ID работы: 5841161

Тяжела корона

Гет
Перевод
R
В процессе
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 10 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 8. Герой в её небесах

Настройки текста
Гермиона взглянула на часы перед тем, как бросить горстку летучего пороха в камин. Без пятнадцати девять – все вовремя. Она стояла и пялилась в никуда пару минут. Этим утром ей предстоял разговор с родителями о Драко, нервы девушки были на пределе. Она давно не делилась новостями такого рода и надеялась, что родители не будут задавать слишком много вопросов, на которые у нее не было ответа. - Резиденция Грейнджер, - наконец сказала она и шагнула в танцующие зеленые язычки пламени. После войны Гермиона отправилась с Роном в Австралию, чтобы вернуть своих родителей. Это было почти также трудно, как и сама война – видеть их такими беззаботно счастливыми, а затем наложить контрзаклинания. Она задолго до всего обсудила с ними свой план, и Томас с Элизабет знали, что их ждет, но вся эта ситуация все еще тяжко давалась Гермионе. Грейнджер вручила паре письма, написанные ими же, в которых говорилось о всем произошедшем. Родители были ошеломлены, но приняли ее объяснение. Девушка сказала им, что будет работать с Гарри, чтобы расправиться с волшебником, возомнившим себя Гитлером, не иначе. Она подробно рассказала о Волан-де-Морте, его амбициях и методах. Гермиона настояла на том, чтобы ее родители скрылись не только для их же защиты, но и для ее собственной. Не было никакой уверенности, что они станут мишенями, но для того, чтобы она могла сосредоточиться на помощи Гарри, ей нужно было знать, что родители в безопасности. Элизабет и Томас Грейнджер согласились, хотя и неохотно. После Гермиона заверила их, что они сохранят свои воспоминания как Грейнджеры, но их разум не сможет получить доступ к этой информации. Вместо них им вживили новый набор ложных воспоминаний. Как только война закончилась, Гермиона разорвала связь, приведшую к ложному прошлому, в мозгах своих родителей. После возвращения в Англию они возобновили стоматологическую практику, Гермиона навещала их каждую неделю в течение учебного года, летом это удавалось сделать чаще. Каждое утро субботы она проводила время с родителями. Хоть они и согласились позволить Гермионе изменить их воспоминания, они все еще не доверяли магии. Вот почему она летала туда для своих еженедельных визитов вместо того, чтобы просто аппарировать – почему-то путешествие через камин казалось им менее волшебным. Гермиона вышла из камина и стряхнула сажу со своей одежды. - Папа? Мама? Я здесь! Она оглядела комнату, пустую мебель и опущенные окна, и подумала, не совершила ли ошибку. Ее родителей не было в городе? Она не помнила, чтобы Томас и Элизабет упоминали что-то о поездке. На кухне тоже не было никаких признаков ее использования, хотя мама Грейнджер ничего не делала без чашки чая. Гермиона направилась вверх по лестнице, и, когда поднялась, ее мама вышла из спальни, закутываясь в халат и зевая. Увидев Гермиону, она остановилась на полушаге. - Ой! Ты меня напугала! - сказала Элизабет, улыбаясь дочери и собираясь обнять ее. - Прости, мам, - усмехнулась Гермиона, когда обняла в ответ. - Но уже почти девять, я всегда прихожу в это время. - Да, знаю, мы не завели сегодня будильник. Вчера вечером мы были на офисной вечеринке, засиделись допоздна, выпили пару бокалов вина… Поваляться в кроватке было тем, что нужно. - Ох, я заволновалась, когда пришла и никого не увидела. Элизабет улыбнулась и обняла Гермиону за плечи. - Теперь тебе не о чем беспокоиться, дорогая. Все хорошо. Давай приготовим завтрак, ладно? Твой отец в душе. Они пошли на кухню, и Элизабет начала суетиться, закипая воду, вытаскивая яйца, лук, колбасу и фрукты. Гермиона очистила несколько апельсинов, пока они беседовали. - Как прошла неделя? – спросила Элизабет. - Все было хорошо, - сказала Гермиона. - Как поживают два влюбленных голубка? Гермиона вздохнула, а затем залилась смехом. Она рассказала матери о Эване и Шитал и своей теории, что Эван тосковал по слизеринке. - Просто забавно, как много я о них думаю. Они делают все то же самое. Хотя… Я подумываю о том, чтобы поместить их в одну рабочую группу на семестр. - Стоит ли тебе делать это? Разве это не противоречит какому-то… правилу конфиденциальности между учителем и учеником или что-то в этом роде? - Не думаю, мам. Возможно, если бы Эван рассказал мне о своих чувствах, тогда да. Но на данный момент это лишь мои мысли. Поставив их вместе, у Эвана будет больше возможностей хоть что-то предпринять. - Ты думаешь, он воспользуется этим? - Не уверена, - задумчиво ответила она. – Я пыталась предсказать, что может произойти, но понятия не имею, как он будет действовать. Он кажется очень уверенным в себе, не стесняется рядом с другими девушками и у него приятное поведение. Все же я подозреваю о его чувствах с середины прошлого года, а он так ничего и не сделал за это время. Элизабет закончила нарезать лук и положила его на сковороду с небольшим количеством масла. - Полагаю, в этом нет ничего плохого. В конце концов, они будут не одни в группе. - Еще не решила, - призналась Гермиона, кладя дольки апельсина на тарелку, а затем облокотилась на стойку, чтобы посмотреть, как готовит мама. - Как Чарли? – осторожно спросила Элизабет. – Последнее время не видела его. Гермиона пожала плечами. - Я виделась с ним где-то месяц назад. Не думаю, что мы будем вместе, мам. Я знаю, как сильно он тебе нравится. - Послушай, Гермиона, ты знаешь, что я беспокоюсь только о твоем счастье. Да, нам нравится Чарли, но, если у вас что-то не получится, мы примем это, - она нежно погладила дочь по щеке. - Доброе утро, дамы! Гермиона и ее мать одновременно повернулись к входу, где с улыбкой на лице стоял Томас. - Доброе утро, папа, - сказала Гермиона, собираясь обнять его. – Поздняя ночка выдалась, а? Он кивнул и налил себе чашку чая, затем поцеловал жену в щеку, пока та помешивала сосиску с луком. - В школе все идет хорошо, - сказала она. Затем, прежде чем она успела даже подумать о том, стоит ли ей упоминать об этом, Гермиона выпалила. – И у меня сегодня днем свидание. Оба родителя остановились и посмотрели на девушку. Переглянувшись между собой, затем вернулись к своим занятиям. Гермиона все утро нервничала от мысли о том, что придется рассказать родителям о Драко. Каждый раз, когда она рассказывала им о мужчинах, которые были в ее жизни, они очень поддерживали и приветствовали ее, но этот был значительно другим. Она всегда была честна со своими родителями и после войны приложила все усилия, чтобы восстановить, итак, хрупкую связь с ними. Она рассказывала им все о своей жизни: работе, друзьях, мужчинах, с которыми встречалась. Они обменялись многозначительными взглядами, потому что прошло почти девять месяцев с тех пор, как она в последний раз была на свидании. Как бы она ни старалась, Гермиона не могла выбросить Чарли Уизли из своего сердца. Несмотря на то, что прошло уже два года, часть ее не хотела, чтобы он уходил, и втайне надеялась, что между ними все как-нибудь наладится. С окончанием войны они с Роном договорились начать встречаться после того, как в волшебном мире все наладится. Как только Волан-де-Морт умер, Кингсли Бруствер согласился остаться на своем посту до тех пор, пока не будет избран новый министр. Был представлен Артур Уизли, и вся его семья, включая Перси, сплотилась за ним. Это был способ объединить их после потери Фреда, дать им то, над чем они могли работать вместе. Гермиона работала с Гарри и Минервой над восстановлением Хогвартса, набирала новых учителей, пересматривала учебную программу. Когда Рон начал обучение авроров, а Гермиона поступила в школу целителей, у них начались отношения. Все шло по графику в течение двух лет. Он целовал ее, когда это было уместно, они держались за руки на публике и смотрели друг другу в глаза. Рон был рядом с ней, когда она поняла, что не создана для целительства. Он обнимал ее, когда она приняла решение сосредоточиться исключительно на исследованиях и полностью поддерживал каждый карьерный шаг. Но этого было недостаточно. Однажды она проснулась рядом с ним и поняла, что в нем нет никакой искры, ничего интересного. Хотя все было хорошо, даже иногда приятно, их отношения очень рано вошли в колею. И спустя два года она с уверенностью могла сказать, что ни у кого из них не было желания что-то менять. После нескольких месяцев разлуки они решили, что им лучше остаться друзьями. Жизнь вернулась в нормальное русло. Гермиона встречалась небрежно, не переходя на какие-то серьезные отношения, сосредоточив большую часть своих усилий на завершение аттестации для преподавания. Затем, в начале года после расставания с Роном ее отправили на исследовательскую работу в Румынию, в Драконье Логово, где работал Чарли Уизли, чтобы собрать образцы драконьего навоза для изучения. Он предложил показать ей местность – и помочь собрать образцы, - затем город, и вскоре они стали неразлучны. Она переехала к нему всего через несколько месяцев, но сначала никто не знал об их отношениях. Гермиона не знала, как отреагировали бы Уизли - все были разочарованы, когда они с Роном расстались. Она боялась, что новые отношения с Чарли воспримут как предательство. Месяц, который они провели вместе, был одним из лучших в жизни Гермионы. Чарли действительно дополнял ее, наслаждался ею, лелеял и уважал. Она была уверена, что в конце концов это было точно навсегда. На рождество того года они наконец сказали правду его семье. Реакция была ожидаемой, хотя степень гнева Рона была на высоте. Все были, мягко говоря, шокированы, но Рона Гермиона впервые видела настолько озлобленным. Он долго не разговаривал ни с Гермионой, ни с Чарли, обвиняя ее и своего брата в предательстве. В конце концов выяснилось, что Рон был высокого мнения о Чарли, равнялся на него и считал, что они одного поля ягоды. Он воспринял эти отношения как пощечину: если Гермиона не могла наладить отношения с Роном, почему она смогла это сделать с Чарли? Рон усложнил жизнь семье Уизли. Он заставлял родственников становиться на чью-то сторону, выбирать его или Чарли. Молли категорически отказалась, но он был так настойчив, что вскоре все остальные неохотно примкнулись к нему. Гарри тоже подвергся этому испытанию, как друг Гермионы и жених Джинни. Он выбрал Гермиону, что разозлило всех, кто встал на сторону Рона. Гермиона и Чарли упорно боролись с попытками других людей диктовать им отношения и продолжали встречаться. Однако ущерб был нанесен, и между ними взросли семена раздора. За месяц до того, как Гермиона начала свой первый год преподавания в Хогвартсе, они с Чарли разорвали отношения. Их расставание было дружеским, они все еще любили друг друга, но оказаться в центре гигантского семейного раскола – было слишком. Они оба пришли к выводу, что это того не стоило. Гермиона долго не общалась с Роном, пока Чарли не попросил ее простить его. Девушка так и сделала, постепенно все вернулось к подобию нормального. Рон наконец извинился и сообщил, что не против их отношений с братом. Обсуждение с Чарли о том, чтобы начать что-то заново, не увенчалось успехом - оказалось, время прошло. Они стали уже другими людьми, и, хотя он все еще заставлял ее сердце биться быстрее, это всегда навевало плохие воспоминания. Меньше всего Гермионе хотелось быть причиной еще одного раскола в семье, которую она любила почти также сильно, как свою собственную. Чарли по-прежнему был одним из самых близких друзей Гермионы, и, если ему требовалась спутница для какого-то мероприятия, он всегда звонил ей – Гермиона поступала также. Они были рядом друг с другом всякий раз, когда это было необходимо, чтобы поддержать, обнять и утешить. В глубине души она верила, что когда-нибудь судьба сведет ее с Чарли. Возможно, пройдет еще много лет до этого момента, но часть ее сердца все равно принадлежала ему. Все мужчины, с которыми она встречалась с тех пор, как он ушел, были намного хуже в сравнении с ним. Ее родители знали это и, казалось, смирились, как и она, с тем, что однажды их дочь выйдет замуж за старшего Уизли. Всякий раз, когда появлялся новый парень, они терпеливо слушали, пока Гермиона волновалась, ходила на несколько свиданий, а затем неизбежно появлялась в их квартире вечером с хмурым выражением лица. - Он не Чарли, - говорила она и сворачивалась калачиком в объятиях матери. - Я знаю, о чем ты думаешь, - поспешно сказала Гермиона. – Но этот… Другой, - это было еще мягко сказано. Она много думала о том, чтобы рассказать родителям правду о истинной деятельности с Малфоем, но потом вспоминала выражение его лица, когда он произнес: «Пожалуйста». Она не могла предать его доверие. Нужно было сделать так, чтобы они поверили, что она встречается с ним, как и все остальные люди в ее жизни. - Неужели? – спросила Элизабет. - Он… Ну, он очень отличается от всех, с кем я когда-либо встречалась. На самом деле я знаю его большую часть своей жизни, - он был Пожирателем смерти. Он тот, кто познакомил меня с ненавистью и злобой в волшебном мире. - Мы его знаем? – нахмурившись, спросил Томас. - Нет, - ответила она. – Но вы слышали о нем. Это Драко Малфой. - Молодой человек, который… - начал Томас. - Я знаю, что он сделал, но вспомни, что я рассказывала тебе о его жизни. Его родители, их связь с Пожирателями смерти, то, что он был вынужден сделать, когда ему было всего шестнадцать. Я виделась с ним несколько недель назад, впервые за много лет, и он, кажется, действительно изменился. Совершенно другой мужчина. - Я, конечно, надеюсь на это, - сказал отец. – Одно неверное движение, и у меня найдется пара слов для него, магических или нет. Гермиона рассмеялась, представив, как ее отец сражается с Драко. - Я знаю, папа. Не думаю, что тебе стоит волноваться. Это просто чай, я даже не знаю, пригласит ли он меня снова на свидание. - Ну, если это произойдет, обязательно пригласи его домой, чтобы мы смогли познакомиться с ним, - подхватила Элизабет. - Да, мам, - пообещала она, улыбаясь, и открыла шкафчик, чтобы вытащить три тарелки. - Он тебе нравится? – спросила Элизабет. Гермиона на мгновение задумалась. Быстрый и простой ответ был «да», так как она якобы встречалась с ним. Тем не менее она позволила себе на мгновение по-настоящему обдумать вопрос и улыбнулась при воспоминании об их разговоре на ее переносном оранжевом диване. - Думаю, у нас есть потенциальная возможность на что-то большее, – наконец сказала она, выходя из кухни, чтобы накрыть на стол в соседней столовой.

***

Гермиона покинула родительский дом в два часа дня. Они пообедали рано, так как у родителей в планах была встреча с друзьями. Ей нужно было выполнить несколько поручений в Косом переулке, однако она решила подождать окончания встречи с Малфоем. Осталось чуть больше двух часов, она не хотела возвращаться в Хогвартс, но и не хотела оставаться дома одна. От мысли, что она совершенно не подумала о своем наряде на чай с Малфоем, девушка застонала от раздражения, когда поняла, что в замок все-таки придется вернуться. Она решила навестить Джинни и воспользоваться ее камином, чтобы вернуться в свою комнату. Поттеры жили в Оттери-Сент-Кэчпоул, в причудливом маленьком домике недалеко от главной дороги через деревню. Джинни хотела быть поближе к своей семье, в то время как Гарри хотел иметь место, которое мог бы назвать своим, и деревушка рядом с Норой была идеальным компромиссом. Гермиона постучала в темно-коричневую дверь, вскоре ее открыл Джеймс, двухлетний сын Гарри и Джинни. Она опустилась на колени, чтобы посмотреть мальчишке в глаза. - Привет, Джеймс. Твоя мама здесь? - Прямо здесь, - сказала Джинни, появляясь в дверях. Она схватила Джеймса за руку, а затем улыбнулась подруге. – Гермиона! Что привело тебя сюда? Гарри здесь нет, у него была встреча с Минервой. - Я знаю, - сказала она, входя в коридор уютного коттеджа, когда Джинни распахнула дверь. – Отчасти поэтому я здесь. Мне бы не помешала твоя помощь. - Конечно, - сказала Джинни, поднимая сына. – Присаживайся в гостиной. Я посажу его в манеж. Не хочешь чего-нибудь выпить? Чаю? – спросила она, когда вышла из комнаты. - Нет, спасибо, - крикнула Гермиона. Она стояла в гостиной и улыбалась. Два удобных дивана стояли у двух внутренних стен, а под большим передним окном стоял старый сундук. Фотографии их семьи, близких и дальних родственников, покрывали стены и другие горизонтальные поверхности, включая очаг большого камина. Цвета были теплыми, и комната была уютной. - Хорошо, - сказала Джинни, возвращаясь в комнату и садясь на один из диванов. – Что там у тебя? Гермиона знала, что с Джинни лучший способ сообщить новости – это сказать все заранее, а затем подождать, пока начнутся вопросы. Она глубоко вздохнула и рассказала основную часть новостей. - У меня свидание примерно через два часа, и я не знаю, что надеть. Глаза Джинни расширились. - Свидание? С каких это пор ты обращаешься ко мне с запросом, что тебе надеть? - Это… Это свидание немного отличается от тех, к которым я привыкла. Боюсь на этот раз я нахожусь на неизведанной территории. - Кто это? – спросила Джинни, переходя в режим, ориентированный на выполнение задачи. – Я должна это знать. О, и что влечет за собой эта встреча? Ты сказала, что через пару часов: вы встречаетесь за чаем? И где? В помещении или на улице? - Да, это чай. Косой переулок, «Чайные листья и Тимьян». Я не уверена насчет сидячих мест, но, если предположить, то думаю, свидание будет на открытом воздухе. - Ух ты, Гермиона, это самый красивый чайный магазин в Лондоне! Ты упустила имя парня, хотя не думай, что я этого не заметила, - сказала Джинни с многозначительным взглядом. Гермиона вздохнула. - Я знаю и медленно подхожу к этому. Это… Малфой. Джинни уставилась на подругу, а затем медленно расплылась в улыбке. - Почему-то это меня не удивляет. - Правда? – недоверчиво спросила Гермиона. – Потому что я действительно была. - Ну, я заметила, как он смотрел на тебя за обедом, когда впервые пришел на квиддич. О! – Джинни подпрыгнула на стуле от волнения. – Надень этот белый сарафан! Он украдкой смотрел на тебя каждую секунду в нем! Гермиона была в замешательстве. Это было ненастоящее свидание, и Малфой не испытывал к ней реального влечения, так что Джинни должно быть все это выдумала. Она не могла себе представить, чтобы Драко смотрел на нее как-то по-особенному в тот день, как это было до того, как они начали воссоединяться. Кроме того, она не так уж и сильно изменилась за эти годы. Драко всегда ясно давал понять в школе, что находит ее уродливой. Правда, это было очень давно, но она не думала, что он так резко мог поменять свое мнение. Она покачала головой. - Нет, этого не может быть, Джинни. Кроме того, сейчас слишком прохладно для платья. - Надень с ним кардиган, - сказала Джинни. – Если ты мне не веришь, понаблюдай за его эмоциями, когда он увидит тебя. - Я не знаю… Я точно не смогу надеть эти сандалии. - Я мигом, - Джинни соскочила с дивана и практически выбежала из комнаты. Она вернулась через несколько минут с обувной коробкой. – Поверь мне. Не спорь. Заколдуй их, чтобы они подходили тебе – они идеальны. Гермиона осторожно приняла коробку из рук, а затем открыла коробку. Внутри была пара красных туфель с открытым носком и должно быть трехдюймовым каблуком. - Джинни! – воскликнула она, поспешно закрывая крышку. – Ты серьезно? Я не могу их надеть! Это… Это… - Это туфли типа «Я знаю, что ты хочешь меня». Знаю. В первый раз, когда я надела их для Гарри… - Нет, спасибо. Мне не нужна эта информация. Джинни сунула коробку обратно Гермионе. - Возьми их. Они безупречны. Ей хотелось воскликнуть, что ей не нужно, чтобы все было идеально, потому что Малфою на самом деле она не нравилась, и это не было настоящим свиданием. Однако ей пришло в голову, что это должно было выглядеть как настоящее свидание для любого, кто мог бы наблюдать, и что, если Малфой спросит ее, она всегда сможет заявить, что это и послужило причиной наряда. Девушка должна была выглядеть так, будто хотела, чтобы он заметил ее, и эти красные туфли, безусловно, сделали бы свое дело. Когда она взяла коробку у Джинни, что-то «ударило» ее. - Почему ты так спокойно относишься к этому? Это же чертов Малфой, помнишь? Джинни пожала плечами. - Знаю. Гарри настаивает на том, чтобы я поддерживала его. Не знаю, почему Гарри поклялся никому кое-что не говорить, но, думаю, это связано с Люциусом Малфоем. Гарри был там, знаешь, когда Люциуса выпустили из тюрьмы. - Я читала о том, что Гарри присутствовал, но это совершенно вылетело из головы, - нахмурившись, сказала Гермиона. – Зачем он пришел туда? - Никто не знает. Папа сказал, что Гарри отдал Люциусу какую-то коробку. Это все, что я знаю. Гарри даже этого мне не сказал, а за все годы, что мы вместе, я не видела никаких подозрительных коробок. - Как странно! - Действительно. Знаешь, Драко был достаточно милым, когда мы тусовались вместе в прошлый раз. Я чувствовала себя ужасно из-за того, что сказал Рон, но это Рон. Он говорит раньше, чем думает, и у него такой вспыльчивый характер. - Джинни, ты лучшая, - сказала Гермиона, сжимая коробку из-под обуви, чтобы она поместилась в ее сумочке. Ее мысли вновь поднялись в вихрь. Имело ли задание Малфоя какое-либо отношение к коробке, которую Гарри дал Люциусу? – Мне пора. Надо вернуться в школу и подготовиться. Джинни улыбнулась. - Всегда пожалуйста. Жду немедленно всех подробностей как можно скорее. Гарри и Рон знают? - Нет. Я бы предпочла подождать, чтобы рассказать им. Может ничего и не будет, не хочу, чтобы кто-то расстраивался из-за этого. Джинни подвела Гермиону к камину. - Знаешь, Гермиона. Сейчас правда постарайся услышать меня. Не позволяй Рону все испортить. Если эта заварушка с Малфоем приносит тебе счастье, и это то, что ты хочешь, не позволяй Рону сделать то, что он сотворил с Чарли. - Но это не одно и тоже, - сказала Гермиона. - Нет, Малфой не брат Рона, но, тем не менее, он испытывает к нему сильные чувства. Он явно не заинтересован в том, чтобы слушать о том, как Гарри хочет дать Малфою шанс. Он не будет рад, что ты с ним встречаешься. Просто… Если ты хочешь быть с Малфоем, будь с ним. - Спасибо, Джинни. Я рада, что у меня есть твоя поддержка, - Гермиона обняла подругу. – Рон, конечно, может вновь все усложнить, не так ли? Джинни кивнула. - Подробности, - сказала она, протягивая Гермионе банку с летучим порошком. – Мельчайшие детали. Количество нитей в салфетках, минута, ага? Гермиона улыбнулась и шагнула в камин. - Обязательно уточню это у официанта. Пока, Джинни. Как только она попала в свою комнату, то распахнула шкаф. К счастью, белый сарафан был чистым, но она уставилась на него, все еще неуверенная и настороженная мыслью о том, что Малфой найдет ее привлекательной. Хотела ли она думать о том, что свидание, возможно, настоящее, а не просто для показухи? Он был чрезвычайно очарователен и заинтересован, когда они разговаривали во время игры в квиддич, на которой он сидел. Его улыбка вызвала крошечные бабочки в ее животе, а интеллект произвел на нее впечатление. Было ясно, что он потратил много времени на размышления и чтение, и она находила это очень привлекательным. При нормальных обстоятельствах этих качеств было достаточно, чтобы она могла встречаться с мужчиной, если бы он попросил. Гермиона покачала головой. Было бы опасно забывать о реальности ситуации: это была первая из трех встреч, направленных на то, чтобы обеспечить ей алиби, помогая ему решить проблему – ни больше, ни меньше. Независимо от бабочек, которых он вдохновлял на полет, несмотря на то, что она его находила привлекательным, это было первостепенно. Тем не менее, она должна была выглядеть соответствующе. Гермиона достала из шкафа красный кардиган в тон туфлям и оделась. Она собрала половину волос наверх и закрепила красным бантом, затем надела нитку жемчуга, которую мать подарила ей на двадцать пятый день рождения. Посмотрев на себя в зеркало, она улыбнулась. Она чувствовала себя слишком нарядно – что, если он просто появится в джинсах? – но у нее определенно возникло бы ощущение, что она пытается произвести впечатление на своего спутника. И это имело значение. Прежде чем она смогла передумать, Гермиона схватила сумочку, накинула сверху кардиган и переместилась с помощью пороха к Дырявому Котлу, прося разрешения пройти. Запрос был удовлетворен, и она быстро прошла через паб и вышла через заднюю дверь. Два кирпича вверх, три вниз, и она шагнула в Косой переулок. Гермиона взглянула на часы, которые она бросила в сумочку, и увидела, что есть еще пятнадцать минут до запланированной встречи с Малфоем. Она решила последовать совету Джинни и понаблюдать за ним, когда он увидит ее. Значит надо было сначала пройти к столику, поэтому она направилась прямо в чайную. «Чайные листья и Тимьян» стоял в стороне от дороги, а снаружи стояло двадцать два столика, окруженных коротким забором. В плохую погоду обычно натягивали тент, хотя Гермиона подозревала, что это в основном для внешнего вида. Большинство столиков были заняты, когда она подошла к мужчине, стоявшему в дверях рядом с подиумом. - Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он. - Да, я встречаюсь здесь кое с кем в четыре; он сказал, что у нас забронирован столик. - Имя, пожалуйста? - Малфой, - не раздумывая, Гермиона огляделась, чтобы посмотреть, не слышал ли ее кто-нибудь. Никто не обращал никакого внимания на девушку. - Ах, да. Мистер Малфой связался с нами всего несколько минут назад и сказал, что опоздает, но велел сразу посадить вас. Все уже готово, следуйте за мной. Гермиона кивнула, и метрдотель повел ее через короткие ворота, а затем через лабиринт столиков к одному, расположенному рядом с кафе, в стороне от главной дороги. Он отодвинул стул для нее, и девушка села. - Вот меню чая, мисс Грейнджер. Ваш официант скоро подойдет. Она поблагодарила его, а затем взглянула на меню, хотя не собиралась заказывать до прихода Драко. Когда подошел официант, девушка заказала воду и попросила вернуться, когда ее спутник сможет присоединиться к ней. Пока она ждала, Гермиона осматривалась по сторонам. Зона отдыха на открытом воздухе была окружена с одной стороны кафе, с другой стороны высокой кирпичной стеной, почти полностью увитой виноградными лозами, а с двух других – низким забором. Столы были накрыты белыми скатертями, а на ее месте стоял красивый фарфоровый сервиз с узором из крошечных желтых цветов. Когда она взглянула на то, что должно было быть на месте Драко, она увидела совершенно другой набор фарфора. Его тарелка, чашка и блюдце имели зубчатые края с серебряной лентой для акцента. За время ожидания пришли уже четверо, и вся зона отдыха на открытом воздухе была заполнена. Гермиона поймала себя на том, что с каждой минутой все больше нервничает. Будут ли за ними наблюдать во время еды? Или Малфой просто хотел, чтобы их увидело достаточное количество людей, чтобы заинтересованное лицо узнало об этом? Ровно в четверть пятого Драко появился на подиуме. Гермиона была благодарна за свободный обзор и несколько минут, чтобы рассмотреть его. Он выглядел шикарно, одетый в темно-серый костюм, белую рубашку в бледно-голубую и зеленую полоску с расстегнутой верхней пуговицей и галстук с контрастным рисунком. Его волосы выглядели стратегически взъерошенными, что удивило ее. Она ожидала, что все будет безупречно, но нашла его еще более привлекательным, чем раньше. Малфой был не прочь выглядеть немного растрепанным, когда выходил на публику, и это делало его более доступным, более… реальным. Он поговорил с метрдотелем, который указал туда, где сидела Гермиона. Она была уверена, что сядет так, чтобы он увидел платье, ее тело было повернуто в сторону от стола, одна нога закинута на другую. Ее сердце бешено колотилось, когда Драко проследил за пальцем мужчины, и его глаза встретились с ее. Она слегка помахала ему, а он продолжал смотреть, его глаза прожигали ее насквозь, не обращая внимания на метрдотеля, который все это время разговаривал с ним. Их взгляды разорвались, когда внимание Драко, наконец, привлек невысокий мужчина, и Гермиона испугалась, что ее сердце выскочит из груди. Джинни была права! Он определенно казался взволнованным, увидев ее. Было ли платье тому причиной - оставалось неясным. Гермиона наблюдала, как Драко пробирался к ней между столиками, небрежно перекинув плащ через одну руку, а другую держа в кармане. Подойдя к их столику, он улыбнулся, явно контролируя свою реакцию. Она не чувствовала той напряженности в его взгляде, как несколько мгновений назад. - Извини, что задержался, - сказал он. – Моя встреча закончилась. Спасибо, что подождала. - Без проблем, - сказала она, чувствуя разочарование от того, что огонек в его глазах потух. - Ты уже заказала что-то? – спросил он, беря в руки меню. - Нет, я ждала тебя. - Не стоило, - сказал он, взглянув на нее. - Если бы я сделала это, чай бы уже остыл за это время. Затем официант подошел и принял их заказы. Гермиона выбрала для начала экзотический травяной чай, а Драко - эрл грей. - Я удивлена твоим выбором, - сказала она, складывая руки на коленях. – Из всех необычных вариантов, собранных со всего мира, ты выбрал домашний сорт. Он пожал плечами. - Я знаю, что мне нравится. Гермиона не знала, что на это ответить, и прикусила губу, пытаясь придумать интересную тему для разговора. Она не могла поверить, что нервничает из-за фальшивого свидания! - По какому поводу была встреча? Драко приподнял бровь и смущенно улыбнулся. - Тебе действительно интересно? - Мы должны получше узнать друг друга, не так ли? – поддразнила она, выпрямляясь в кресле и пытаясь перевести свои мысли в режим работы, а не волнения. - Ты права, - согласился он. Официант вернулся с чаем, едой и аксессуарами, а затем ушел, не сказав ни слова. Глаза Гермионы расширились при виде трехъярусной этажерки, и она посмотрела на Драко. - Я думала, мы еще не сделали заказ? - По приезде я попросил каждую позицию из меню в количестве двух штук. Так нам не придется двадцать минут корпеть над утомительным списком в попытках решить, что мы хотим попробовать. Она снова посмотрела на еду и рассмеялась. - Я все еще не могу решить, что хочу! На нижней тарелке был красочный набор закусок, некоторые она узнала, некоторые нет. Вторая тарелка была почти завалена разнообразными булочками: лимонными, маковыми, малиновыми и обычными. На третьем ярусе был прекрасный ассортимент из свежих фруктов. На дополнительной тарелке на выбор стояли сладости, в том числе небольшие порции тартов и пирожных. Лимонный курд, клубничный, ежевичный и абрикосовый джем, взбитые сливки, молоко и сахар дополняли ассортимент. Драко ничего не ответил, поэтому она взглянула на него. Его глаза снова горели огнем, и она вздрогнула на прохладном осеннем воздухе, но винила в этом напряженность его взгляда. Она вдруг очень хорошо осознала себя и его. Все расплылось, и все, что она могла делать, это смотреть на него с удивлением. Как раз в тот момент, когда она начала чувствовать, что может сгореть под его пристальным взглядом, Малфой нарушил момент, обратив свое внимание на подносы, будто ничего только что не произошло. Он быстро выбрал три бутерброда и булочку. Накладывая щедрую порцию лимонного курда, он небрежно сказал, не глядя на нее. - Ты сегодня потрясающе выглядишь, Гермиона. Она уже собиралась потянуться за малиновой булочкой, когда он заговорил, и замерла, ее рука повисла в воздухе. Он закончил намазывать курд на свою булочку и съел ее очень неторопливо, оглядываясь на других посетителей, прежде чем, наконец, встретиться с ее ошеломленным взглядом. - Малина – отличный выбор, - сказал он, ухмыляясь. Гермиона моргнула, затем прищурилась на него и потянулась за булочкой с маком. Он усмехнулся, его голос был глубоким и ровным. - Я встречался на ежемесячном заседании Комитета по бюджету. Просидел почти пять часов, слушая как старые волшебники то и дело бубнят и бубнят о цифрах. Некоторые показатели были выше, чем в прошлом месяце, некоторые ниже, и они представляли свои подробные планы действий по увеличению этих низких показателей в следующем месяце. - Звучит ужасно возбуждающе, - съехидничала она, отмахиваясь от остатков восхитительной выпечки и сосредоточившись на разговоре. - О, так оно и было, - он слегка усмехнулся. – Все должно было закончиться в три, но в одном из филиалов компании в этом месяце произошел серьезный сбой, поэтому менеджер этого филиала подробно рассказывал о том, что произошло, что было сделано для решения проблемы и что будет сделано, чтобы такое больше не повторилось. - Вы не знали об этом сбое до сегодняшнего дня? Это кажется… безответственным со стороны менеджера. Выражение лица Драко сменилось с удивления на недоумение. - Действительно. На самом деле, я знал об этой проблеме, но я все еще требую, чтобы мои менеджеры полностью отчитывались не только передо мной, но и друг перед другом. Тем не менее, это было причиной опоздания на встречу, а ты сказала, что хотела бы знать об этом. Было бы безответственно утаивать от тебя эту часть информации. - О, - сказала она, чувствуя, как жар приливает к ее щекам от веселья в его голосе. – Да, ну… - Тебе правда интересно, как я веду бизнес? – спросил он с любопытством в голосе. - Я… Ну… Честно говоря, да, - сказала она, уверенно встречаясь с ним взглядом. – Я прочитала статью о тебе в «Магическом бизнесе», где ты описал некоторые изменения, которые внес в дела отца, и это было захватывающе. Я поймала себя на том, что задаюсь вопросом о твоих причинах, мотивах изменений, потому что кажется, что у твоего отца был более диктаторский метод, в то время как ты предпочел окружить себя мудрыми и опытными людьми и получить от них как можно больше информации, прежде чем принимать какие-либо решения. Что, на мой взгляд, является очень хорошим подходом. Она прикусила губу, обеспокоенная тем, что говорит бессвязно. Его глаза сияли, все дразнящее веселье исчезло, когда он налил себе еще одну чашку чая. - Очаровательно, - прошептал он. Затем в полный голос спросил. – Ты искала этот журнал? Или одна из тех несчастливчиков, кто подписался на это? - Ты не единственный, кто тщательно проводит исследования, - съязвила она, и дерзкая ухмылка скользнула по ее губам. На этот раз он одарил ее полной тепла улыбкой, от которой в животе запорхали бабочки. - Не ожидал от тебя и меньшего, - Драко осторожно выбрал виноградину с фруктовой тарелки. Как раз перед тем, как положить ее в рот, он сказал. – И именно поэтому я пришел к тебе. Реальность ситуации пронзила ее насквозь: они вышли на публику, чтобы их увидели. Не было никакой другой скрытой причины. Девушка вновь почувствовала разочарование. Было много вещей, которые ей хотелось узнать о мужчине, сидящем напротив, но между ними была грань. Она не была уверена, где она была, была ли она твердая или гибкая, толстой или пунктирной линией. Он только что напомнил ей о черте, так что она должно быть подошла к ней слишком близко. Гермиона оглядела кафе и улицу, проверяя, не смотрит ли кто-нибудь на нее. К ее удивлению, довольно много людей, казалось, были заинтересованы в паре. Когда она повернулась к Драко, он наблюдал за ней. - Мы… Ты думаешь, что человек или люди, для которых предназначено это все, здесь? Смотрят? Он нахмурился, потом вздохнул. - Скорее всего, нет. Меры предосторожности. - Тогда почему так много людей заинтересованы? - Во всех своих превосходных исследованиях ты, конечно же, пришла к выводу, что я обычно не хожу на свидания с красивыми и необычными женщинами. Тот факт, что я встречаюсь с тобой… И возможно даже больше, что ты встречаешься со мной, обязательно вызовет у старых ведьм приступы сплетен. Гермиона приподняла бровь. - Напротив, я видела множество доказательств, свидетельствующих об обратном. - Деловые функции не в счет. Этикет требует партнершу в спутницы, и я это делаю. Это не свидания, и я совершенно ясно даю это понять вовлеченным в это девушкам, - объяснил он. - Они, безусловно, прекрасны. Полагаю, что, если меня увидят с тобой, это окажется интересной загадкой для сплетников. Драко посмотрел на нее прищуренными глазами. - Если ты что-то выуживаешь, это не сработает. - Не понимаю, о чем ты говоришь, - честно сказала Гермиона. - Я уже дважды сказал, что думаю о тебе. Если ты хочешь услышать это снова, предлагаю вспомнить сегодняшний день в Омуте. Она покраснела, чувствуя, как вместе со смущением в ней поднимается гнев. - Я, конечно, не охочусь за комплиментами, Малфой. Все, что я имела в виду, так это то, что по сравнению с ними я явно не дотягиваю, и это заметно. Он выдержал ее взгляд с бесстрастным выражением лица в течение нескольких жарких минут. Затем улыбнулся, хотя это было явно вымученно. - Мы здесь для того, чтобы лучше узнать друг друга. Я скажу тебе две вещи, не принуждая верить в них. Во-первых, я не раздаю комплименты легкомысленно. Во-вторых, у меня нет привычки лгать. Я обнаружил, что это не только плохо сказывается на бизнесе, но и может аукнуться, словно заноза в заднице. Гермиона открыла рот, чтобы заговорить, но он поднял руку, останавливая ее. - Вот небольшой совет, который, если принять близко к сердцу, облегчит тебе жизнь. Не бери на себя смелость понять меня или мои мотивы. Все, что ты думаешь, знаешь обо мне и все, к чему ты пришла, основываясь на том, кем я был в детстве, пожалуйста, отпусти это. Узнай меня получше, кто я такой прямо сейчас. Тогда, если все еще захочешь, сможешь делать глупые намеки, если они будут основаны на фактах. Она уставилась на него, а затем прикусила губу. - Ты прав, мне жаль. С меня пара подарков, чтобы все уладить. Я плохо принимаю комплименты, особенно если они касаются моей внешности. Я все еще имею в виду то, что сказала несколько недель назад. Ты пугающий человек, и моя естественная реакция – набрасываться, когда я чувствую себя загнанной в угол или не на своем месте. Что я, безусловно, чувствую рядом с тобой, - тихо добавила она. Черты его лица смягчились, и он провел рукой по волосам, оставив их более растрепанными, чем раньше. - У нас за плечами большая история. Требуется усилие, чтобы понять, что ты уже не та девочка, которой была в тринадцать лет. Но я решил, что это стоит таких усилий. Гермиона улыбнулась, искренне тронутая его словами. - Спасибо. Драко выдохнул. - Кажется с едой мы расправились. Хочешь что-нибудь еще? Пока Гермиона обдумывала этот вопрос, мир вокруг нее, который, казалось, исчез, пока они разговаривали, появился снова – и виды, звуки, запахи кафе и улицы вернулись, чтобы обрушиться на ее чувства. Люди разговаривали, по булыжной мостовой катились повозки, в двери звонили, звенела посуда. - Нет, я наелась, - сказала она, вытирая губы салфеткой. На ум пришло замечание Джинни, сделанное ранее в тот же день, и она уставилась на свою салфетку, улыбаясь про себя. Напрасно она искала подвох, который бы угрожал ей. - Что ты делаешь? – спросил Драко. - Ищу кое-что. Неважно. Ты кому-то уже рассказывал? О нас, я имею в виду? – спросила она, думая, что он должен знать, что она рассказала людям. - Нет, - коротко ответил он. - Я – да. Надеюсь, что все в порядке. Его глаза были задумчивыми, пока изучали лицо девушки. Затем он пожал плечами и налил себе еще чашку чая. - Рано или поздно они бы узнали, - он сделал глоток из чашки и нахмурился, затем подал знак. Их официант появился у столика почти мгновенно. - Чем могу помочь, мистер Малфой? – спросил он. - Кофе, пожалуйста, - сказал Драко. – Крепкий, - он посмотрел на Гермиону. – Что-нибудь для тебя? - Нет, спасибо. Официант ушел и быстро вернулся с запрошенной позицией из меню. Драко налил напиток, сделал глоток и одобрительно кивнул. - Так намного лучше. Кому ты рассказала? - Джинни и родителям. Его взгляд метнулся к ней с очевидной тревогой на лице. - Своим родителям? - Да, - смело сказала она. – Они сказали пригласить тебя в гости, если все пройдет хорошо. А что? Драко покачал головой, усмехнувшись. - Не думал, что встречу твоих родителей в рамках всего этого. Хотя, теперь, когда ты упомянула об этом, это имеет смысл. Я удивлен, что ты не сказала Поттеру с Уизли. - Все еще работаю над этим, - призналась она. – Они не примут новость также хорошо, как Джинни. По крайней мере, Рон уж точно. - Честно говоря, меня это волнует. Я не хочу, чтобы он усложнял тебе жизнь. Она улыбнулась, удивленная тем, что он беспокоился о ней. - Рон будет хорошо себя вести. Возможно, когда-то я даже приведу тебя в Нору. В зависимости от того, как долго продлятся наши отношения. - Эту неизбежность я учел. Поэтому не имею ничего против того, чтобы проводить время с твоими друзьями. - Аналогично, - сказала она, хотя от этой мысли ей стало не по себе. Она не знала его друзей, и даже представить не могла, как будет общаться с ними. На губах Малфоя заиграла веселая улыбка. - Буду иметь в виду, - Драко допил кофе и положил салфетку на тарелку. – Может быть, устроим нормальное свидание? Не хочешь прогуляться по аллее? Дать большему количеству людей шанс увидеть нас вместе? - О! Ну, наверное, было бы здорово. Он встал и взял свой плащ, затем протянул ей руку. Она некоторое время смотрела на него, прежде чем принять, а затем он поднял ее. Девушка думала, что он отпусти ее руку, но Малфой только переместил свою руку, чтобы крепче сжать ладонь девушки, когда выводил ее из кафе. Контакт был интенсивным: Гермиона не могла поверить в то, какую реакцию он вызвал у нее внутри. Мало того, что ее сердце бешено колотилось в груди, так еще бабочки, кажется, обнаружили порох и пушечные ядра внутри нее. Они шли неторопливым шагом, разговаривая в основном о том, что видели вокруг. Гермиона выполнила свои поручения, и, хотя она привыкла к тому, что люди обращают на нее внимание, она забыла, каково это, когда на тебя открыто пялятся. Пара человек чуть не выронили свои сумки – настолько откровенно уставились. Гермиона была счастлива, когда они достигли пустого конца улицы. - Это было зверски! – воскликнула она, вырывая свою руку из его, а затем сжимая и разжимая кулачки. Драко засунул руки в карманы и кивнул. - Гораздо больше внимания, чем я привык. - Ты видел, как эта женщина чуть не опрокинула свой котел? – на ее лице появилась веселая усмешка. Он усмехнулся. - А как насчет человека, который врезался прямо в столб? Я чуть не засмеялся в голос от этого. - О! Я тоже! – сказала она, чувствуя как ее измотанные нервы немного расслабляются. – Я еле сдержалась. - Думаю, ты даже сильнее сжала мою руку тогда. - Тебе было больно? Прости, я даже не заметила. - Нет, - сказал он, его голос был мягким и ровным. – Это было не больно. У Гермионы перехватило дыхание, и она поняла, что не будет против, если он прямо сейчас поцелует ее. Затем она вспомнила, вот уже в сотый раз за день, что у них не было настоящего свидания, и она на самом деле не интересовала Драко. Несмотря на его комплименты, на то, как он смотрел, она была уверена, что это все было частью представления. Даже если то, что сказала Джинни было правдой, он вероятно планировал все это время. Наверное, он хотел, чтобы кто-то увидел, как он смотрит на нее. Он просто был чертовски хорош в актерской игре. - Мне пора идти, - сказала Гермиона. - Да, - сказал он, оглядываясь на улицу. – В какое время ты сможешь пообедать со мной на следующей неделе? - Ох, точно. Дай подумать… В среду у меня большой перерыв примерно в обеденное время. Подойдет? - Будет подходить. Я переставлю планы, как надо. Как насчет полудня в Трех Метлах? - Идеально, - сказала она. - Превосходно, - затем он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и в его глазах снова вспыхнул огонь. – Спасибо тебе за все. - Я делаю это не только для тебя, - заявила она, напоминая не только ему, но и себе об этом факте. - Не думай, что забуду это, - сказал он. – Вероятно, мне стоит упомянуть, что я заметил пару человек с камерами, так что твои друзья могут узнать о нас раньше, чем тебе хотелось бы. Гермиона застонала. - Это значит, что мне придется сказать им обо всем сегодня вечером, если я не хочу, чтобы они прочитали об этом в газете. Почему ты должен быть таким таинственным, богатым и поразительным, чтобы все хотели знать о твоих делишках? Драко, казалось, сначала был ошеломлен ее комплиментом. Затем лениво улыбнулся. - Можешь винить в этом только себя, - ответил он, беря ее руку и целуя точь-в-точь как накануне. – Au revoir*, Гермиона. Она смотрела, как он накинул плащ на плечи и дезаппарировал, а затем проклинала Драко еще два дня за то, что не могла нормально дышать от одной мысли о нем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.