Дело об отеле «Дельфин»
17 августа 2017 г. в 02:10
Примечания:
Персонажи: Олин, ОС
Рейтинг: R
Доп. жанр: Ужасы
Доп. предупреждение: ООС для Олина. Впрочем, в экранизации 2007го года он тоже дико ООС. И да, фанфик не связан с экранизацией, только рассказ, только Кинг.
Рикор явился на встречу с небольшим опозданием, он не привык к таким плотным пробкам, какими изобиловал Нью-Йорк. Его клиентом был лысеющий детектив с дородной фигурой, обтянутой старым потертым костюмом. Он поднялся из-за стола, когда Рикор приблизился, и подался вперёд для рукопожатия.
— Рад встретиться с вами лично, детектив Сэвай. Наслышан о ваших делах в Европе и счастлив, что вы прибыли в Америку, — сказал мужичок, промокая платком лоб. — Я детектив Шифт Шеперд из Бюро Расследования Мистических Случаев.
— Приятно с вами познакомиться, — отозвался Рикор, садясь напротив клиента.
Когда официант подал Сэваю меню и стакан воды, а затем удалился, мужчина снова заговорил:
— Я перейду сразу к делу, — серьезно сказал он, помешивая сахар в чашке. — Наше отделение БРМС в Нью-Йорке полвека пытается разобраться с одним крайне неприятным делом в старом отеле «Дельфин» на шестьдесят первой улице, — Шеперд достал из саквояжа папку, перевязанную ветхой веревочкой, и положил перед Рикором, тот неспешно развязал тесёмки и открыл папку, стал перекладывать документы, приложенные к делу. Непомерно длинный текст был испещрён чёрными прямоугольниками. Сколько секретности-то, подумал Рикор с неудовольствием.
Шеперд продолжил:
— Я кратко опишу ход расследования: до 1978 бюро посылало оперативников расследовать таинственные самоубийства в одном из номеров отеля, но все они погибли при различных неестественных обстоятельствах в ходе выполнения задания. Тогда было решено поставить в должности управляющего одного из наших детективов, чтобы он имел возможность распоряжаться свободными номерами и не заселять в 1408-ой постояльцев. Это позволило нам расслабиться на какое-то время, что было совершенно непростительно. Несколько лет назад в этом номере пожелал остаться на одну ночь писатель, Майк Энслин, вы, наверное, слышали о нём?
— Нет, — честно ответил Рикор, рассеянно читая текст.
— Ну, неважно. Майк Энслин пишет книги о домах с привидениями. Точнее писал, — поправился Шеперд. — После несчастного случая в номере 1408 он даже список продуктов боится составлять. Но он, по крайней мере, жив, и это безмерно радует нас.
— Почему вы позволили ему заселиться в этот номер?
— У нас не было выбора, — ответил Шеперд, разведя руками. — Энслин был настырным человеком и грозился подать в суд, если мы не предоставим ему 1408-ой. Мы не могли рисковать разоблачением нашего бюро. Олин, наш детектив в «Дельфине», делал всё, чтобы отвадить Энслина, но тот настаивал на своем решении. Мы расставили нескольких сотрудников у номера, чтобы вмешаться, если случится непоправимое, но его спас обычный человек, другой постоялец. И это поистине чудо, детектив Сэвай.
— Вы позволили бы гражданскому погибнуть ради сохранения секретности бюро? — спросил Рикор, кривясь.
— До этого не дошло бы, — заверил Шеперд, но Рикор не обратил внимания на его слова, его интерес захватили фотографии, приложенные к делу: тела погибших в номере людей, распростертые на асфальте под зданием отеля, лежащие в ванной, наполненной кровью, скрючившиеся на полу в предсмертной агонии и многие-многие другие — десятки покойников.
— Важно то, — продолжил детектив, — что Энслин выжил. Номер выпустил писателя, а значит, теперь самое подходящее время для того, чтобы победить его, поскольку он ослаб без пищи.
— Вы это называете пищей? — снова скривил гримасу Сэвай, показывая пальцем на фотографии.
— Не поймите превратно, Рикор, — как можно мягче сказал Шифт, улыбаясь.
— Довольно, я не возьмусь за это дело, — ответил Рикор, закрывая папку и намереваясь встать из-за стола. — Здесь и без подробностей понятно, что ситуация хуже некуда. Пятьдесят лет бороться с чем-то, что вы даже описать не можете, позволить людям гибнуть там, пока вас беспокоила вероятность рассекречивания, а теперь броситься за помощью к человеку со стороны. Ну уж нет!
— Если вы откажетесь, ваше решение будет так же равноценно тому, как если бы вы закрыли глаза на все эти и многие другие смерти, которые произойдут в будущем, — спокойно сказал Шеперд, пристально глядя на Рикора.
— Это ваша проблема, Шеперд, мне моя жизнь тоже дорога.
— У вас есть Морион.
«Как я мог сомневаться, что они не покопались в моем досье, прежде чем привлечь к расследованию?» — подумал Рикор, поднимаясь и опираясь руками на стол.
— Я не обязан работать на бюро, я частный детектив.
— А у меня здесь есть постановление, позволяющее мне конфисковать Морион. Быть может, с ним у наших оперативников дело пойдет более гладко, — вполголоса проговорил Шеперд, снова помешивая уже остывший чай. — Вы ведь получили его незаконно. Но мы заберем его на вполне законных основаниях. — Шеперд поднял на Рикора спокойный взгляд бледно-голубых глаз и встретил яростный желтый огонь в глазах Сэвая.
— Попробуй отбери, — процедил он сквозь зубы и направился к выходу.
В закусочной вдруг стало темно, и Рикор с подозрением посмотрел на окна, но за ними ничего не было видно — туман окутал улицы и тянулся к стеклу сизыми пальцами. Детектив замер в нескольких футах от двери, ведущей наружу, и уставился на стоящего перед ней высокого мускулистого мужчину, сплошь покрытого жёсткой бурой шерстью. Он осклабился, показав длинные желтоватые клыки, и взгляд его сделался донельзя кровожадным.
Рикор обернулся к Шеперду: на его месте сидел достопочтенный старик преклонного возраста, выглядящий, однако, достаточно неплохо для своих лет: высокий и жилистый, с величественной осанкой, беспристрастным лицом и холодным властным взглядом. Голова его была обрита наголо, усов и бороды тоже не было, но на щеках росли густые седые бакенбарды.
— Шеперд Шифт, ну конечно, — усмехнулся Рикор, — шейпшифт, перевертыш.
— Не смей называть шефа перевертышем, колдун, — прорычал оборотень.
— Пускай, Кёртис, — сказал Шеперд. Голос его напоминал зачаровывающий зов морских глубин, и Рикор вдруг отчетливо представил на месте старика огромного левиафана, медленно выплывающего из тени подводного пира. — Рикор, будьте любезны, вернитесь на место.
— Нет, спасибо, я и тут себя неплохо чувствую, — ответил Рикор, но кто-то подтолкнул его в спину к столу, за которым сидел Шеперд. Сэвай обернулся и увидел того официанта, который подавал ему меню. — Простите, а вы кем будете, мсье?
— Иллюзионист, детектив Сэвай, — сказал с улыбкой парень.
— А, значит, туман — твоих рук дело. Ладно-ладно, я иду.
Детектив снова присел напротив перевертыша и стал ждать, что тот скажет ему, почесывая щетинистый подбородок.
— Вы нравитесь мне, Рикор, и я не хочу с вами ссориться, поскольку знаю, что вы способный колдун. Не то что бы я боялся вашей мести, вовсе нет, но я не хочу, чтобы мир потерял такого бойца.
— И потому посылаете меня в самое пекло, — сказал Рикор, тихо посмеиваясь. — Я рад, что вы обо мне настолько высокого мнения.
— С вами все будет хорошо. Вас защитит Черный Хрусталь и мои оперативники. Вам только нужно обезвредить 1408-ой.
— Морион не очень хорошо себя чувствует после одного из моих недавних дел.
— Я попрошу нашу ведьму почистить его, — просто ответил Шеперд, словно речь шла о стирке белья.
— Это невозможно, — отмахнулся Рикор. — Чтобы он восстановился, необходимо много времени и усилий.
— Надо же, вы обладаете таким мощным артефактом и не знаете, что он легко поддается специальной обработке? — старик едва заметно усмехнулся, но Рикор понял, что будь на его месте менее серьезный и черствый человек, он бы рассмеялся. — Морион так или иначе погостит недолго в нашей лаборатории. Вопрос только в том, кому он потом будет принадлежать: вам или бюро.
— То бишь, если я соглашусь работать по этому делу, то по факту его закрытия вы оставите меня в покое, да ещё и Хрусталь не конфискуете?
— Именно так. Мы ценим ваш вклад в защиту гражданских от паранормальных явлений и существ. У БРМС нет возможности отслеживать все случаи нарушения Маскарада, а потому работа таких детективов, как вы, крайне необходима.
— И вы даже не предложите мне стать одним из детективов БРМС? — поинтересовался Рикор.
— Нет, вы не подходите для работы в нашем бюро.
— После таких слов я однозначно не могу отказать вам, — усмехнулся Сэвай. — Что ещё мне следует знать об этом номере?
— Олин введет вас в курс дела, — ответил Шеперд и кивнул «официанту», туман за окном начал рассеиваться, а напротив Рикора снова сидел полный лысеющий мужичок. — Спасибо вам огромное, детектив Сэвай, что согласились взяться за это дело, у меня прямо камень с души упал.
— Я думал, у вампиров нет души, — сказал детектив и растянул губы в злобной ухмылке, после чего поспешил удалиться, пока Шифт не применил на нём какую-нибудь технику управления сознанием.
Олин, управляющий отеля «Дельфин», а в действительности — старший детектив Бюро Расследования Мистических Случаев, был мужчиной среднего возраста, слегка полноватым и лощёным, чем напоминал Рикору породистого кота. В отличие от своего шефа, Олин не пытался ни льстить детективу, ни угрожать, он лишь дал необходимые сведения о номере 1408 и посоветовал оставить у него в кабинете все электронные устройства, поскольку после пребывания в номере они неминуемо испортятся.
Олин также вызвался проводить Рикора. Когда они вошли в лифт, Сэвай взглянул на тройной ряд кнопок, на которых были обозначены цифры этажей, и заметил, что за кнопкой «12» следовала кнопка «14». Именно на четырнадцатый этаж они и поднимались, который в действительности был тринадцатым. Двери распахнулись, выпуская детективов. Рикор вышел первым и сделал несколько шагов, прежде чем заметить, что Олин не идёт следом.
— 1408-ой находится слева в конце коридора, — сообщил он, оставаясь в кабине лифта. — Несколько наших сотрудников сейчас находятся на этаже. Они придут на помощь, если возникнет чрезвычайная ситуация. Берегите себя, детектив.
— Премного благодарен, — усмехнулся в ответ Рикор и направился к злополучному номеру.
Церемониться Рикор не стал — сразу же открыл дверь и вошёл внутрь. Номер был вполне обычным, если не считать решёток на окнах. На письменном столе у окна стояла пепельница, но ни спичек, ни зажигалки Сэвай не обнаружил, видимо, их перестали оставлять после того, как Майк Энслин поджёг себя с помощью фирменных спичек отеля.
На желтовато-оранжевых стенах висели три пустые рамки, на тумбочке у дивана стоял чёрный телефон с диском. С его помощью Сэвай мог связаться с Олином или кем-то ещё, но, как сказал сам Олин, это бесполезно. Тем не менее, детектив поднял трубку и, ткнув пальцем в цифру «0», провернул диск. Тот замер, хотя должен был вернуться в исходное положение, из трубки не доносилось ни звука.
Детектив разочарованно цокнул и поднял взгляд, перед ним на месте пустой рамки возникла картина с женщиной в чёрном платье, спускающейся по лестнице. Рикор чертыхнулся и отпрянул от телефона.
— Начинается, — буркнул себе под нос Сэвай и, сняв с шеи галстук, достал Морион так, чтобы он свободно лежал поверх рубашки. Камень был такого же оранжевого цвета, как стены и мебель в номере.
Детектив постоял немного в центре комнаты, поглядывая по сторонам и ожидая очередного фокуса, но номер 1408 не спешил показывать ему всех чудес, на которые способен. Тогда Рикор прошёл в спальню и грустно вздохнул: казалось, всё здесь выполнено в оранжевом цвете: обои, ковёр, покрывало и подушки на кровати, даже гардероб и прикроватный столик из дуба, казалось, впитали в себя этот мерзкий отсвет. Только второй телефон чёрным пятном на этой картине тревоги и безысходности не веял безвкусицей. Впрочем, при близком рассмотрении становилось ясно, что и в его пустых «глазницах» залёг отпечаток безнадёжности. Немудрено, что люди здесь сходили с ума и заканчивали жизнь самоубийством.
— Я бы тоже вскрылся, если только было чем, — сказал Рикор и задумчиво почесал подбородок. Взгляд его устремился на ещё одну дверь, за которой, по-видимому, была ванная. Войдя в неё, Рикор снова вздохнул, но на этот раз с облегчением, и провёл ладонью по краю белоснежной раковины. На миг ему пришло в голову сравнение с гладко отёсанными костями, из которых он мог бы сделать себе кресло-качалку и поставить на веранду. Затем детектив нахмурился и помотал головой.
— За идею, конечно, спасибо, — сказал он, обращаясь к тому, что, по его мнению, могло его слышать, — но я не совсем понимаю, в чём смысл навязывания подобной ерунды? В конце концов, не так тяжело, я думаю, представить моему взору жутких монстров и всяческие мерзости, которые только существуют в моём подсознании. Можно было бы избавиться от меня, затуманив мой разум и вынудив убить другого постояльца. Ах да, для этого мне бы пришлось покинуть номер, потому что никто не осмелится зайти в него. Чем бы ты ни было, ты бессильно за порогом входной двери, не так ли?
Телефонный звонок заставил Рикора вздрогнуть от неожиданности. Громкий и неприятный, он дрелью впивался в уши, заставляя корчиться от боли. Детектив поспешил снять трубку телефона и осторожно приложил её к уху.
— Ваш номер в очереди: сорок семь, — донесся елейный женский голосок на том конце провода. — Наши операторы свяжутся с вами, как только освободятся. Ожидайте, пожалуйста.
— А чем же заняты ваши операторы, позвольте поинтересоваться? — спросил Рикор.
— Спасибо за ваш вопрос, детектив Сэвай. Уточняю: наши операторы насилуют вашу сестру. Всего доброго.
Рикор опустил руку, в которой сжимал трубку, и посмотрел на неё с неподдельным изумлением.
— Да я тебя… — Сэвай схватил со столика телефон и, размахнувшись, разбил его броском в стену. В тот же момент от места удара по стене поползли трещины, из которых на ковёр потекла мутно-серая жидкость, и Рикор почувствовал сладковато-гадкий запах разлагающейся плоти. Детектив зажмурил глаза, чтобы справиться с наваждением, но вместо этого ощутил, как ледяные пальцы охватывают его горло и тут же исчезают.
— Рик! — раздался полный ужаса голос сестры из соседней комнаты. Рикор распахнул веки и обернулся на зов. Это не могла быть Хирма, пытался заверить себя Рикор, Хирма далеко отсюда, ничто не могло заставить её оказаться в этом номере. И, тем не менее, он направился в зал.
Пусто. Как и следовало ожидать. Номер зазывал его туда, откуда ему было бы удобнее пугать Рикора, выматывать его, вводить его в лихорадочное состояние, постепенно уничтожать его разум, лишать рассудка, доводить до самоубийства.
Женщина в чёрном платье теперь была везде: на одной картине она лукаво улыбалась, и эта очаровательная улыбка могла свести с ума любого мужчину; на второй она смеялась, показывая ровные ряды белоснежных зубов, и как будто издалека Рикор слышал её громкий, бесовской хохот, и ему становилось не по себе; женщина с третьей картины смотрела на детектива проницательным взглядом, как бы говоря, что ему не скрыться от неё. Её губы были ярко-красными, словно артериальная кровь. Кого-то из прежних постояльцев кусали вампиры? А бывали вообще здесь вампиры? Шеперд никогда не зашёл бы сюда, ему слишком дорога его ментальная стабильность. Как же! Куда проще посылать вместо себя пешек. Ну нет, думал Рикор, я выберусь отсюда, и я проломлю ему череп, чего бы это ни стоило, достану его мозги, и сделаю всё, чтобы он находился в сознании, пока я буду стоять перед ним и пожирать его собственное серое вещество…
Возникшая откуда-то боль на мгновение вернула Сэвая к реальности, и он осознал, что стоит посреди комнаты и ест собственную руку, а по подбородку на рубашку и Морион стекают слюни и кровь. Издав утробный звук, Рикор закашлялся и сплюнул на ковер кусочек кожи, затем посмотрел на пострадавшую конечность: сильно обгрызть он её не успел, но кусаная рана заживёт нескоро, оставив мерзкий рубец.
Нужно было чем-то перевязать кисть, и Сэвай решил воспользоваться галстуком, который он положил на журнальный столик, однако когда он заматывал последний тур, галстук вдруг оказался коброй. Вскрикнув, Рикор бросился к телефону и, крепко обхватив трубку, стал колошматить ей по змее, обвивавшей его руку.
— Умри, гадина! Умри! Умри! Умри! — кричал Сэвай до тех пор, пока не зашелся кашлем. Никакой змеи не было. Рикор только размозжил края раны, и теперь о благополучном заживлении не могло быть и речи.
Рука нещадно болела, вероятно, во время приступа Рикор сломал пястные кости. И это рабочая рука… Впрочем, если он отсюда не выберется, она ему всё равно не понадобится. Детектив задрожал от беззвучных рыданий и, сев на пол, обнял колени.
Морион покачнулся на шее, напомнив о себе. Рикор положил его на ладонь здоровой руки, и его сознание мгновенно прояснилось, словно кто-то включил мощный прожектор, разгоняющий тьму.
— Ну всё, мерзость, тебе конец, — прошипел детектив, сжимая Чёрный Хрусталь.
Поднявшись на ноги, Рикор закрыл глаза, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и в следующий миг смотрел на стены номера колдовским зрением.
У сущности 1408-го не было эпицентра, где его энергия имела бы максимальную силу. Весь номер представлял собой тёмную энергию, которая растекалась яркими оранжевыми волнами по стенам, полу, потолку, мощными вихрями кружилась в предметах мебели, и только у входной двери эти волны становились немного реже. И всё же Рикор не мог назвать это место слабым. Энергия не ограничивалась только номером, она простиралась далеко за его пределы, но в рамках другого мира, не того, в котором люди могли видеть 1408-ой со стороны. Дверь же была своеобразным порталом в этот мир, но кто и зачем его создал, увы, нельзя было сказать.
Завихрения стали усиливаться возле трубки телефона, лежавшей на полу.
— Даже если ты уйдёшь из этого номера, ты никогда не покинешь этот номер! — донеслось из неё.
— Я так и понял, — ответил Рикор. — Но, боюсь, это уже не актуально.
— Оператор готов ответить на ваш звонок. Подготовьте, пожалуйста, ваши вопросы и завещание. Скоро вы сдохнете, как и другие клиенты до вас. Спасибо за ваш звонок. До свидания!
Линии-волны на стенах стали двигаться быстрее, Рикор видел лишь их, не замечая изменений в самой комнате, но чувствовал, что номер 1408 разозлился, и теперь начнёт ещё более жёсткую мозговую атаку. Об этом говорило и то, что Морион стал быстро накаляться, из оранжевого становясь белым. Если срочно не покинуть номер, камень лопнет, и тогда ничто уже не спасёт Сэвая от самоубийства или чего хуже.
Рикор попытался предположить, можно ли уничтожить энергию, въевшуюся в окружающее его пространство, или сжать её, но это было невозможно. 1408-ой убил несколько десятков людей столь изощрёнными и ужасными способами, что его мощь превышала мощь Мориона, с помощью которого Рикор собирался разобраться с тёмной энергией.
Детектив направился к выходу, но стоило ему оказаться у самой двери, как та резко переместилась в сторону.
— Нехорошо так делать, — громко сказал Рикор и хотел было воздействовать на энергию собственным полем, но правая рука онемела и не хотела его слушаться, а в левой был зажат Чёрный Хрусталь. — Чтоб тебя…
Подумав немного, Сэвай засунул Морион в рот и, направив ладонь в сторону двери, попытался «расчистить» иллюзию. Дверь послушно вернулась на место, и детектив сразу же распахнул её, но, чтобы выйти из номера, ему понадобилось направить всю свою оставшуюся энергию на то, чтобы преодолеть барьер между мирами: «даже если ты уйдёшь из этого номера, ты никогда не покинешь этот номер».
Несчастный Энслин, подумал Рикор, он существует где-то посередине, наверное, каждую ночь его мучают кошмары, и ужас, который он испытывает, просыпаясь в холодном поту, питает номер 1408 все эти годы. Шифт полагал, что энергия номера слабеет, если в нём никто не живёт, но всё куда сложнее. Жертвой 1408-го стали не только его постояльцы, но и все, кто заходил в него когда-либо: менеджеры, горничные, уборщики и даже сам Олин, который не желает лишний раз находиться рядом с номером, навсегда останется в нём, если тот не будет уничтожен.
Оказавшись в коридоре, Рикор отошёл подальше и, припав спиной к стене, осел на пол. 1408-ой тянул к нему оранжевые щупальца энергии, но вне отведённого ему пространства быстро слабел, и вернуть Рикора обратно уже не мог.
— Детектив! — окликнул кто-то. Сэвай открыл глаза и увидел перед собой Олина. Управляющий был бледен, как бумажный лист. — Вы не справились.
— В каком смысле? — спросил Рикор.
— Мы следили за вами через камеру в холле, вы уже час сидите здесь. Я боялся, что вы умерли.
— И ничего не сделали? — возмутился детектив.
— Дверь в номер закрылась только пять минут назад, и я сразу же направился к вам. Вы выяснили, что там происходит?
— Если я посплю ещё часов эдак двенадцать, но перед этим плотно так покушаю, по-барски… ну, знаете, запечённый гусь с яблоками, грибной суп-пюре, бокальчик сухого красного, может быть, панакота в качестве десерта, тогда я смогу всё это дело… — Рикор сделал жест здоровой рукой, будто хватает что-то большое, а затем сдавливает в кулаке, — поделить на ноль.
— Каким образом?
— Эта дверь ведет в другое измерение. Кто создал энергию, которая убивала постояльцев номера, я не знаю, каким образом её создали, я не знаю, почему она себя так ведет, я тоже не знаю и, боюсь, никто не сможет найти ответы на эти вопросы. Но на эту энергию можно воздействовать.
— Если это так, то мы справимся сами, вам нужен отдых. Как ваша рука? — поинтересовался Олин.
— Болит, — ответил Рикор, глядя на запёкшуюся кровь, размазанную по всей кисти и предплечью.
— Я позвоню в бюро, чтобы выслали целителя. Пойдёмте.
Олин помог Рикору подняться, и они быстро удалились прочь от номера. Спустя неделю Сэвай получил от Шеперда письмо, в котором тот выражал благодарность за содействие и сообщал, что, несмотря на попытки лучших колдунов бюро последовать совету Рикора, энергия не поддалась сжатию, и её пришлось экранировать, а точку выхода телепорта, который представляла собой дверь в номер, переместили в другое место. Конечно, номер так и остался непригоден для жилья, но, в конечном счёте, он больше не представлял опасности.
Немного позднее Рикор узнал также, что Майку Энслину с того дня перестали сниться кошмары. И хотя он всё также не выносил закаты, ему больше не казалось, что он так и не покинул того номера.