ID работы: 5747755

Спаси меня от ада жизни

Гет
R
В процессе
90
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 39 Отзывы 55 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
– И что же мы имеем в итоге? – протянул задумчиво мужчина, а затем, глубоко вздохнув, откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза и добавил: – А ничего мы не имеем толкового, кроме кучи проблем и какой-то, на первый взгляд, несуразицы. Тоширо вновь усталым взглядом окинул листы на журнальном столике, после чего устремил взор на полную луну за окном. Уже глубокая ночь, а он всё ещё никак не может наметить даже примерный план начала действий. Сперва казалось, что с этим делом удастся разобраться едва ли не за пару дней, но теперь, покопавшись более основательно в бумагах, подобное решение уже не являлось столь простым. Хитсугая устало потёр переносицу пальцами. Вот на кой ляд он дал себя уговорить этой черноокой бестии ввязаться в сие дело? Ещё и этот треклятый Урахара, который по какой-то неведомой Тоширо причине скинул племянницу на его шею, а сам преспокойненько слинял по каким-то там своим делам. Это вообще как называется? Девчонке, по её же словам, что она вряд ли скрывала от дяди, может грозить смертельная опасность, а один из высокопоставленных членов Готея, помахав племяннице рукой на прощание, попросту отдаёт её в руки первого же попавшегося мужчины. Либо Киске окончательно и бесповоротно рехнулся, либо Тоширо вообще ничего не понимал в происходящем. Хитсугая взял в руки свои заметки, что набросал некоторое время назад, анализируя имеющуюся у него информацию, принявшись вновь перечитывать в надежде понять, что его напрягает, не даёт покоя. Тоширо никак не мог уяснить для себя, почему Урахара выбрал именно его, заставив племянницу с ним связаться. Что за игры такие? Возможно, впоследствии он и узнает правду, только вот что-то не особо и радостно быть в роли марионетки, ещё и у такого человека, как Киске. Хитсугая надеялся как можно скорее выяснить, в какую игру с ним решили провести партию, ведь проигрыш будет слишком дорого ему стоить. А эти письма? Когда Карин рассказывала ему вкратце историю своих злоключений, Тоширо не шибко ей и верил. Мало ли что эта девчонка могла выдумать, ещё и под контролем своего эксцентричного дядюшки. Но потом, немного покопавшись в добытой информации, Хитсугая стал предполагать, что всё же что-то тут нечисто. Либо игра, в которую его втянули Киске и молодая вдовушка, весьма изощрённая. Ладно, если на время опустить мысль о заговоре против него, поскольку о подобной цели Тоширо покуда и догадаться не мог даже приблизительно, остаётся вариант, что Карин действительно подвержена угрозе со стороны. Конечно, можно было с лёгкостью предположить, что просто кому-то захотелось развлечься за счёт молодой вдовы, вот и строят козни. Слухи о госпоже Соске действительно ходят весьма разнообразные и крайне нелицеприятные. И сие ещё мягко сказано. Так почему бы каким-нибудь особам, не шибко и обременённым умственными способностями, способными лишь на покупки шмоток и разнос сплетен, не попытаться запугать девушку? Это самое наименьшее, на что способны подобные особи. Всё могло было бы весьма просто, найти таких идиоток Тоширо труда бы не составило, как и придумать план с наказанием, коли молодая вдова согласится на сей шаг. Только всё в итоге оказалось не столь безоблачно. Проверив определёнными методами последние письма, что Карин ему вручила, Хитсугая пришёл к однозначному выводу, что недалёкие дамочки явно не при делах в данном случае. Он и сам не мог объяснить, что дёрнуло проверить бумагу, но результат ошеломил мужчину и заставил пересмотреть свои прежние догадки. Специальным раствором на листы, на которых и были отправлены послания молодой вдове, были начертаны кое-какие символы, что использовали члены Готея, дабы, скажем так, заверить получателя, что написано именно ими, а не кем-то со стороны. Конечно, можно вновь вернуться к тому, что в деле замешан Урахара, но почему-то Тоширо не спешил с однозначными выводами на его счёт. Насколько знал Хитсугая от Бьякуи, Киске использовал иные символы. Естественно, Урахара мог знать много иных символов, что использовали те или иные члены Готея, в особенности господин Куросаки, с семьёй которого он так тесно общался, но лучше всё же проверить разные версии, чтобы не оказаться в дураках. Тоширо перекопал почти все документы на членов Готея, что были в его распоряжении благодаря господину Кучики, но не сыскал ничего похожего на данные символы. Ещё, конечно, остались две личности, но у мужчины как-то не было большой надежды на успех. Потянувшись с тихим стоном, Хитсугая вновь вернулся к проверке имеющихся у него дел на членов Готея. Спать хотелось ужасно, но он не мог просто взять и бросить всё вот так, иначе толком не отдохнёт всё равно, будет всю ночь маяться. – Как же мне это надоело, – выдохнул Тоширо, откладывая в сторону данные на ещё одного из членов Готея. – И чего я вообще мучаюсь, ведь догадываюсь, что толку не будет никакого. И что-то мне подсказывает, что всё это некий замысел это черноокой фурии и её дядюшки. Ничего, не надейтесь так легко победить, я вам устрою настоящую игру. Хитсугая взял в руки последние бумаги, что Бьякуя незадолго перед отъездом передал ему на одного из членов Готея. Мужчина и не надеялся уже ни на что, думая только о том, что сейчас, быстро пролистав документы и не сыскав ничего, отправится спать с мыслями о том, как будет мстить молодой вдове и Урахаре за их изощрённые игры. Только вот опять все чаянья мужчины пошли прахом, что стало в последнее время едва ли не нормой, а сие не могло не, мягко говоря, напрягать. – Что это вообще за дрянь такая происходит? – проговорил несколько удивлённо и недоверчиво Тоширо, в который раз принявшись проверять документы. – Нет, кто-то точно мне за всё ответит сполна.

***

Красивая молодая особа, прогуливаясь поутру по парку, привлекала к себе довольно много внимания, причём не только мужчин, но и женщин. Одни смотрели на неё с восхищением, другие с любопытством, третьи с откровенной злобой и пренебрежением. А кто-то вообще её не замечал, будучи занятыми своими мыслями или спутниками. Молодая особа тоже особо ни на кого не смотрела, погружённая в свои размышления. Шествуя по дорожке, выложенной из гравия, она немного отдалилась от центральной аллеи парка. Здесь было намного спокойнее, людей почти не наблюдалось вокруг. Девушка несколько нервно вздрогнула и заозиралась по сторонам, заслышав сбоку хруст веток. Никого не узрев, она несколько ускорила шаг, надеясь выйти туда, где будет больше людей. Естественно, причиной всему могла быть всего лишь белка или птица, но молодая особа не могла рисковать, слишком была напугана в последнее время. Внезапно дорогу ей преградил мужчина, который словно из ниоткуда возник прямо на её пути. Молодая особа сперва сдавленно охнула, невольно отпрянув на шаг, но затем, рассмотрев, кто же оказался препятствием, с нескрываемым недовольством набросилась на мужчину с упрёками. – Что за выходки? Вас не учили не подкрадываться к людям и не пугать их до полусмерти? – А что это Вы, госпожа, – был ей ответ с нескрываемой насмешкой, – решили прогуляться в тихом и укромном уголке, когда столь рьяно ранее пытались меня заверить, будто Вам грозит смертельная опасность? – А мне надлежит сидеть дома и дрожать сродни листу на ветру? – огрызнулась Карин. – Нет, – флегматично ответил мужчина. – Но и нарываться лишний раз на неприятности, гуляя без компании, весьма легкомысленно и глупо с Вашей стороны. Карин едва подавила в себе желание треснуть мерзавца чем-нибудь. Как он смеет называть её дурой? Ничего, она ему сие припомнит. Взяв эмоции под контроль, девушка произнесла: – Я не слышала от Вас никаких вестей в течение недели. Нашли что-то стоящее? Или Вы не удосужились вообще заняться моим делом? Хитсугая лишь ухмыльнулся, прекрасно понимая, на что намекает молодая особа. Значит, она решила, будто он всё это время развлекался, судя по выражению её личика и тону голоса, явно в обществе дам, а не пытался ей помочь. Что же, оправдываться Тоширо не собирался, поскольку не видел в том смысла, ведь всё равно эта очаровательная вдовушка не поверит ему, а давать ей фору в её глазах он не собирался. Она может думать о нём всё, что заблагорассудится, лишь бы не мешала ему действовать. – Лучше поведайте мне, леди, – сказал мужчина, – о том, что Вы знали о своём покойном муже. И попрошу как можно полнее, нечего скрывать то, что может помочь в деле. – Я рассказала уже. – Леди, не нужно испытывать моё терпение, – протянул Тоширо, шагнув к Карин. Девушка невольно попятилась назад. – Мне нужны подробности. – Какого рода? – пробормотала Карин, стараясь делать вид, что Хитсугая её вовсе не пугает. Хотя выходило явно крайне слабо, об этом красноречивее любых слов говорило выражение лица мужчины. При этом она не понимала, что ему от неё нужно. О каких ещё подробностях этот тип ведёт речь? Неужели он думает, она будет рассказывать ему весьма интимные моменты? Видимо, её мысли нашли своё отражение на личике, поскольку Хитсугая широко улыбнулся, заявив: – Такие подробности можете упустить. Меня интересуют иные детали. Карин едва не заскрипела в гневе зубами. Долго этот паразит будет насмехаться? Как же ей хотелось двинуть ему веткой потолще по голове, чтобы стереть эту мерзопакостную ухмылку с его физиономии. – Следите за языком, господин Хитсугая, – рыкнула Карин. – Кто Вас учил обращаться подобным образом с женщиной? – Леди, перестаньте уже выискивать во всём негатив и сговор против Вас, – ответствовал Тоширо, хотя ухмыляться перестал всё же. – А Вы… – Тихо! – оборвал её мужчина. Карин хотела было уже высказать негодяю всё, что думает о нём самом и его приказах вообще, но ни слова не проронила, заметив, как мужчина осматривает округу. Ежели он целенаправленно старался её запугать, то весьма преуспел в этом. Девушка вся сжалась, не зная, как и реагировать на происходящее. Действительно ли он что-то заметил? Или это очередная уловка, дабы посмеяться над её реакцией? Не успела Карин толком ничего обдумать, дабы понять, как ей теперь действовать, что будет дальше, как Хитсугая в мгновение ока оказался подле неё, подхватил под локоть, притягивая её ближе к себе, и потащил в сторону центральной аллеи. Карин могла лишь покорно следовать за ним, несколько испуганно озираясь по сторонам. – Ведите себя непринуждённо, – сказал мужчина, слегка склонившись к девушке. – Сделайте вид, будто ничего не происходит. – А что происходит? – рыкнула на него вполголоса Карин. – Ничего такого, из-за чего Вам стоило бы переживать. Улыбнитесь немного, состройте кокетливый взгляд. Пусть люди видят довольную жизнью особу, а не испуганную девицу. – А из-за чего мне стоит переживать? – протянула Карин, попутно стараясь напустить на себя самый безмятежный вид, ведь они уже оказались среди гуляющих по парку. – За новую порцию сплетен, – улыбнулся ей в ответ Хитсугая. Не успела девушка и рта раскрыть, как он добавил: – Вы только полюбуйтесь, как на нас таращатся некоторые дамочки. Готов биться об заклад, они весьма быстро разнесут новость о том, что видели Вас в компании мужчины, выходящей из глубин парка, где явно провели некоторое время наедине. – И что тут такого весёлого? – рыкнула Карин, стараясь всё же не терять довольное и немного кокетливое выражение лица, когда смотрела на Тоширо. Девушка была в ярости. Так этот невыносимый тип попросту действительно развлекается за её счёт. Вот ведь гад какой. Она едва дышать могла, покуда он кривлялся, будто что-то не так, а оказалось, что нужно было его просто пнуть хорошенько, дабы впредь головой думал, а не тем местом, на котором сидят. Ничего, она ему отомстит с лихвой за все свои страдания, кои выпали на её долю по его вине. – Вы так мило морщите носик, когда улыбаетесь. А Ваш взгляд... Давайте всё же отправимся к Вам домой и там спокойно поговорим. Коли Вы переживаете из-за молвы, могу быстро пресечь распространение сплетен. Карин только фыркнула в ответ, демонстративно закатив глаза. Конечно, прям так все и послушались. Да только пуще прежнего начнут судачить о том, что она, не успев отходить положенный срок в трауре, уже крутит шуры-муры с очередным мужчиной. Для местных сплетниц это крайне лакомый кусочек. А Хитсугая, видимо, хочет попросту какие-то свои планы решить за её счёт, ведь не так просто он вытащил её всем на обозрение, при этом нагло к себе прижимая, не позволяя отодвинуться даже на шаг, так что окружающие налюбовались вдоволь на них. Может быть, мужчина хочет, чтобы данная весть дошла до определённой дамы, тем самым вызвав у неё ревность? Что же, Карин не считала такую возможность глупой. Но это вовсе не значит, что она позволит и дальше использовать её в своих гнусных целях. Стоило паре выйти за пределы парка, Хитсугая, к непониманию Карин, подошёл к её экипажу, велев вознице ехать домой одному, а сам повёл свою спутницу к своему экипажу. Девушка не спешила закатывать сцену посреди улицы, где полно людей, поэтому покорно позволила усадить себя в экипаж. Когда же мужчина уселся на диванчик напротив неё, экипаж тронулся с места, увозя пару в неизвестном Карин направлении, она с нескрываемым недовольством проговорила: – Потрудитесь объясниться. Что всё это означает? – Просто прокатимся немного, обсудим интересующие вопросы. – С какой стати Вы осмелились тащить меня в свой дом? – возмутилась девушка. – А разве я говорил что-то о моём доме? – ухмыльнулся Хитсугая. При этом тон его голоса и взгляд… Карин не нашлась с ответом, решив, что лучше будет вообще проигнорировать этого типа, поэтому с неприкрытым пренебрежением к мужчине отвернулась к окну. Девушка была абсолютно уверена в том, что Хитсугая только что её откровенно оскорбил. С одной стороны, Карин отчётливо уловила в тоне его голоса и мимике открытое заявление, что она, как женщина, его абсолютно не привлекает, причём до такой степени, что мужчине, как минимум, нелепыми кажутся её наивные заявления, будто возможно его ей заинтересовать. Хотя, нет нужны скрывать, играет роль он весьма отменно, со стороны, не зная истины, и не заподозришь его в подлоге, ведь вполне сойдёт за очарованного дамой кавалера. С другой стороны, Карин и не собиралась даже пытаться ему понравиться в этом плане, так что, по идее, и нечего обижаться. Пусть этот напыщенный индюк и далее думает, будто любая из девушек готова у его ног в лужицу превратиться, лишь бы он обратил на неё своё внимание. А коли учесть, что пред ним в данный момент вдова, которая, как любят говаривать некоторые, с позволения сказать, личности, голодна до мужчин, готова на всё, чтобы найти себе пару, то вполне логично, что Хитсугая так себя ведёт. Да и одних лишь слухов о ней достаточно, чтобы решить, будто Карин, лишь помани её пальчиком, прыгнет в койку к первому попавшемуся мужику. – Леди, давайте всё же перейдём к разговору о насущных проблемах, – заявил Тоширо. Он прекрасно видел реакцию сидящей напротив него молодой особы, хотя и не знал, как интерпретировать её поведение. Мало ли что на уме у женщины. Лучше не злить лишний раз, не нарываться на неприятности. Да и не планировал он выяснять те или иные отношения между ними, ведь насущные проблемы нынче в приоритете, нежели думы о том, почему эта черноокая бестия вдруг вздумала дуться на него. Поскольку Карин ничего не ответила, мужчина, вздохнув, продолжил: – Хотелось бы сперва узнать, давали ли Вы кому-либо листы, что хранились у Вашего отца, покойного мужа. Карин воззрилась на него задумчиво, с толикой непонимания. – С чего вдруг мне кому-либо раздавать что-то, особенно документы? – Я не о документах говорю, – поправил её Хитсугая, – а просто о листах бумаги. У Вас кто-то мог попросить лист, дабы что-то написать. Вы взяли, как казалось, чистый, спокойно передав. Девушка несколько мгновений молчала. Тоширо понятия не имел, о чём она думает. Возможно, вспоминает какие-либо события, где нечто подобное, что он озвучил, могло иметь место. Может статься, просто размышляет о том, не издевается ли он над нею, задавая подобные непонятные вопросы. – Ничего такого не было, – изрекла Карин. – Может быть, отец и муж при жизни кому что-то и давали, я не в курсе. Что же, Хитсугая вполне допускал подобное развитие событий, хотя и не считал, что всё же сие имело место быть. Сомнительно весьма, что Иссин и Айзен просто так передали кому бы то ни было листы, на которых имелись изображения неких символов. – А с чего вдруг такие вопросы? – протянула Карин. – Дело в том, леди, – ответствовал Тоширо, – что на паре писем, что Вы мне предоставили, я обнаружил символы, что оставляют члены Готея, когда нужно заверить своё послание. Невооружённым глазом их невозможно узреть, проявляются они после воздействия на бумагу определённых манипуляций. – Это каких же? – Сейчас сие не имеет значения. Но факт остаётся фактом, Вы передали мне листы с имеющимися на них знаками. Вы убеждены, что не брали никакие бумаги у мужа и отца? Хитсугая был уверен, что сами Иссин и Айзен не стали бы никому раздавать такие листы, а вот девушка, понятия не имея о том, что они помечены, запросто могла взять их, даже передать кому-либо, а сейчас попросту и не помнит. Кому нужно запоминать такие вещи обыденные? – Я никогда не рылась в их документах, вообще не заходила в кабинеты, коли кого-либо из них там не наблюдалось. Что же, Тоширо и не думал, что ему удастся так легко что-то выведать. Даже если эта особа и запамятовала, что давала кому-либо бумагу, то это был бы явно единственный случай, а у мужчины в распоряжении на данный момент имелись аж три листа с символами. Можно подумать на слуг, но тут надобно хорошенько разобраться. – Может, Вы мне всё же объясните суть дела? – протянула Карин. Если бы Хитсугая знал эту самую суть, всё было бы куда проще. – Дело в том, леди, – проговорил он задумчиво, – что на письмах с угрозами, что Вы мне передали, были символы Вашего покойного мужа. И мне интересно было бы узнать, откуда отправитель мог их взять. Тоширо внимательно следил за реакцией девушки, стараясь подметить малейшие нюансы в изменении её поведения. То ли черноокая фурия была отменной актрисой, то ли она действительно не понимала, что он от неё хочет в данный момент. Девушка раздумывала над словами мужчины некоторое время, а затем произнесла: – Ну, быть может, мой покойный супруг кому-то как-то передавал бумаги… – Это крайне глупо было бы, леди, – заявил Хитсугая. – Такими вещами не разбрасываются направо и налево. Поймите, метки ставятся с определённой целью, а не хохмы ради. – А кто-либо из вас, – Карин пристально взглянула на мужчину, – не мог поставить эти символы? Тоширо прекрасно понял, к чему она клонит. Эта черноокая бестия едва ли не прямым текстом ему сейчас заявила, что убеждена, будто он мог сам поставить эти символы, ежели сие не выдумка, они на самом деле существуют, а теперь пытается просто поиграть с нею. Да кто угодно, по её мнению, мог сие сделать. Подобное обвинение в умышленном подлоге могло и разозлить его, но Хитсугая осознавал прекрасно, что, ежели поставить себя на место этой девушки, которая, предположим, действительно толком не знает о теме их разговора, он бы подумал приблизительно так же, как и она. – Дело в том, леди, – заявил Тоширо, – что символы, которыми помечают те или иные вещи члены Готея, известны лишь им. То есть, – он поднял руку, призывая к молчанию, когда заметил, что девушка явно собиралась накинуться на него с новой порцией обвинений, – каждый сам придумывает те или иные символы, никого не ставя в известность. Не так-то просто прознать, кто чем помечает, чтобы подделать и подставить. – Но Вы-то знаете откуда-то, – ядовито протянула Карин, – что на листах якобы метки моего покойного мужа. Откуда же Вам известно сие, раз символы являются тайной? – У меня имеется осведомитель из высших чинов Готея, – произнёс Хитсугая. – Он мне и помог узнать несколько меток, которыми пользуются или пользовались некоторые члены организации. Но это касается лишь низших чинов, к более высоким по статусу подобное не относится. Хотя и на то, что у меня имеется, особой надежды я не возлагаю, слишком мало информации. Судя по выражению лица девушки, Тоширо отчётливо уяснил, что она ни капли не доверяет его словам. Что же, немудрено, Хитсугая и сам бы не шибко спешил поверить в сказанное, сообщи кто ему в подобной ситуации нечто схожее. – Так почему бы Вам самому не поставить эти символы, ежели они вообще существуют, – проговорила Карин, гневно глядя на мужчину, – а не выдуманы с целью посмеяться над моим незнанием? – Леди, я не настолько моральный урод, чтобы поступать подобным образом с женщиной, – сказал Хитсугая. – И даже если бы лелеял некий коварный план, то явно бы измыслил нечто более интересное, а не устраивал настолько дешёвый спектакль. – Может, Вы именно на это и рассчитывали. Я засомневаюсь, тем самым развяжу Вам руки для дальнейших действий. – Разубедить Вас мне всё равно не удастся, – спокойно ответствовал Тоширо, видя, что девушка едва ли не пылает в гневе, искренне полагая, что это всё подстроил от начала до конца именно он, – так что даже пытаться тратить силы на сие не буду. Скажу лишь, леди, что я тоже не шибко Вам доверяю. – Что? – возмутилась подобному обвинению Карин. – Да как Вы… – А Вы поставьте себя на моё место, – произнёс Хитсугая. – Живу я, значит, спокойно, никого не трогаю, занимаюсь своими делами. И вдруг в один из дней неизвестно откуда появляется некая особа, у которой есть такая информация о большинстве, ежели не о всех, членах Готея, за которую запросто могут убить без зазрения совести. При этом она является дочерью одного из высших чинов Готея, а дядюшкой ей приходится весьма известный в высших кругах организации человек, который может запросто устроить данную игру с какими-то известными лишь ему целями. Меня буквально силой заставляют ввязаться в некую авантюру, пусть и крайне простенькую, а затем предлагают разобраться с новым, уже более заумным делом. И всё бы хорошо, если бы не слишком уж много тайн и недомолвок во всём этом не содержалось. – Вот только не нужно строить из себя тут жертву, – демонстративно закатила глаза Карин. – Вам это не идёт, смехотворно смотритесь. – Рад, что смог Вас немного развеселить, – парировал мужчина, – а то хмурое и несколько озлобленное личико Вам не идёт. А теперь давайте всё же вернёмся к сути вопроса. Ежели всё происходящее не является злой шуткой со стороны одного из нас, а я очень надеюсь на это, у меня не особо хорошие новости для Вас, леди. Кто-то целенаправленно желает Вас извести. Уж не знаю причины и цели, но факт состоит в том, что этот кто-то довольно много о Вас знает, как и о Вашем покойном муже. Потрудитесь припомнить, леди, кто может быть знаком весьма близко с Вашей семьёй. Кто приходил к Вашему супругу, возможно, Вы видели кого-то, что-то слышали, но не придавали значения ранее? – Понятия не имею, – задумчиво протянула Карин. Тоширо же был несколько рад, что в данный момент она не стала выяснять с ним отношения, ведь запросто могла продолжить бросать в него обвинения. – Отец приглашал в дом кого-то из вас лишь когда была жива моя мама и я была ещё ребёнком, так что ничего такого не помню. Потом он лишь сам уезжал время от времени куда-то. Я ничего не знаю о его делах. Мне он не рассказывал, а я и не лезла не в своё дело. – А муж? – Да тут ещё более всё тяжко, – вздохнула девушка, устремив взгляд на проплывающие за окном экипажа дома. – Мы и были знакомы самую малость. Айзен ничего мне не рассказывал, я же и не интересовалась, поскольку абсолютно не желала этого. Он то и дело запирался в кабинете. При мне никто к нему не приходил. Либо я не знала об этом. Тоширо, собственно говоря, и не возлагал больших надежд на то, что Карин сможет ему что-то рассказать. Как-то так он и предполагал. Даже если эта черноокая фурия не имеет никакого отношения к происходящему, действительно является жертвой чьей-то изощрённой игры, то она уж точно ничего не сможет пояснить. Логично, что Соске не ставил свою молодую супругу в известность относительно своих дел. С одной стороны, Карин является дочерью господина Куросаки, а Айзен явно что-то провернул, дабы Иссин выдал дочь за него. Мужчины вряд ли были в дружеских отношениях, в этом нет нужды и сомневаться. С другой стороны, Соске явно полагал, что нечего женщине лезть в чужие дела, особенно члена Готея. То, что предоставил Тоширо Бьякуя на Соске, свидетельствовало лишь о том, что Айзен был не шибко высокого мнения о женщинах вообще, считал их, мягко говоря, расходным материалом. – Вы разбирались в кабинетах отца и мужа после их смерти? – спросил Хитсугая. – Нет. Я захожу лишь в кабинет отца, но ничего там не меняю. Беру книги почитать время от времени. Значит, это именно тот кабинет, где эта черноокая фурия и принимала его тогда, показывая журнал. Что же, как-то так и предполагал ранее Тоширо, поскольку обстановка явно была, ежели можно так выразиться, мужской. Иссин всё обставил по своему желанию, его дочь действительно ничего не изменяла, либо проделала сие столь искусно, что и не заметно совершенно. – Кабинет же Айзена я оставила закрытым. Даже слугам не позволяю там убираться. Тоширо несколько удивило сие высказывание. Даже если учесть тот факт, что Карин не любила мужа, их брак был некой договорённостью между Айзеном и господином Куросаки, то почему бы ей после его смерти попросту не выпотрошить всё, что есть в помещении, избавившись от неприятных воспоминаний? Или Соске всё же, мягко говоря, нравился ей, вот и оставила молодая вдова о нём память? – Почему Вы так поступили? – поинтересовался Хитсугая, внимательно наблюдая за девушкой. – Сперва я хотела всё там убрать, – повела плечиком Карин, – но как-то внезапно стали происходить всякие странности, пропажи и убийства слуг… В общем, я просто заперла кабинет и более там не появлялась. Даже на крайний случай хотела продать дом, ежели совсем тяжко станет в нём находиться, да вот как-то руки не доходили. И не хочется вот так просто продавать дом родителей. – Прошу меня простить за ещё один бестактный вопрос, – сказал Тоширо, – но мне нужно как можно больше информации. Почему вы с мужем жили после свадьбы в доме Вашего отца, а не переехали к Соске? – На этом настоял мой отец. Да и мне было так лучше. Я не хотела уезжать, рядом с отцом и дядей было спокойнее. А муж при мне о переезде к нему и не настаивал. Причин я не знаю этого. – Я могу осмотреть оба кабинета? Хитсугая прекрасно отдавал себе отчёт в том, что Карин с лёгкостью может обвинить его в чём угодно. Девушка запросто могла предположить, что он нарочно хочет проникнуть в кабинеты, дабы что-то прибрать себе. Ежели предположить, что именно он и является инициатором происходящего с девушкой, то с её стороны логично решить, будто он нарочно это задумал, якобы у неё на виду что-то ищет, а на деле вынашивает очередной план. С другой стороны, если эта черноокая бестия или её дядюшка водят его за нос, то у неё не будет особого желания допускать его туда, где имеется та или иная информация, что может пролить свет на истину. Тоширо запросто может заметить что-то, сделать однозначные выводы, порушив изощрённый план игры. Но ведь и логично было бы предположить, что рано или поздно он пожелает всё разузнать, особенно после недавних событий с письмами. Или кто-то надеялся, что он не найдёт метки, не узнает, кому они ранее принадлежали? Либо же как раз на их обнаружение и был расчёт, дабы заманить его поглубже в сети? – Да. Честно сказать, Хитсугая ожидал, что девица заартачится. Видано ли, чтобы так нагло напрашивались полазить в чужих вещах. Но так даже проще, нет нужды мужчине пытаться её убедить в правильности своих действий. – Когда? – спросила Карин. – Когда Вам будет угодно, – ответствовал Тоширо. – Но и сами должны понимать, леди, лучше лишний раз не медлить. – Тогда давайте прямо сейчас. Ещё только полдень, вполне нормально будет выглядеть Ваш приезд, нежели заявитесь вечером. Хитсугая ухмыльнулся, любуясь выражением лица девушки. Сколько желчи в тоне голоса, сколько подозрительности во взгляде… Он, конечно, понимал, что сейчас эта черноокая бестия осталась одна, дядя уехал, так что, прознай кто, что к ней захаживает по вечерам мужчина, сплетен будет ещё больше, нежели в данный момент. Только вот кто растрезвонит на всю округу? Ладно, предположим, кто-то заприметит его приезд, но Тоширо что-то глубоко сомневался, будто Карин волнует ещё одна тема для болтовни местных клуш. Нет, мужчина был убеждён, что девушка боится не осуждений и косых взглядом, которых и без того масса, со стороны, а его самого. И чем же он дал ей возможность полагать, будто от него может исходить в её отношении угроза? Конечно, Хитсугая догадывался, что Карин подозревает его в своих бедах, всерьёз полагает, что он может попросту отнять у неё журнал, даже с нею расправиться, коли посмеет помешать, встать у него на пути. Только вот на деле ни о чём подобном Тоширо и не помышлял. Ежели ему уж очень сильно припечёт, он без малейшего шума сможет проникнуть в дом этой черноокой фурии и взять всё, что заблагорассудится. И мужчина ни капли не сомневался, что Карин это прекрасно знает. Тогда с чего вдруг вдове, которой всё это время было откровенно наплевать на сплетни о себе, вдруг начать волноваться о своей репутации? Конечно же, Тоширо не был полным идиотом, прекрасно видел и понимал, что девушка больше играет на публику, пытаясь показаться сильной, своевольной, непокорной. На самом деле она хрупкая и беззащитная, ей причиняет неимоверную боль весь этот трёп тупых куриц о её якобы жизни. Как с этим можно справиться? Да никак, ежели она будет одна. Разве что найдётся кто-то достаточно сильный и влиятельный, кто возьмёт молодую вдову с подобной репутаций в жёны, затолкает в глотку сплетникам их же вонючий бред. Только таких мужчин крайне мало. И Хитсугая знал, что Карин боится не сплетен, а его, как мужчину. Ей страшно, что он, явно наслушавшись о ней сплетен, попытается проверить их подлинность. Да и вообще, ежели положить руку на сердце, Тоширо мог с уверенностью заявить, что некоторые особи мужского пола, получив даже намёк на то, что останутся с такой красивой и обворожительной особой наедине в доме, где нет мужчин, которые могут постоять за её честь, явно много о себе возомнят, нафантазируют всё, чем могут обернуться последствия такого общения, а затем и попытаются воплотить в реальность. Только вот сам Хитсугая не был подобным моральным уродом, какого бы мнения о нём в данный момент не была Карин. Да, он не слепой, прекрасно видит её внешность, которая, нет нужды кривить душой, весьма восхитительна. Только всё это не имеет значения, ведь он не сопливый мальчишка, думает головой, а не другим местом. И насильно принуждать её к чему бы то ни было не собирается даже в мыслях. Тоширо нужно получить ответы на возникшие вопросы, забрать заработанную информацию, что Карин ему обещала за работу, а затем… А что будет потом? Об этом мужчина не думал. Так далеко в данной ситуации нет никакого смысла загадывать. Если всё завершится удачно, он попытается поговорит с дядей этой черноокой бестии, дабы кое-что выяснить. Естественно, Урахара вряд ли станет с ним откровенничать, но Хитсугая всё же не терял надежды на хоть толику успеха. Да и, честно говоря, Тоширо очень хотелось кое-что выяснить крайне важное для себя. Его не оставляли некие мысли, а поделиться ими с кем-либо возможности не было. Бьякуя так несвоевременно уехал по делам. Но ничего, он дождётся, всё выяснит, а покуда необходимо всё прочее, что не имеет отношения к делу, отложить на время в сторонку. Когда придёт черёд, он дознается до необходимых ему ответов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.