было бы трудно уследить за ними, но только не Наруто. Два брюнета после скрещённых клинков отпрыгнули в стороны и смерили друг друга убийственными взглядами. И от удивления у Наруто чуть глаза на лоб не вылезли. Он еле удержал себя чтобы не заорать «Саске! И Мадара?!» и с силой сжал кору дерева, которая под натиском просто превратилась в щепки. Только после ощущения покалывания на ладони он уже посмотрел на руку и ослабил хватку. Потом присел на корточки и из крон деревьев стал наблюдать. Вмешиваться сейчас было бы нецелесообразно. Это собьёт с толку Саске и подстегнёт Мадару к более решительным действиям. Наруто сейчас сражаться не в состоянии, у него почти нет чакры, а та что есть, уходит на её скрытие. Губы Мадары растянулись в хищном оскале, обнажая ряд ровных зубов. Он что-то говорил, активно жестикулируя. На секунду всё стало тихо. В следующее мгновение Наруто пришлось спрыгнуть с дерева на землю в группировке и окончательно показаться. Мадара согнал его своим клоном. В глазах Саске мелькнуло полнейшее ошеломление, рот чуть приоткрылся в немом вопросе, на что блондин виновато развёл руками, улыбаясь привычной смущённой улыбкой. … Что-то было действительно завораживающее в битве шаринганов. Буквально несколько секунд, и Мадара в тяжёлом дыхании падает на колени, что-то бессвязно бормоча. — Не могу поверить. Как же это случилось… он же… я… Мадара упал в беспамятстве. Он продолжал что-то шептать и нервно дёргаться, с его губ несколько раз слетали болезненные стоны, и чуть выступила пена, пока окончательно не затих. Резкий рывок вывел Наруто из состояния транса. Саске, тяжело дышащий и с закрытым левым глазом, опирался рукой о колено, немного ссутулившись. Через пару вдохов Саске уже немного пришёл в себя. И от его жёсткого взгляда Наруто поёжился. — Ты-то что здесь делаешь? - кажется, это становится его любимой фразой. — У меня к тебе тот же вопрос. Тебя долго не было, и я решил наведаться в тот храм, о котором ты говорил. Вот уж не думал, что нас закинет в прошлое. Ты знаешь, как отсюда выбраться? Какую цель ты хотел достичь? — Так, тормози, усоротонкачи, — Саске поморщился, от надоедливого друга снова разболелась голова, — мои цели тебя не касаются. — Ты знал, что тут попадают в прошлое? — Ну, чисто теоретически я читал об этом в свитках. Что это возможно. Наруто перевёл взгляд на лежащего плашмя Мадару, истекающего кровью. Лёгкая грусть нахлынула, когда он вспомнил четвёртую мировую войну, когда Мадара так же лежал, побеждённый и несчастный. Когда он понял, что все его мечты и стремления, вся темнота, в которую он погрузился, это лишь заслуга Куро Зетсу. — Он мёртв? — Наруто подошёл к мужчине и присел на корточки. Саске не ответил. Он оторвал полоску ткани от плаща и начал перебинтовывать левое предплечье, пред этим предварительно раздевшись до пояса. Весь торс был испещрён шрамами и свежими порезами и синяками — свидетельство того, что Мадара с Саске сражался на одном уровне. Наруто уверен, что и у предка тело не лучше. Блондин приложил руку к артерии на шее мужчины и вздохнул. — Зачем ты это сделал? Саске едва слышно хмыкнул, но не перестал останавливать кровотечение. Наруто, уже полностью посерьёзневший, подошёл к другу и скрестил руки на груди. Они пересеклись взглядами. Так они простояли несколько минут, буравя друг друга обвиняющими взглядами. Но в итоге Саске первым выдохнул. Он обернулся к Мадаре и поджал губы. — Это иллюзия, — устало сказал он. — Я погрузил его в гендзютсу, где он увидел наше будущее. То, к чему приведут его амбиции, он должен увидеть собственными глазами. — Саске, но у него нет пульса. — Узумаки, ты в каком веке живёшь? Я на него и снаружи наложил гендзютсу, чтобы никто не догадался о его жизни. Он жив, и жизнь теплится в его груди маленьким огоньком. В ответ его словам иллюзия, навеянная Саске, слетела, и теперь Наруто мог увидеть просто лежащего без сознания Мадару. Главное, что он жив. — Мы не можем оставить его здесь. — Что? — Кажется, Саске искренне опешил от данной новости. Но Наруто был непреклонен. — Ты как это вообще себе представляешь? — А ты вообще понимаешь, что мы не должны вмешиваться в события прошлого? — в ответ зашипел Наруто. — То, что дал ему увидеть будущее, что ты вообще сюда попал, с ними столкнулся. Это тебя никак не смущает, что может полностью поменять наше время? — Мадара всё равно умрёт, рано или поздно. — Саске… — Ладно, но мы обсудим это позже. Наруто подхватил бессознательное тело за талию, перекинул руку через шею и, ворча на его тяжёлый вес, направился в сторону какой-нибудь деревушки. Саске уже одетый шёл рядом, постоянно хмурясь и косясь на своего предка. Он сказал, что в одной деревушке, где на него напал Мадара, у него осталось дело, и можно остановиться там. Наруто заметил, что Саске не позволил предку разойтись, и потому здания были почти не тронуты. На Мадару наложили хёнге. Зайдя в хостел, они сняли два номера. Саске наотрез отказался от соседства с Мадарой в одной комнате, в то время как Наруто носился вокруг того, как курица наседка. — Да он проваляется в иллюзии как минимум до утра. — Отмахнулся Саске. — Переживать не о чём. — Саске, отвечай, что ты с ним сделал. — Как я уже сказал, я погрузил его в иллюзию. Во время нашей битвы в гендзютсу, мы оба смогли друг друга прилично измотать. Воспользовавшись этим, я скрылся под несколькими слоями иллюзий, и поймал его в свою ловушку, где будет показываться наше время. При этом, когда он очнётся и захочет всё равно уничтожать всё, что движется, то его тело парализует. В принципе, его тело и так на волоске от гибели. Он не сможет нормально двигаться ещё приличное количество времени. Иллюзия кончится, и он очнётся, но до этого должен принять решение, какую сторону выберет, примет ли свою судьбу. Приблизительно как Идзанами. — Ну ты и замудрил. — Хмыкнул Наруто через какое-то время. — Что-то такое делал Итачи с Кабуто, да? — Да… — Саске, скажи, ты ведь не просто так в прошлое вознамерился попасть. Это всё из-за него? Саске долго молчал. А потом, уже окончательно смирившись с судьбой, обречённо выдохнул. — Да. Я хотел вытащить Итачи из его тьмы, перенести к нам во время. — Наруто хотел что-то сказать, но был перебит, — я знаю, что это чистой воды безумие. Я не знаю, что с ним будет в этот момент. Это очень рискованно. Но я не могу уже больше жить в этой вечной недосказанности и муки из недосказанных чувств. На несколько минут в комнате воцарилось молчание. И пока Наруто переваривал новости, Саске мысленно и очень глубоко в душе радовался, что его друг, снова пришёл ему на выручку.