Близнецы Уизли, ваши Джордж и Фред.
Гарри и Джинни весело усмехнулись. — Ну, я полагаю, они узнали о бале некоторое время назад, поскольку Дамблдор планировал демонстрацию с участием членов Ордена, — сказала она взглянув на Гарри. — Имей в виду, раньше я никогда не видела их за сочинением стихотворений. — Я думаю, мы с уверенность можем сказать, что поэты из них никудышные, — сказал Гарри, посмеиваясь. Гермиона, перевернувшая письмо, выглядела задумчивой. — Они оба хотят пойти со мной? — наконец спросила она. — Думаю, да. — Но… я имею в виду… разве ты не думаешь, что это было бы неразумно с их стороны… о, я не знаю… это будет ужасно странно, если я буду идти с ними обоими. — Но что ты хочешь, чтобы они делали? Бросали монетку? — спросил Гарри. — Ты же знаешь, что нравишься им обоим. — Да, но я никогда не думала… Я имею в виду… не по-настоящему… — Ну, я знаю, они думают, что ты привлекательна… Я слышала, как они говорили об этом, — рассуждала Джинни. — И возможно, у вас не получится настоящей любви, но они точно не против случайного секса. Гарри кашлянул. — Извини, — спросил он, — как ты узнала о… Джинни закатила глаза. — О, Гарри, — вздохнула она, но не продолжила. ХЛОП! Все трое развернулись и увидели, как Рон держится за правую сторону лица и Лаванду, ненавистно смотрящую на него. ХЛОП! Парвати присоединилась к подруге, дав Рону вторую пощечину. Отверженный Уизли безнадежно наблюдал, как две девушки взлетели вверх по лестнице и скрылись в спальнях девочек. Дотрагиваясь до покрасневшего от ударов лица, он хмуро взглянул на друзей. — Что ж, похоже я снова остался ни с чем, — сказал Рон со вздохом, когда сел на свое место. — Что это было? — спросила Гермиона. — Ну… — он слегка покраснел. — Кажется, я забыл, что подарил девочкам по одинаковому ожерелью. Глупо, правда? Оказалось, каждая подумала, что это что-то значило. Гарри вздохнул, слегка покачав головой, думая, что его лучший друг часто странно ведет себя с девушками. — Ну так что, я пропустил что-нибудь интересное? — добавил он. — Фред и Джордж пригласили Гермиону на бал, — сказала Джинни. — Что? Как они узнали? — Они — члены Ордена, не так ли? Дамблдор, вероятно, рассказал им об этом раньше, — ответил Гарри. — Ну, ты же не пойдешь с ними, Гермиона? — спросил Рон. Гермиона нахмурилась. — Почему нет? — Ну… — Рон понизил голос, — а как насчет Люпина? — Что насчет него? — Разве ты не думаешь, что он будет… э… немного сбит с толку? — Сбит с толку чем? Рон закатил глаза. — Твоим поведение, ты, глупая корова. Гермиона обиженно скрестила руки на груди. — Если ты предполагаешь, что я буду ждать, пока он соизволит пригласить меня на бал, я боюсь, что ждать мне придется очень долго, — решительно сказала она. — Ну конечно же, он не может спросить тебя прямо, — сказал Рон. — Но… я подумал… так как ты остаешься с ним один на один на своих уроках и никаких происшествий нет… — За исключением того неудачного вечера с участием его одежды, плавящейся под огнем, ты это имеешь в виду? — спросила Гермиона. — Я думаю, Рон пытается сказать, — начала Джинни, — что, если ты придешь на бал с Фредом и Джорджем, Люпин может подумать, что он тебя больше не интересует. Разумеется, это лишь один вариант событий, — продолжала она, бросая уничижительный взгляд на своего старшего брата. — Ведь Люпин достаточно умен, чтобы не начать думать, как одиннадцатилетний мальчишка. — Честно говоря, мне кажется, это вполне неплохая идея, — сказал Гарри, беря письмо Гермионы и снова разворачивая его, пытаясь заново сдержать смех.— В конце концов, если Люпин не собирается делать первый шаг, он, конечно же, не ожидает того, что ты придешь в компании других мужчин. — И это может стать для него хорошим мотивом, чтобы понять, что ты совершенно необходимая ему молодая женщина, — добавила Джинни, тепло улыбаясь своей подруге. Гермиона разрывалась между добрым желанием своих друзей помочь ей и разочарованием в их вечной привычке во все вмешиваться. — Джинни, одолжи мне перо, пожалуйста, — попросила она, вытаскивая кусок пергамента из-под локтя Рона. — Пожалуйста, только не говори мне, что ты напишешь ответ в стихах, — сказал Гарри. Гермиона засмеялась. — Нет. Я буду в своем стиле. Если они хоть чуть-чуть знают меня, они будут ожидать именно этого. Она ответила. Дорогие Фред и Джордж, Звучит заманчиво. Я согласна. Мы поговорим о деталях позже.Гермиона.
— Ужасно равнодушно, тебе не кажется? — спросил Рон, читая то, что писала Гермиона, через ее плечо. — Что ты сказал? — Я думаю, он хотел сказать, что ты могла бы быть более вежливой, — прервала его Джинни, и Рон широко улыбнулся. — Гермиона, почему бы тебе не воспользоваться Буклей? Она доберется до места быстрее, чем школьные совы. Гарри посмотрел на нее. — С каких это пор ты так бесцеремонно распоряжаешься вещами, которые не принадлежат тебе? — спросил он с иронией, но выглядел более суровым, чем он хотел бы. — Сначала говоришь Гермионе, что Фреду и Джорджу придется иметь дело со мной, если они прислали ей что-то ужасное, а теперь предлагаешь мою сову… Мы поженились, а я все еще не знаю об этом? Джинни рассердилась. — Хорошо, если ты не хочешь, чтобы она использовала Буклю, и не нужно, — хладнокровно сказала она и скрылась в спальнях девочек. — Гарри, — по-матерински неодобрительно заметила Гермиона, — вы вместе уже почти семь месяцев, а любите друг друга целую вечность. Разве ты не думаешь, что можешь позволить ей то немногое, что она просит? Она не ждет, что ты сделаешь ей завтра предложение, но она же твоя девушка. — Я никогда и не говорил, что это не так, — сказал Гарри в свою защиту. — Да, но в последнее время кажется, что единственное, что вы разделяете с ней на двоих — это секс и… ну… мои проблемы. Я имею в виду, что знаю о тебе намного больше личной информации, чем она. Не закрывайся от нее. — И это говорит мне человек, который до сих пор не признался своему предполагаемому объекту одержимости, — сказал Гарри, чувствуя, что его гордость задета, но он знал, что слова Гермионы верны. Гермиона вспыхнула. — Люпин — не одержимость. И в отличие от вас с Джинни в нашей с ним ситуации существует достаточно препятствий. Затем Гермиона схватила письмо, которое она написала Фреду и Джорджу. — Я думаю, что я все же возьму Буклю. Она ничего не делает целыми неделями, и ей будет полезно размяться. Она пошла через общую гостиную, портрет и скрылась из виду. Рон, который не сводил глаз с красивой блондинки с пятого курса, смеющейся со своими друзьями у камина, снова повернулся к Гарри. — Девушки, — безнадежно сказал он своему другу. — Хорошо, пожелай мне удачи. Посмотрим, хочет ли Мэдлин Дэниелс покружиться по пресловутому танцполу. И Рон подмигнул Гарри, прежде чем отправиться к девушкам. Гарри, не в силах выдержать еще один приступ женского смеха, поспешно пошел к спальням мальчиков. Ему нужно было придумать, как извиниться перед Джинни, прибегая к унижениям.