ID работы: 5711346

"Я хочу спасти этот мир..."

Гет
PG-13
Заморожен
49
автор
Размер:
52 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
49 Нравится 30 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
― Ну здравствуй, Эмили, ― внезапно раздаётся низкий голос. Голос Эллиота. В висках запульсировало, сердце забилось, как сумасшедшее, а по коже пробежались неприятные мурашки. Чувствую, что ноги меня не слушаются, я не могу сдвинуться с места. В горле пересохло. За спиной послышались шаги, размеренный, словно отсчитанный ритм которых заставил меня буквально застыть на месте. В голове пустота. Мной завладевает неконтролируемый страх. Медленные шаги направляются ко мне, гулко отзываясь по серой комнате, и проходят мимо меня. Эллиот встаёт передо мной. Я, не мигая, смотрю на него. Опять этот пристальный взгляд, как тогда, на колесе и у барной стойки. Жёсткий, стальной, неэллиотовский взгляд. Он не отводит его, как всегда, а смотрит прямо мне в глаза («Как в душу»). Губы поджаты, руки скрещены на груди. ― Я доволен, что ты присоединилась к нам, ― произносит Эллиот. Его голос звучит не как обычно. Он грубый, чуть хрипловатый, словно чужой. Нет в нём тех стеснительных интонаций. ― Ты неглупа и, что самое главное, не задаёшь лишних вопросов, ― Эллиот хмыкает, его взгляд окидывает меня с ног до головы. Он начинает ходить вокруг меня, будто я какой-то любопытный музейный экспонат. Замечаю, что осанка Эллиота изменилась: плечи расправлены, сутулость исчезла. Он вновь становится передо мной и заключает: ― Да, Эллиоту очень повезло, что он нашёл именно тебя, ― его губы изогнулись в подобие улыбки. Довольно. Срываюсь с места, пихнув озадачившегося моим внезапным порывом Эллиота в сторону, с грохотом распахиваю дверь в основной павильон и несусь к выходу. Плевать на всё, плевать! Может, Эллиот потом извинится за этот глупый («Но довольно убедительный!») розыгрыш, и мы всё забудем, но пока мне это совсем не нравится! Мобли на удивление ловко перекрывает мне выход, прижавшись спиной к двери. Резко останавливаюсь перед ним. ― Что случилось? ― его голос звучит встревожено. ― Да он же псих! Ваш Эллиот просто псих какой-то! И как я раньше не замечала! Я просто дура слепая! ― мой голос переходит на крик, едва не срываясь. Я слышу в нём истерику, но мне сейчас не до того, чтобы контролировать свои эмоции. ― Он же псих, псих! ― Мобли видит мои напуганные глаза, переводит взгляд куда-то поверх меня и едва заметно кивает головой. Его лицо выглядит озабоченным. Тут я почувствовала, что меня кто-то легонько приобнял за плечи. Оборачиваюсь. Трэнтон. Девушка смотрит на меня обеспокоенными глазами и мягко, но настойчиво тянет за собой. Она усаживает меня на диван, и тут же Ромеро с какой-то заботой участливо подаёт мне бокал с коктейлем. Холодное, влажное стекло в руках помогает отвлечься от этого психоза, что я увидела минутами ранее. ― Эмили, расскажи мне, что произошло? ― голос Трэнтон звучит успокаивающе, вот только мне это не помогает. Оглядываюсь по сторонам. На нас никто не смотрит, все заняты своими делами, хотя я подозреваю, что они прислушиваются к нашему диалогу. Ну и ладно. Пусть знают. Я кратко выкладываю моей собеседнице то, что увидела, пытаясь сосредоточиться на бокале в руках и отогнать дурные мысли, яркими картинками проплывающие у меня в голове. Трэнтон выслушала мой несвязный рассказ на удивление спокойно. Но я замечаю тревогу в её тёмных глазах. ― Видишь ли, ― её рука мягко поглаживает моё плечо, ― иногда с Эллиотом такое случается. Раньше мы думали, что это шизофрения, но теперь больше склоняемся к раздвоению личности. Его альтер-эго вполне самостоятельно. ― Альтер-эго? ― тупо переспрашиваю я, не в силах усвоить информацию. У Эллиота психологическое расстройство? Нет, ну я знала, что он странный, но не настолько же! ― Типа как у Билли Миллигана? ― У Миллигана их было больше двадцати, а у Эллиота всего лишь одно. Вернее, один, ― Трэнтон выглядит взволнованной. ― Эллиот зовёт его мистером Роботом. Понятия не имею, почему именно так. ― Этот мистер Робот опасен? ― рассеянно наблюдаю, как Дарлин усаживается на соседний диванчик, продолжая тыкать в телефон. ― С ним можно сосуществовать, ― осторожно произносит Трэнтон, ― если сильно не перечить ему и не мешать. Он довольно вспыльчив. Дарлин хмыкнула, отрываясь от мобильника. ― Эллиот не всегда его слушает, ― её низкий голос перебивает робкую Трэнтон. ― Иногда он сопротивляется мистеру Роботу, не желая соглашаться с ним или делать что-то по его указке, ― её голос зазвучал тише. ― Тогда мистер Робот давит на Эллиота, и это заметно со стороны. ― Каким образом он давит на него? ― бокал в руке уже нагрелся, и я ставлю его на пол. ― Чаще всего, в психологическом плане. Не знаю, может, орёт у него в голове, материт, ― Дарлин пожимает плечами с безразличным видом. Мне захотелось её ударить. Как она может так спокойно обсуждать это?! ― изредка прибегает к физической силе… С моих губ срывается нервный писк. ― Да, я помню, как он бился головой об стену, ― до нас донёсся ворчливый голос Ромеро. ― Тогда мы и не подозревали, что с ним что-то не так. ― Но как вы узнали о существовании мистера Робота? ― Он сам вышел на контакт, ― произнёс из-за компьютера Мобли. ― Сначала мы не поверили, но спустя время поняли, что это всё-таки не Эллиот. Это кто-то другой. Поначалу было страшно, мы не знали, опасен ли мистер Робот или нет. Он часто вытеснял Эллиота из сознания, и со стороны это выглядело странно ― вот он сидит спокойно за компом, а вот уже стирает все программы. ― Но с нами он общается нечасто, ― протянула Дарлин, ― чаще всего он общается с Эллиотом, а тот передаёт его слова нам. Иногда у себя в голове, иногда вслух, и тогда кажется, что он говорит сам с собой. Потому-то мы и думали, что Эллиот шизик. Трэнтон тихо добавила: ― Мы все беспокоимся за Эллиота. Ему приходится нелегко. Делить сознание с таким, как мистер Робот, наверное, очень непросто, ― её губы тронула едва заметная улыбка. Я сижу, рассматривая лица всех собравшихся. А Эллиот всё ещё там. Ждёт, наверное, когда я приду к нему. Меня сковывает страх, в горле образуется комок. ― И что мне делать? А если он меня прихлопнет? ― абсурд, конечно, но мне слишком страшно. ― Придётся идти к нему, ― говорит Дарлин. ― Тебе не стоит бояться, ― торопливо заверяет Трэнтон. ― Мистер Робот, конечно, вспыльчив, но он не причинил вреда ещё никому из нас! ― А Эллиоту?! ― Парень сам виноват, ― спокойно сказал Ромеро, ― не нужно быть таким упрямым. Сам всё это затеял, а теперь назад пятится. А тебя Робот тем более не тронет: он же не хочет лишиться исполнителя его планов касаемо взлома. ― Объясните мне, какую роль во всём этом играю я? ― мой голос звучит жалобно, но члены FSOCIETY лишь качают головами. ― Лучше мистера Робота тебе никто не расскажет. Возвращайся к нему. Звучит так, словно меня, тяжело раненного гладиатора, отправляют обратно на арену. Борись, пока не умрёшь. А умрёшь, так с честью. Ладно, попробуем. Думаю, моему повторному побегу никто препятствовать не будет. Встаю, пытаясь побороть слабость в ногах. Беру с пола бокал и осушаю его до дна. В голову бьёт алкоголь. Ну Ромеро! На негнущихся ногах приближаюсь к двери, ощущая на себе пристальные взгляды FSOCIETY. Может, он ушёл, а? Проскользнул как-то мимо нас и ушёл? Как хочется на это надеяться! Толкаю скрипучую дверь и делаю шаг вперёд. Будь, что будет. Посмотрим, что расскажет альтер-эго Эллиота.
49 Нравится 30 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (30)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.