***
– Да я вам серьёзно говорю. Лично видела, вот как вас. – Свечку, что ли, держала? – А что ещё можно предположить в подобной ситуации? Видели бы вы выражение её лица… – Что опять за курятник здесь? Громкий голос мужчины, вошедшего в кухню, прервал разговор женщин, столпившихся возле стола. Он обвёл строгим взглядом присутствующих, которые поспешили сделать вид, что заняты делом, но никак не пустой болтовнёй. – Да тут кое-кому язык почесать негде, – усмехнулась одна из кухарок, поглядывая на ту особу, которая и распиналась недавно об одном увиденном ею случае. – Ну и не верьте, – надулась женщина, которая и пыталась рассказать последние новости. – Шевелитесь, – гаркнул мужчина, заставляя всех подсуетиться. – Хозяин уже проснулся, с минуты на минуту завтрак потребует, а вы тут ещё и не приготовили ничего. – Вот и я об этом, – усмехнулась женщина. Когда все на неё обратили свои взгляды, причём далеко не заинтересованные, скорее раздражённые, ведь из-за её выходок возникала неподдельная угроза получить как минимум серьёзную взбучку от хозяина дома, женщина продолжила, словно как бы невзначай обронив данную реплику: – И проснулся не только он один. Когда убиралась, лично видела, как эта особа выходила из его спальни. А какое выражение лица у неё было, когда на меня взглянула, с каким видом прошла мимо... Ну прям уже считает себя хозяйкой здесь. – А с каких пор тебя или кого-то ещё касается, – рыкнул на неё мужчина, – кто и с какой целью гостит у нашего хозяина? Мало ли что леди делала в покоях хозяина. Не твоего куриного ума дело. И обсуждать подобное крайне низко. Хотя кому я это говорю. – Вот погоди, – встряла в разговор одна из кухарок, – дознается хозяин о твоих выходках, так вылетишь на улицу в чём мать родила, ещё и на работу никто в приличный дом не возьмёт. – Да что не так-то? – возмутилась обиженная женщина. – Живо пошла в прачечную! – рявкнул мужчина, а когда женщина удалилась с кухни, строгим взглядом обвёл всех присутствующих, заявив: – И дабы впредь ни единой сплетни о хозяине или о ком ещё. Лично головы оторву. Развели тут… Когда управляющий удалился, кто усмехнулся, представляя, что станется со сплетницей, ежели вздумает что-либо в дальнейшем учудить, кто сокрушённо покачал головой, ведь пустую болтовню не остановить, будут чесать языки всё равно, а кто вообще никак не отреагировал, сразу выбросив из головы глупую и ненужную информацию. Конечно, всем было давно интересно, что за леди вдруг внезапно появилась в доме, но всё же до подобных сплетен никто не опускался. Коли данная особа действительно окажется вскорости их хозяйкой, то уж лучше не портить с нею отношения. А ежели это просто гостья, которая попросилась погостить по какой-либо причине, то тем более нечего перемывать ей и хозяину кости. Только себе же хуже и будет, коли владелец дома прознает о болтовне. Хозяин и без того подвергает свою репутацию и честь молодой особы серьёзным испытаниям, приютив её у себя в доме, ведь они оба свободны, а общество реагирует на подобное весьма агрессивно. Подобные обстоятельства лучше держать в тайне, дабы не вызывать лишнего к себе внимания, избежать пересудов. Никому не нужны лишние проблемы. А коли неприятности возникнут из-за глупости прислуги, то тут уже явно кому-то не позавидуешь. – Хозяин уже спустился в столовую, – поторопила всех в кухне вбежавшая девушка. Прислуга засуетилась с удвоенными силами, дабы поскорее накрыть на стол и избежать гнева хозяина дома. Об утреннем инциденте все и думать позабыли, иные заботы захватили всю прислугу.***
– Тебе не нравится паштет? Карин подняла полный недовольства взгляд на буквально лучащегося довольством мужчину, который сказал Тоширо всё, что она о нём думает, красноречивее любых слов. Хитсугая же, казалось, совершенно никак не отреагировал на откровенную злость девушки, продолжая мило ей улыбаться, разбавляя ужин какими-либо рассказами, изредка осыпая молодую леди комплиментами. – Хорошо, я велю сделать иначе, – сказал Тоширо, с удовольствием намазывая очередную порцию на хлеб. – Как же ты меня бесишь, – прошипела Карин. – Я тоже от тебя без ума. – Заметно, – огрызнулась Карин. – Только тот, у кого ума меньше, нежели у тумбочки, может спокойно так относиться к тому факту, что собственноручно вымазал чужое имя и честь в грязи. – Ты чрезмерно утрируешь всё, душа моя, – ответствовал спокойно Тоширо. – Ничего подобного нет и не будет, так что ты только зря себя накручиваешь. – Это я себя накручиваю? – рыкнула Карин. – По-твоему, то, что меня теперь причисляют к твоей любовнице, это норма? – Позволь уточнить, – сказал Хитсугая, забивая тем самым ещё один длинный гвоздь в крышку собственного гроба, – ты злишься по той причине, что сие не соответствует действительности или напротив? – Я из тебя сейчас не только паштет сделаю, но и кое-что ещё, – мстительно пообещала Карин. – Не дуйся, всё идёт по плану. – Идиотский план. Хотя от тебя иного и не приходится ожидать. – Успокойся, – уже серьёзно проговорил Хитсугая. – За пределы этого дома ничего не выходит, я готов поклясться в этом тебе. Информация дойдёт только до того адресата, который и необходим. – А мне должно легче от осознания сего стать? – огрызнулась Карин. – Того факта, что всё равно кто-то считает меня падшей женщиной, недостаточно, чтобы я злилась и не находила себе места? Зачем я вообще согласилась участвовать в твоей дурацкой авантюре? – Скоро всё завершится, потерпи, – заверил её Тоширо. – Всё идёт отлично, поверь мне. Они заглотили наживку, об этом красноречиво свидетельствует письмо, которое я получил намедни. Теперь нужно лишь вовремя сделать подсечку, дабы рыбка не сорвалась с крючка. – И для этого, – вздохнула Карин, – ты плавно подводишь к разговору об очередной твоей идее. – Я уже говорил, что ты поражаешь меня своей наблюдательностью и эрудированностью? – с довольным видом, откинувшись на спинку стула, проговорил Тоширо. – Давай уже к сути. На меня твоя лесть не действует. – Позже, моя радость. Да, кстати, сегодня мне придётся тебя покинуть вскорости, имеются неотложные дела, а вот завтра я буду полностью в твоей власти. – Куда опять собрался? – нахмурившись, протянула Карин. – Это скучные мужские дела, – ответил ей Хитсугая. – Тебе незачем забивать свою очаровательную головку всякими глупостями. Схожу в один мужской клуб, развеюсь, поболтаю немного, улажу дела, а затем домой. Поэтому долго не засиживайся, ложись спать. – Как скажешь, папочка, – буркнула расстроенная Карин. – Знаю, – участливо сказал Тоширо, положив свою ладонь на руку Карин, – ты тоже хочешь развеяться, а не сидеть в четырёх стенах. Обещаю, что скоро всё закончится, так и будет. Знаешь, когда я пару лет назад ездил… Далее Хитсугая вновь принялся развлекать Карин историями, дабы девушка не думала о своём не самом приятном положении, желая её немного повеселить. Выходило не особо, но Карин всё же несколько отвлеклась от мрачных мыслей. Ну, так казалось Тоширо. Девушка действительно несколько переключилась на его рассказ, изредка что-то спрашивая, вставляя свои реплики. В итоге ужин завершился в непринуждённой атмосфере, чего и добивался Хитсугая.***
Он шёл по тёмным улицам, всё ближе и ближе приближаясь к чернеющему даже во мраке ночи парку. Тусклые фонари, освещавшие в это время суток своим приглушённым свечением аллеи парка, делали это место довольно жутковатым, ведь скрываться во мраке весьма удобно всяким личностям с не самыми, мягко говоря, добрыми намерениями. Но путь мужчины лежал именно в этот парк, а не по улице мимо него. Он прошёл не через центральный вход, а свернул на одну из непримечательных улочек, заканчивающихся тупиком. С одной стороны были магазины и складские строения, а с другой стороны улочки простиралась стена из опутывающих металлический забор вьющихся растений. Мужчина шёл уверенно, словно чётко знал всё здесь вокруг. В какой-то мере, ежели поразмыслить, так и было, он заранее узнал, где расположено место, в котором прутья несколько отогнуты таким образом, что сквозь них можно пролезть, но всё это скрывали густые заросли, да и тьма ночная надёжно укрывала всё вокруг. Добравшись до нужного ему места, Тоширо огляделся по сторонам и прислушался. Всё было достаточно тихо, но всё же кое-что тревожило мужчину. Вдалеке слышались приглушённые голоса людей, бредущих куда-то по своим делам вдоль улицы. Где-то там пронёсся экипаж, цокот копыт по мостовой гулким эхом отражался от каменных строений. Хитсугая понимал, что всё сделал верно, но всё же ему по какой-то причине казалось, что за ним следует «хвост». Тоширо пытался запутать свои следы, даже на какое-то время отбился от преследователя, но уже на подходе к парку вновь ощутил, что за ним наблюдают. Это злило и удивляло мужчину, поскольку он считался одним из лучших в Готее по части скрытности. Было довольно любопытно узнать, кто же это такой смелый и мастеровитый следопыт, что смог выследить его. Хитсугая не мог позволить поймать себя, поэтому решил действовать наверняка. Быть может, это обычный воришка, а не те, за кем он охотится, просто невероятно удачливый, раз ему удаётся оставаться незамеченным, путь Тоширо и заподозрил слежку. Как бы то ни было, мужчине надлежало сделать всё, дабы избавиться от того, кто следует за ним попятам. Иного варианта не было. Либо этот неизвестный, либо сам Тоширо. Сомневаться в выборе не приходилось. Хитсугая протиснулся, не без труда, в узкое пространство между решётками забора, скользнув во мрак кроны деревьев и кустарников, что произрастали подле забора. Он притаился, отыскав удачное место, где его заметить не представлялось возможным, зато сам мужчина мог видеть любого, кто последует его примеру, пробравшись в парк тем же путём, что и Тоширо. И вскоре подозрения Тоширо подтвердились, когда тихий шелест листвы возвестил о том, что кто-то пытается протиснуться сквозь заросли, а затем взору мужчины предстала фигура, облачённая в тёмную одежду и закутанная в плащ. Хитсугая немало сперва подивился, с какой лёгкостью незнакомец прошёл сквозь забор, тогда как сам Тоширо едва смог пролезть сквозь решётки. Но потом он осознал, приглядевшись, что преследователь гораздо меньше его по росту, да и телосложением весьма проигрывает. «Это подросток, что ли? Нет, сомневаюсь. Хотя, если подумать, я, помнится, видел одного тощего типа, когда следил за теми, кто был вхож в подземелье. Не думал, что этот тип такой ловкий, первоначально он выглядел вполне безалаберным.» Тем временем преследователь, явно сбитый с толку внезапным исчезновением своей цели, да и оказавшись в месте, где так легко спрятаться, но столь тяжко искать, замер, принявшись озираться по сторонам. Со стороны ситуация казалась Тоширо весьма комичной, если бы не тот факт, что угроза жизни была неподдельной. Пока Хитсугая размышлял, отделаться от этой занозы или поиграть с ним в прятки-догонялки, незнакомец прибавил шаг, удаляясь от Тоширо, скрываясь в чернеющей кроне ночного парка. Хитсугая решил, что не желает тратить время на этого типа, если только он вновь не попытается помешать его планам. Обождав ещё немного и понаблюдав за обстановкой, Тоширо аккуратно покинул своё укрытие, направившись в нужном ему направлении, не забывая при этом поглядывать по сторонам и прислушиваться. Путь его пролегал к расположенным не столь уж и далеко от главного входа в парк аттракционам. Пока всё шло отлично, но Хитсугая не спешил расслабляться. Впереди самое главное предстояло. И вот взору Тоширо предстали чёрные строения аттракционов. Хитсугая двинулся в обход, стараясь держаться благоразумно под защитой растительности. Покуда мужчина точно не знал, куда именно ему следует держать путь, но намеревался выяснить в самое ближайшее время. Оценив обстановку и выбрав цель, Тоширо, прикинув различные варианты на предмет отступления, осторожно, тщательно выискивая возможные ловушки, двинулся к выбранному аттракциону, попутно стараясь подмечать всё вокруг, дабы не оказаться в ловушке. Стоило ему добраться до одной из каруселей, расположенных подле «комнаты страха», Хитсугая поспешил укрыться за фигурками животных. Его внимание привлекли сперва некие звуки, а затем мужчина заприметил приближающиеся тени. Две тёмные фигуры тащили что-то по направлению к «комнате страха». Тоширо мысленно похвалил сам себя. Похоже, ему повезёт, эти типы покажут сами невольно то, что он ищет. Незнакомцы втащили что-то в «комнату страха», пробыв внутри какое-то время. Хитсугая не спешил покидать своё укрытие, как и не забывал попутно следить за всем, что творится вокруг. Недоставало ему только так глупо попасть в западню, подпустив к себе противника, пока ушами хлопает. Когда же два незнакомца удалились, Тоширо, обождав ещё немного и понаблюдав за ситуацией, решил разведать, что же такого эти типы делали посреди ночи в одном из аттракционов. Конечно, это могли быть и сотрудники, которые что-то делали с обстановкой внутри «комнаты страха», но что-то Хитсугая сильно сомневался, что посреди ночи подобное здесь происходит. Внутри «комнаты страха» Тоширо сперва брёл на ощупь, лишь затем, решив, что можно рискнуть и зажечь свет, вынул из кармана маленький фонарик. Слабый лучик света едва освещал пространство, но Тоширо этого вполне хватало. Немного побродив внутри «комнаты страха», Хитсугая уже готов был себя обозвать полным кретином, поскольку, как ему казалось, те двое действительно были лишь рабочими, которые принесли нечто новое в качестве реквизита, а он тут только время теряет зря. Внезапно Тоширо выключил фонарик и спрятался за один из экспонатов, когда ему почудилось, что он заметил некое движение. Мужчина прислушался, осознав, что ему не показалось, он в «комнате страха» явно не один. Интересно, его тоже засекли? Как же он сглупил. Зачем ему нужно было зажигать фонарь, при этом так и не удостоверившись в безопасности? И без того он бывал внутри этого аттракциона несколько раз, прекрасно знал о том, что и где здесь расположено. Нет, нужно было подобное выкинуть, додумался свет зажечь. Редкий болван. Хитсугая ловким движением извлёк из скрытых в рукаве ножен кинжал, прикрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, и стал ждать. Как бы он ни старался, но уловить подле себя ни единого движения так и не смог. Зато Тоширо был твёрдо убеждён, что неподалёку точно есть кто-то живой. Может, его всё же не заметили, он зря себя накручивает? Нет, рисковать он так не мог, лучше не надеяться на такую удачу, а посему надлежало устранить любого, кто мог оказаться свидетелем пребывания Тоширо в «комнате страха». Невесомыми, но быстрыми шагами Хитсугая, ловко лавируя между экспонатами в темноте, направился в том направлении, где он заметил ранее движение и уловил некие звуки. На том месте, где ранее висел на крюках «окровавленный труп», действительно находилось тело, но что-то подсказывало Тоширо, что это вовсе не тот «труп», что он видел ранее. И это тело издавало приглушённые звуки. «Уж не это ли те двое сюда притащили? Похоже, они планировали преподнести организаторам «комнаты страха» новый экспонат. А что, неплохо придумано. Никто ведь не догадается, что среди фальшивых трупов какое-то время может запросто быть припрятан настоящий. И кто же, интересно, удостоился чести оказаться в центре событий?» Тоширо, на свой страх и риск, ведь существовала неподдельная угроза быть обнаруженным, застигнутым врасплох, пойманным в хитроумную ловушку, вновь зажёг фонарик, держа предусмотрительно кинжал наготове таким образом, что его стороннему наблюдателю видно не было, зато Хитсугая мог с лёгкостью пустить смертоносное оружие в дело. Взору Тоширо действительно предстало тело, подвешенное на крюках, при этом связанное по рукам и ногам, с заткнутым кляпом ртом. И каково же было удивление мужчины, когда он осознал, что пред ним тот самый тип, что и следил до парка. Так что же это получается, этот болван не из тех, за кем охотится Хитсугая? Тогда кто? Подойдя ближе, Тоширо едва в ужасе не отпрянул, когда слабый свет фонарика осветил лицо новоявленного экспоната «комнаты страха». У него в голове не укладывалось происходящее. Но не успел Хитсугая толком осознать случившееся, как услышал, что дверь в «комнату страха» открывается. Погасив фонарик, Тоширо поспешил спрятаться. Да только сие было лишним, поскольку те, кто находился сейчас у входа в «комнату страха», явно не спешили входить внутрь. Хитсугая прислушался, уловив лишь тихий стук, когда что-то поставили на дощатый пол. – Отдыхай, – сказал один из незнакомцев, а его спутник поддержал данную речь тихим смешком, – а то скоро уже посетители придут, нужно как следует их напугать. Иначе зря, что ли, они свои деньги потратят? Отработай хорошенько, тогда, может быть, похороним тебя на кладбище, а не где попало. Незнакомцы затворили дверь и явно удалились. Зато Хитсугая осознал тот факт, что знает, что будет дальше. Он слышал тихое шипение, свидетельствующее о том, что из некого резервуара, в котором на данный момент заключён, стал выделяться газ. К утру газ выветрится, ничто не будет напоминать о том, что именно этим образом и было совершено этой ночью убийство. Зато те, кто сейчас находятся внутри «комнаты страха», не доживут до рассвета. Особого выбора у Тоширо не имелось. Даже если эти типы и следят за дверью, что вряд ли, ведь они не ожидают от своей добычи такой прыти, что сможет выпутаться из верёвок и спастись бегством, он должен выбраться отсюда вместе с невольной жертвой незнакомцев. Оказавшись рядом с несостоявшимся трупом, Хитсугая ловким движением рассёк кинжалом верёвки, которые и удерживали тело на крюках, затем взвалил свою невольную ношу на плечо, направившись к выходу. – Когда скажу, – тихим голосом, при этом не скрывая злости, проговорил Тоширо, обращаясь к несостоявшемуся экспонату «комнаты страха», – задержи дыхание настолько, сколько сможешь. Слышишь меня? Тело что-то промычало в ответ, ведь рот был заткнут кляпом, так что разборчиво вряд ли бы удалось что-либо произнести. Но Тоширо было достаточно и того, что его ноша в сознании. Прикрыв своё лицо плащом, Хитсугая поспешил к выходу, надеясь, что сумеет быстро отпереть замок. – Не дыши, – скомандовал Тоширо, прибавляя шаг. Добравшись до двери, Хитсугая опустил свою ношу на пол, принявшись спешно возиться с замком. Оказалось, что те двое незнакомцев не закрыли замок на ключ, чему несказанно порадовался Тоширо. Тотчас подхватив свою ношу, Хитсугая быстро вышел из «комнаты страха», прикрыл дверь, быстро завернул за угол строения, а затем, оглядевшись по сторонам, убедившись, что путь свободен, припустил в сторону деревьев. – Ты хоть дышишь? – спросил Тоширо, запоздало опомнившись, что велел задержать дыхание своей ноше. Ответом ему было глухое мычание. – Потерпи ещё немного. Добравшись до, как ему казалось, безопасного места, Хитсугая опустил свою ношу на траву, принявшись разрезать верёвки. Когда путы были сняты, Тоширо несколько мгновений смотрел на того, кого спас, а затем с силой ударил ладонью по лицу. Со сдавленным писком его жертва упала на землю, а в следующее мгновение Тоширо прижал её к себе, крепко обнимая, гладя по волосам. – Идиотка, – сказал он рыча, но всё же скорее озабоченным и обеспокоенным тоном, нежели озлобленно. – Ты что натворила, ненормальная? Какого лешего ты решила за мною шпионить? Ты хоть соображаешь, что тебя могли убить? Да я сам уже был готов перерезать тебе горло. – Я лишь хотела узнать, что происходит, куда ты всё время исчезаешь, – давясь слезами, проговорила девушка. – Сколько ещё я должна была оставаться в неведении? – В следующий раз, когда тебе в голову твою дурную придёт очередная «гениальная» мысль, скажи мне сразу, я собственноручно тебя прикончу, дабы время и нервы зря не тратить. – Зато я узнала, где их логово, – пробормотала Карин. – Знаю, в одной из каруселей. – Нет, в зеркальной комнате. Хитсугая не без удивления воззрился на девушку. Он, конечно, подозревал, что там тоже мог располагаться вход в очередное тайное логово, но всё же по некоторым соображениям склонялся в сторону карусели. Неужели он ошибся, а Карин, пусть и по собственной глупости, попав в руки этих типов, всё же нашла настоящий вход в логово? – Ладно, теперь уже нечего здесь делать, пойдём отсюда. После Тоширо придётся хорошенько подумать над новым планом. Интересно, эти типы в курсе, кого пытались убить? Если да, то предстоит решить весьма тяжёлые проблемы. Если нет, то Хитсугая имеет в своём распоряжении небольшое преимущество. – Прости меня, – едва слышно произнесла Карин, когда Тоширо помог ей подняться и, придерживая за талию, повёл прочь из парка. – Да что уж теперь, – вздохнул Хитсугая. – Поглядим, может статься, эта ситуация обернётся нам только на пользу. Но чтобы более без моего ведома даже шагу ступить не смела. Ничего, как только твой дядюшка воротится, я с него такую сумму за моральный ущерб стрясу, что поседеет раньше срока. Тоширо повёл Карин домой, надеясь, что ничего серьёзного она своей выходкой не сделала, всё и дальше будет складываться для него удачно. И всё же следовало принять теперь все меры, дабы эта невыносимая девчонка более не вмешивалась в его дела. Теперь лишь наслово он ей не верил. Хотя нынче, благодаря Карин, Хитсугая получил в копилку своих заметок кое-что, что можно в дальнейшем успешно, ежели не сглупить, использовать. «Возможно, стоит всё же не держать Карин на коротком поводу? Что-то мне подсказывает, что с её помощью, раз она у нас такая ловкая и шустрая, можно много чего добиться. Да, отец и дядя действительно неплохо её обучили. Ещё бы слушаться научили, тогда вообще этой девице цены бы не было. Ладно, попробую с помощь этой маленькой фурии провернуть одно дельце. Может статься, всё сложится лучшим образом. При малейшем подозрении, что я не прав, спрячу её понадёжнее, а сам приму удар на себя. Да, так и сделаю.»