***
Они встретились с Джоном в заранее оговоренном месте. Шерлок был пунктуален, но доктор уже ждал его, явно горя от нетерпения задать сотню вопросов. Детективу пришлось отвечать на все из них, пока они не добрались до нужного здания. Это было заброшенное кирпичное строение, которое не выделялось на фоне других. В этот раз Шерлок имел довольно точное представление об уровне организации преследователя, так что особенно тщательно прокладывал их с Джоном маршрут, избегая попаданий в зону досягаемости камер. Это было сложно. Стоило признать, он был хорош. У него было совсем мало времени, но он успел подготовиться. Возможно, это место было присмотрено и частично оборудовано заранее на случай, если с прошлым что-то случится. Это нервировало. Будет сложно поймать того, кто все так тщательно планирует. Единственный способ — загнать его в угол, заставить импровизировать и ошибаться, но это было опасно. Сложно было предугадать, как преследователь станет действовать по отношению к Ирэн, если решит, что скоро никогда не сможет ее увидеть. В доме Шерлок в очередной раз был вынужден убедиться в том, что преступник, которого они ищут, обладал интеллектом намного выше среднего и был блестяще организован. Он умудрился превратить старые скрипящие полы в преимущество, практически заменив ими сигнализацию. Идти бесшумно по рассохшемуся дереву было почти невозможно, так что некоторое время они простояли в дверях, пытаясь понять, как лучше действовать. Наконец детектив составил наиболее оптимальный маршрут. Снаружи казалось, что внутри пусто, но ничего нельзя было исключать. Стараясь шуметь как можно меньше, Шерлок ступал на самые надежные, на его взгляд, половицы, жестами велев доктору повторять за ним каждый шаг. Все шло хорошо, вестибюль они прошли без происшествий. Джон наступал за ним след в след, держа в опущенных руках пистолет. Это действовало успокаивающе. Он за спиной. Он прикрывает. А значит, можно было думать только о том, что впереди. В коридорах было почти пусто. Если бы не мельчайшие знаки того, что здесь кто-то регулярно бывает, Шерлок бы начал сомневаться в достоверности информации. Вокруг была тишина, так что каждый шаг сопровождался огромным напряжением. Любой, даже самый тихий звук выдаст их. Вокруг почти не было мебели и совсем не было ткани, так что эхо разнесет каждый скрип во все уголки дома, оповестив хозяина о прибытии гостей. Но пока все было хорошо. Они шли медленно, но полностью скрыв свое присутствие. Наверное, раньше здесь жила какая-нибудь зажиточная семья, но район обеднел, а позже и вовсе был заброшен, так что лишь огромные площади комнат и старый паркет напоминали о былом великолепии. Тонкая полоса света из-под дверей, которые раньше должны были вести в столовую, выдавала местонахождение преследователя. Приложив палец к губам, Шерлок указал Джону на дверь, предлагая действовать. Доктор коротко кивнул, начиная продвигаться к цели. В такие моменты становилось понятно, что обычный образ доброго доктора был лишь его частью, но не его сутью. Сейчас, когда он был полностью сконцентрирован на задании и отбросил в сторону все лишние колебания, в нем нельзя было узнать обычного добряка. Руки уверенно держали пистолет, он передвигался практически бесшумно, внимательно вглядываясь в половицы. Он снова был на поле боя, и только слепой бы не понял, что этот человек выстрелит без колебаний. Выстрелит на поражение, не сомневаясь не секунды. Добрый доктор уступил место ветерану Афганистана. Джон был уже у дверей, и оставался последний рубеж. Петли вряд ли были в лучшем состоянии, чем пол, так что ожидать, что они откроются бесшумно, было бы глупо. Шерлок уже знал планировку здания. По его просьбе бездомные заблокировали все окна и двери кроме тех, через которые они зашли. Единственным путем к бегству оставалась лестница, которую и перекрыл детектив. Убедившись, что друг занял позицию, Джон ударом ноги выбил дверь, тут же поднимая пистолет, готовый стрелять. Но не успел. Человек, полностью одетый в черное, успел схватить пистолет и несколько раз выстрелил в сторону доктора. Одна пуля попала ему в ногу, отчего он вскрикнул и упал на колено. Впрочем, он тут же взял над собой контроль и выпустил еще несколько пуль в спину преследователю, но не попал. В тот момент, когда Джон вошел в помещение, Шерлок перестал его видеть из-за двери. Поэтому, когда вслед за выстрелами раздался крик доктора, у него были секунды, чтобы решить, стоит ли бежать к нему на помощь. Между дверью и лестницей был широкий вестибюль. Если он решит помочь другу, то шанс того, что он сумеет остановить грабителя был почти ничтожным. Мгновения колебания для Шерлока растянулись практически на часы. Он успел продумать все варианты дальнейшего развития событий, предусмотреть последствия и прикинуть варианты. В худшем случае, если он останется стоять, Джон умрет. В худшем случае, если он прямо сейчас побежит ему на помощь, то упустит преследователя. Он все равно вновь найдет его. В следующий раз. Приняв решение, Шерлок перестал колебаться и, легко перепрыгнув несколько ступеней, поспешил к дверям. Преследователь выбежал из дверей ему навстречу. Шерлок попытался поймать его, но одна из пуль, выпущенных Джоном, оцарапала его руку, а преступник, ловко увернувшись, помчался на лестницу. Детектив проводил фигуру взглядом, но не стал преследовать ее, а подбежал к доктору. Одного взгляда хватило на то, чтобы понять, что рана не смертельная и даже не серьезная: пуля прошла навылет через мягкие ткани и не задела крупные сосуды. — Беги за ней! — крикнул ему Джон, зажимая рану. Шерлок и сам понял, что его помощь, по крайне мере срочная, не требуется, так что снова отправился в погоню. Конечно, эти секунды, что он потратил на то, чтобы проверить состояние друга, дали преследователю фору, и теперь нагнать его было бы сложно, но Шерлок не был бы собой, если бы не попытался. Буквально взлетев по ступенькам, он выбежал на крышу. Он успел заметить, как человек перепрыгнул на соседнюю крышу и стал спускаться по пожарной лестнице. Шерлок попытался преследовать его, но оказавшись на земле, преследователь запрыгнул на мотоцикл и скрылся в переулках. Дальнейшее преследование было бессмысленно. Детектив быстро написал смс инспектору Лейстреду и передал послание бездомному, ожидающему его около дома. Он упустил преследователя уже во второй раз, это раздражало. Но каждый раз он закидывал сети заново, и с каждым разом у него было все больше информации, так что ускользнуть в следующий раз ей не удастся. Пол преследователя был теперь очевиден, и Шерлок не мог сдержаться от саркастичной усмешки. Свободные нравы Ирэн играли против нее. Когда Шерлок вернулся в комнату, Джон уже перевязал свою рану и хмуро разглядывал стены. Причину его беспокойства детектив понял, едва только взглянул на новые фотографии. Видимо, когда они нашли прошлое логово, преследователь решил не восстанавливать старые снимки, а найти новые. А может, он занимался этим и раньше, но только теперь сумел получить доступ к камерам наблюдения, которые снимали Ирэн… и его. Кажется, это было в Лас-Вегасе. Шерлок преследовал крупного торговца наркотиками, а Ирэн просто отдыхала. Они оба прекрасно знали, что в казино много камер, но детектив даже не сомневался в том, что Майкрофт их прикроет. Кажется, он успел смириться с их отношениями, а то, что у них не было никаких негативных последствий, было для него просто подарком. Но каким-то образом данные с тех камер попали к преследователю. И увиденное не радовало: на всех кадрах, где он был рядом с Ирэн, его изображение было зачеркнуто или вырезано. Немного успокаивало только то, что ее гнев был направлен на него. Видимо, ее одержимость была настолько сильной, что Ирэн была неприкосновенной. Вина лежала на других, но только не на ней. — Что у тебя с рукой? — поинтересовался Джон, разглядев кровавое пятно, расплывающееся на рукаве. — Одна из твоих пуль меня задела, — отмахнулся Шерлок, изучая место. — Черт, надо обработать, — проворчал доктор, пытаясь встать. Детектив снова отмахнулся от него: рана была легкой, и можно было пока обойтись без перевязки. Продолжая осматривать помещение, он здоровой рукой достал телефон. Неважно, что Ирэн все еще была на пьедестале. На стенах висели фотографии ее новой квартиры, а значит, преследовательница подобралась достаточно близко. — Ирэн, собирай самые необходимые вещи и вызывай такси, — без приветствий начал детектив, — Адрес Ватсонов знаешь? Хорошо, тогда жди меня там. Мы с Джоном тоже скоро там будем. Некоторое время тебе не стоит оставаться одной, она знает и про нас, и про твою квартиру. Уверен, что весь гнев направлен на меня, но не думаю, что ты хочешь проверять, насколько хорошо я могу предсказывать действия одержимых социопатов. Джон не знал, что именно на это ответила Ирэн, но Шерлок закатил глаза и отвечать стал более раздраженным тоном, однако его лицо… это была игра. Доктор впервые видел взаимодействие детектива с доминанткой после того, как она покинула Лондон. И он готов был поставить свой пистолет на то, что это их способ флиртовать. Они спорили, шутили друг над другом, пытаясь оставить за собой последнее слово в каждом споре, но это была только игра. Очень странные отношения, в которых они как будто пытались убедить другого, что этих отношений и нет… И это чертовски хорошо подходило им обоим. Даже начав встречаться, они продолжали насмехаться над отношениями и сантиментами. Джону даже пришла в голову мысль, что однажды они могут пожениться, постоянно твердя всем окружающим, насколько это глупая церемония, которая является только пафосным мероприятием. Правда, некоторые детали разговора заставили его возмутиться. — Почему это я должен впускать в свой дом эту женщину?! — спросил доктор, возмущенно глядя на друга. — И откуда у нее наш адрес? — Ты впустишь ее в свой дом, потому что твоя жена прекрасный стрелок. Ирэн, впрочем, тоже, хоть и не настолько. А еще я заберу ее, но сначала нужно будет вернуть тебя Мэри. А адрес… мало ли откуда. Могла через интернет, — пожал плечами детектив, помогая другу подняться. В новом логове было мало улик, которые помогли бы ему узнать что-то новое о личности преследовательницы. Стоило привести сюда Ирэн, она бы поняла, кто именно мог так все организовать.***
Когда они подъезжали к дому, город уже ожил. По улицам потянулись вереницы прохожих, город заполонили звуки моторов и автомобильных гудков. Джон отчаянно зевал, и даже раненая нога не помогала бороться с сонливостью. Шерлок выглядел как всегда. Он невозмутимо что-то печатал в телефоне, отыскивая информацию, которая могла хотя бы косвенно установить личность преследовательницы. Оказавшись в доме, Джон тут же похромал в ванную, чтобы зашить ранение и не пачкать ковры кровью. Шерлок аккуратно повесил пальто, убедившись, что кровавое пятно не запачкает ничего вокруг. Его рана была пустяковая. Пуля прошла по касательной, лишь немного оцарапав кожу. — Мэри, у тебя есть пластырь? — спросил он, заходя в комнату. Рози давно проснулась, он услышал ее еще на входе. Ирэн сидела в кресле, будто пытаясь оказаться как можно дальше от ребенка. Она настороженно смотрела за Мэри с дочерью, словно перед ней был какой-то экзотический зверь, от которого не ясно было что ожидать. Шерлок невольно отметил, что ее реакция была почти копией его собственной, когда он впервые увидел Рози. Впрочем, с его появлением, именно он стал объектом всеобщего внимания. — Для начала рану нужно промыть, — заявила Мрэи тоном, не терпящим возражений. До этого она кормила дочь из бутылочки, покачивая ее на руках, но сейчас она вспомнила то время, когда притворялась медсестрой. Недолго думая, она передала ребенка в руки Ирэн, которая даже не успела возразить. Прежде чем Шерлока вывели из детской, он успел отметить, насколько ошарашенное лицо было у женщины. Эта картина заставила его коротко рассмеяться. Ирэн всегда прекрасно владела собой, но оказывается, даже просто присутствие ребенка в комнате заставляло ее терять самообладание. Ради того, чтобы поскорее вновь наблюдать эту картину, он даже не сопротивлялся, пока Мэри обрабатывала и перевязывала его рану. Ирэн покачивала Рози, помогая ей придерживать бутылочку, но на лице не было тех эмоций, которые бывали у остальных женщин, стоило им оказаться рядом с младенцем. Она смотрела на ребенка настороженно, будто ожидая, что та может сделать что-то невероятное. — Это только ребенок, Ирэн, — довольно заметил Шерлок, — Не стоит разглядывать его так, будто это бомба с часовым механизмом. — Ну, она хотя бы просто взяла Рози на руки, когда я ее попросила, а не проверяла перед этим информацию о влиянии на развитие ребенка его нахождение в разных положениях, — осадила его Мэри, забирая дочь. — И кормила она ее молча, не требуя от меня по памяти пересказать состав смеси. А еще не стала читать список самых распространенных причин детской смерти. В общем, с твоей девушкой мне оставлять ребенка спокойнее, чем с тобой. Шерлок не успел возмутиться, когда заметил, как обе женщины обменялись взглядами и почти одновременно улыбнулись. — Нет-нет-нет! — воскликнул Джон из-за спины друга, который тоже успел это заметить, — Даже не думай с ней сближаться! Это абсолютно безумная женщина, у которой отсутствуют моральные принципы. А еще она опасна. И у нее множество врагов. За ней постоянно кто-нибудь охотится! Ты представляешь, что будет с нашей семьей, если ты решишь, что ее стоит приглашать на праздничные ужины. — Ну Шерлока же мы приглашаем, — резонно заметила Мэри, жестом прося Ирэн передать ей полотенце. Кажется, за то время, что мужчин не было дома, женщины не просто нашли общий язык, но и успели подружиться. — Шерлок — это другое, — надулся Джон, дохромав до кресла. Рухнув в него, он принялся сверлить Ирэн взглядом, на что она улыбалась ему самой искренней улыбкой. — И чем же Шерлок отличается от того, что ты недавно перечислил? — усмехнулась Мэри. — В отличие от него, Ирэн хотя бы не палит по стенам и ведет себя более… адекватно. Шерлок с подозрением наблюдал за формированием нового дуэта. Союз Мэри и Ирэн мог принести им всем много хлопот. Его мозг успел сформировать около десятка вариантов их незаконной деятельности. Потом, правда, Шерлок вспомнил, что Мэри теперь любящая жена и мать, а значит, вряд ли согласится торговать наркотиками, но, с другой стороны, теперь отказать им будет сложнее. Особенно если они обменяются номерами и действительно начнут общаться. — Ирэн, нам пора, — Шерлок решил не допустить даже возможности такого исхода, изолировав их друг от друга. — Я хочу, чтобы ты сегодня съездила со мной в тот дом. Посмотрим, может, для тебя некоторые детали будут иметь иное значение. — Вы не останетесь на завтрак? — несколько расстроенно спросила Мэри, которая всегда была рада небольшой суматохе в доме. Она бы не призналась в этом Джону, но мирная жизнь без приключений наводила на нее тоску, так что появление Ирэн и Шерлока было глотком свежего авантюрного воздуха для нее. — Нет, не останемся, — ответил за обоих детектив, буквально утаскивая женщину за собой, — но спасибо за предложение. Он быстро оделся и поторопил доминантку, а потом почти вытолкал ее из дома, ограничив ее прощание с Мэри парой слов. Ирэн промолчала, но только до того момента, пока они не оказались в такси. — Ты объяснишь, что это было? — спросила она, выразительно выгибая брови и закидывая ногу на ногу. — Что именно? — уточнил мужчина, не отрываясь от телефона. — Зачем нужно было так срочно уезжать? — Потому что, — буркнул Шерлок, явно не желая рассказывать все те мысли, которые до сих пор бродили в его голове. Мэри и Ирэн — подруги. Лондон такого не переживет. А уж они с Джоном — тем более. Появлялась реальная угроза получить пулю, если он решит ее бросить. Конечно, это было очень утрированно, но все равно. Если они споются, то количество авантюр Ирэн увеличится как минимум втрое, он был в этом уверен. Несмотря на свой род деятельности, силовой аспект у доминантки всегда был самым слабым. Мэри легко бы это исправила, а уж в том, что вдвоем они способны на любое коварство, он даже не сомневался. Впрочем, такие ответы Ирэн не понравились. Она прекрасно видела, что сейчас детектив полностью погружен в себя и что никакие ее поступки не будут иметь желаемого эффекта, так что отложила свою месть. Ровно до того момента, пока они не оказались у него в квартире.***
— Я сейчас сменю одежду, и мы поедем в тот дом, — говорил Шерлок, быстро скидывая порванное пальто и рубашку. — Потом ты мне расскажешь все, что поняла, и мы решим, что делать дальше. Нужно как можно быстрее установить хотя бы примерный список подозреваемых. Кстати, это женщина. Потом… Ирэн, что ты делаешь? Монолог детектива прервался, когда он увидел, что женщина прошла в спальню и сняла платье. Пока он бегал по комнате, она успела распустить волосы и теперь в одном только нижнем белье выбирала рубашку у него в шкафу. — Ирэн? — неуверенно переспросил мужчина, усилием воли подавляя все те мысли, которым сейчас было не время. — Я сегодня мало спала и собираюсь это исправить, — невозмутимо заявила доминантка, выбирая темно-фиолетовую рубашку. — Это моя спальня, — попытался возмутиться Шерлок. — Ну, ты в моей спал. Да и кто виноват в том, что я оказалась тут? Домой ты мне вернуться не даешь, так что приходится обходиться тем, что есть. Она надела рубашку, застегнув ее на пару пуговиц, закрыла шторы и подошла к дверям, лениво облокотившись на косяк. Все эти движения были выверенными и плавными, так что у детектива появилось подозрение, что таким образом она пытается его соблазнить. К своему стыду, приходилось признать, что это удавалось. Внутри появилось нетерпение и желания, которым сейчас было не место и не время. Но Ирэн всегда умудрялась сводить его с ума, практически ничего для этого не делая. — Я очень хочу спать, Шерлок, так что, пожалуйста, веди себя тише. Хороших снов, — произнесла она с почти издевательской усмешкой, закрывая двери прямо перед его носом. Детектив еще некоторое время ошарашено стоял на месте. Ему потребовалось время, чтобы успокоиться и перестать думать о том, что они могли бы делать прямо сейчас на его кровати. Когда он убедился, что может держать себя в руках, все же подошел и аккуратно приоткрыл дверь. Ирэн свернулась клубочком, натянув одеяло до подбородка. Видимо, она и правда очень устала. После недолгих колебаний Шерлок прикрыл дверь, решив, что стоит дать ей отдохнуть. К тому же у него было чем заняться.***
От ноутбука Шерлока отвлек стук в дверь. Быстро взглянув на часы, он понял, что просидел за ним уже почти три часа. Наличие гостя это все же не объясняло. Хотя все стало ясно довольно скоро. Прежде чем он успел начать громко возмущаться, из спальни вышла Ирэн в том же наряде, в котором спала. Открыв дверь, она протянула курьеру деньги и забрала заказ. Детектив успел заметить взгляд, который бросил парень на обнаженные ноги доминантки, прежде чем уйти. Ревность — иррациональное чувство, твердил себе детектив, раздраженно раздувая ноздри, пока женщина доставала из пакета пластиковые коробочки с роллами и выставляла на стол. И все равно полностью подавить раздражение от того, что кто-то другой так смотрит на нее, он не мог. — Могла бы и одеться, прежде чем открывать дверь этому доставщику, — все же пробормотал Шерлок, насупившись. — Не волнуйся, дорогой, — промурлыкала Ирэн усмехаясь, — ему ничего не светит. Ты будешь? Она посмотрела на него, пододвигая палочками один из роллов. Мужчина подозрительно повел носом, а потом демонстративно отвернулся, отказываясь. Конечно, это было никак не связано с тем, что парень, который их доставил, посмел так смотреть на Ирэн. — Зря, это очень вкусно, — пожала плечами женщина, разве что не жмурясь от удовольствия. Она отправила в рот еще несколько роллов, при этом не прекращая смотреть на Шерлока. Было очевидно, что в ее голове зреет некий план, который она собирается воплотить в жизнь в ближайшее время. Наконец, улыбнувшись особенно широко, она встала со своего места и подошла к детективу. Он настороженно следил за ее движениями, стараясь не слишком сильно акцентировать внимание на том, что ему очень нравилось, как из-под его рубашки выглядывают черные кружева бюстгальтера. Ирэн ему задачу не упрощала. Подойдя к нему вплотную, она посмотрела на него сверху вниз, продолжая все так же улыбаться. Аккуратно взяв ролл двумя пальцами, она провела другой рукой по его груди, а потом надавила на подбородок, заставляя поднять взгляд. — Открой рот, — почти гиптонитизурущим голосом произнесла женщина, мягко надавливая на его губы. Шерлок сам упустил момент, когда послушно выполнил просьбу. Вложив в его рот ролл, Ирэн легко поцеловала его в губы и тут же резко отошла, явно довольная собой. — Ты уверен, что не хочешь еще? — буднично поинтересовалась доминантка, вновь занимая свое место. Он хотел отпустить по этому поводу достойный комментарий, но тут зазвонил телефон. На экране высветилось «Джон», так что детектив все же отвлекся от их увлекательного диалога и поднял трубку. — Что случилось? — коротко поинтересовался мужчина. На другом конце провода некоторое время царила тишина. Шерлок слышал какие-то шорохи и чье-то дыхание, но больше никаких звуков не было. Он уже решил, что доктор набрал его случайно, но тут с ним заговорили. — Ты ее недостоин, — голос принадлежал женщине. Шерлок сразу понял, с кем имеет дело, и мысли с бешеной скоростью понеслись в его сознании. — Что с Джоном? — почти угрожающе спросил он, полностью сосредотачиваясь на разговоре. Ирэн отложила еду в сторону, понимая, что произошло что-то плохое. Она подошла к мужчине и взяла его под локоть, вставая на цыпочки, чтобы лучше слышать, что говорит его собеседник. — Ты опять волнуешься о нем. Ты всегда волнуешься о нем. А я волнуюсь только о ней. Только я могу о ней заботиться, только я люблю ее достаточно сильно. У тебя была возможность схватить меня. Ты ведь считаешь меня опасной. Ты боишься меня, поэтому спрятал ее от меня. Но ты не стал меня ловить, нет, ты побежал к своему драгоценному доктору. Ты мог запутать ее, заставить поверить, что любишь ее, но я покажу ей, что это не так. Покажу, как легко ты от нее откажешься. Доктор у меня. Твой драгоценный доктор полностью в моей власти. И есть только один способ его спасти, — женщина засмеялась. Это был нездоровый смех. Наверное, раньше она могла себя контролировать, но после «смерти» Ирэн психическое расстройство усилилось, и теперь внутреннее безумие прорывалось наружу. — У тебя есть выбор. Либо ты возвращаешь ее мне, либо доктор больше никогда не вернется домой. Пришла пора показать, как расставленные твои приоритеты. Ты откажешься от нее. Ты приведешь ее сегодня в три часа дня в Гайд-парк, к скульптуре Ахиллеса. Мисс Адлер не из тех, кто мирится с ролью второго плана. Она увидит, что он важнее и уйдет. А когда она уйдет от тебя, мы вновь воссоединимся, и все будет как раньше. Как было до того, как ты все разрушил! — к концу тирады женщина сорвалась на крик, а после в трубке послышались гудки. Шерлок сразу же набрал номер Мэри. Нужно было понять, насколько реальны ее угрозы. Черт! Как он мог не предусмотреть этот исход? Так очевидно. Обмен, шантаж — все так банально! Почему он этого не понял? Потому что думал только о Ирэн, только о ее безопасности? Как идиот радовался тому, что ей пока ничего не грозит. Обрадовался тому, что фокус сместился с нее на него, и не предпринял никаких шагов к тому, чтобы обезопасить тех, кого во все это втянул. — Мэри, Джон дома? — спросил Шерлок, контролируя свой голос. Ни к чему было расстраивать Мэри раньше времени. Краем глаза он следил за женщиной, которая все еще стояла рядом, напряженно вслушиваясь в его разговор. Ирэн как всегда старательно маскировала собственный страх, но тонкие пальцы сжимали его руку сильнее, чем стоило. Шерлок не понимал, почему она постоянно пытается скрыть от него свое состояние, особенно страх. Она почти не могла контролировать процессы в организме, которые выдавали ее с головой, так что это было бессмысленное занятие. Детектив решил поднять этот вопрос позже, а пока сосредоточился на телефонном разговоре. — Нет, я сама не могу его найти, — ее голос звучал напряженно. Она не боялась, но интуиция упорно твердила ей, что происходит что-то плохое. — Почему ты спрашиваешь? Шерлок сомневался. Если он расскажет все Мэри, то она не пожелает остаться в стороне, и он понимал почему. Но их дочь… он не мог позволить, чтобы из-за его глупости Розамунд рисковала остаться в один день без обоих родителей. — Тебе потребуется ее помощь, — прошептала Ирэн одними губами, и детектив был вынужден признать, что она права. — Мне только что позвонил преследователь… — Кейт, — перебила Ирэн. Она сразу узнала этот голос, но поверить в это было сложно. Кейт была рядом много лет, она была практически членом семьи, а оказывается, что все это время была ей одержима. Даже у доминантки бегали мурашки, когда она вспоминала сотни деталей, на которые не обращала раньше внимания. — Мне позвонила Кейт и сообщила, что Джон у нее. Она требует обмена. Ирэн на Джона. Не думаю, что эта хорошая идея, надо придумать другой план, — он начал ходить по комнате, собираясь. — Мы сейчас приедем к тебе и решим, что делать. Ирэн последовала его примеру. Пожалуй, чем больше Шерлок находился рядом с ней, тем большее количество его предубеждений относительно всего женского пола давали трещины. К примеру, порой она собиралась даже быстрее его, хотя и выглядела так, будто только вышла из салона. Вот и сейчас она стояла в платье, на каблуках, с аккуратной прической, но потратила на это считанные минуты. Рубашка, в которой она спала, была небрежно брошена на кресло. Закончив разговор с Мэри, Шерлок тут же вызвал такси, и подъехало оно практически мгновенно. Выходя из дома, он отметил, что они не убрали еду в холодильник. Оставалось надеяться, что это сделает миссис Хадсон, когда решит проверить, как у него дела. Хоть она и постоянно ворчала, что не является их домработницей, за порядком в его квартире она все же следила.***
— Ты же понимаешь, что это все слишком опасно для Джона? — спросила Ирэн, пока такси медленно двигалось по загруженным улицам. — Кейт, конечно, не профессиональный стрелок, но с пистолетом обращаться умеет, а от Джона не отойдет, пока не решит, что получила все, что ей было нужно… пока не получит меня. — Это даже не обсуждается, — тут же отрезал Шерлок, понимая, куда она клонит. — Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. — У нас всего час. Десять минут на то, чтобы доехать до Мэри, двадцать на то, чтобы добраться от нее до Гайд-Парка. Кейт не дура, поэтому я и держала ее личной ассистенткой. Она всегда все превосходно планировала. У нас нет времени на то, чтобы придумать другой план. И это место она выбрала не просто так. Уверена, что… — продолжала настаивать Ирэн. — Я знаю! — взорвался детектив. — Я знаю, что все это продумано, а у меня почти нет времени, но это не повод, чтобы я просто подчинился ее условиям. Если не помогаешь мне, то хотя бы не мешай! Ирэн пристально посмотрела ему в лицо, а потом отвернулась. Одно дело понимать, что он переживает, в том числе и за нее, а другое — не обижаться, когда на ее разумные замечания ее просят заткнуться. Но сейчас не было времени на то, чтобы она продолжала действовать Шерлоку на нервы или настаивать на своем. Если подумать, то такого выбора перед ним никогда и не было. Друг и… любимая женщина? В любом случае его терзания сейчас были связаны с тем, что он даже не рассматривал вариант действительно отпустить ее к Кейт. Забота о ней и загоняла его в угол, вынуждая придумывать хитрый план как сделать так, чтобы его единственный друг не поплатился за его рыцарство. Впрочем, это не мешало Ирэн писать смс, не вынимая телефон из кармана. Полезное умение, которое уже не раз ее выручало.***
Второй раз за день они появлялись в доме Ватсонов, но теперь атмосфера была другой. Рози плакала, словно ощущала тревогу матери. Мэри пыталась ее укачать, но она никак не успокаивалась. — Что ты собираешься делать, Шерлок? — с беспокойством спросила женщина. — Я бы могла взять винтовку и попытаться найти подходящее место, но эта статуя находится среди довольно густого леса, она наверняка будет прятаться. А если я подойду с пистолетом достаточно близко для точного выстрела, есть шанс, что она меня заметит. Как хорошо она стреляет? — Достаточно, чтобы попасть на том расстоянии, на котором она будет держать Джона до тех пор, пока не получит меня, — хмуро ответила Ирэн, поглядывая на Шерлока. — И все равно я считаю, что лучше тебе будет остаться тут, Ирэн, — упрямо произнес детектив, привычно поднося к подбородку кончики сложенных домиком пальцев. — Мы с Мэри пойдем вдвоем. Я скажу, что ты сама не захотела прийти — учитывая ее уверенность в том, что ты должна вернуться к ней, как только не будет никаких преград, это заставит ее растеряться. Этого времени должно хватить, чтобы Мэри выстрелила. — А если она впадет в истерику и начнет палить по всем вокруг? — скептически поинтересовалась доминантка, глядя за тем, как Мэри укладывает наконец-то успокоившуюся Рози в кроватку. — Ты обираешься разрушить иллюзию, на которой строится все ее мироощущение. Думаю, это окажется чревато нервным срывом. — В любом случае другого плана у нас нет. Как нет и времени, — заявил Шерлок, глядя на часы. — Если других предложений нет, то мы поступим так. — Ты была права, твой план лучше, — внезапно произнесла Мэри. — Какой план? — недоуменно переспросил детектив, но в этот же момент почувствовал укол. Мэри аккуратно придержала мужчину, когда он потерял сознание, и перетащила его в кресло. — Он пробудет в таком состоянии не меньше часа, так что раньше не рассчитывай на спасение, — по-деловому произнесла женщина, протягивая Ирэн пистолет, — Я все расскажу ему, как только он проснется, а пока иди и верни моего мужа домой. Доминантка кивнула. Все шло ровно по плану. Пока что она даже несколько опережала его, что радовало. Оставалась самая малость. Шерлок наверняка будет действовать так, как она предполагает. Главное просто продержаться до того момента. — Когда он очнется, передай это ему, — попросила Ирэн, протягивая свой телефон. — А какой пароль? — Он его знает. Женщина криво улыбнулась на прощание, а потом поспешила в парк. Шерлок все это слышал сквозь пелену, пока лекарство наконец не вырубило его окончательно. Последней его мыслью было то, что зря он познакомил этих женщин.***
Он очнулся через несколько часов. Джон, живой и невредимый, сидел у его кровати. — Она пришла и заняла мое место, — глухо и будто извиняясь произнес он вместо приветствия. — Она идиотка, — прошептал Шерлок, ощущая, как внутри него поднимается страх. Он был зол на Ирэн и на Мэри за то, что они решили все за него. Был зол на себя, что не разглядел их обман. Черт, Ирэн же писала кому-то сообщения в машине! Но он не обратил на это внимание. И все же сильнее всего был страх. Только не сейчас. Он не мог потерять ее сейчас, когда между ними все только начало налаживаться. — Ирэн просила передать тебе это, — в дверях появилась Мэри. Она выглядела виноватой, но все же попыталась слабо улыбнуться, передавая телефон детективу. — Пароль ты знаешь. Шерлок сел на кровати, набирая заветные четыре буквы. От этого его беспокойство только выросло. Этот глупый сентиментальный жест заставил его волноваться еще сильнее за женщину, для которой стало почти традицией вырубать его, чтобы сбежать навстречу опасности. И она всегда оставляла ему свой телефон. На экране смартфона высветилась карта с мигающей красной точкой. Несколько секунд ему потребовалось на то, чтобы понять, что это. — Беру свои слова обратно, она умница, — просиял детектив, спрыгивая с кровати. Общая слабость еще не прошла, но на то, чтобы полностью приходить в себя, времени не было. — Это ее координаты? — уточнил Джон, заглядывая в телефон. — Да, но вас обоих это уже не касается, — безапелляционно заявил Шерлок. — Сидите дома и воспитывайте дочку, дальше я сам. На выходе лежала кобура с пистолетом. Шерлок без колебаний схватил ее, не останавливаясь даже для того, чтобы спросить у хозяев разрешения. — Шерлок! — попыталась остановить его Мэри, но детектив только махнул, захлопнув за собой дверь. Женщина бросилась за ним, но не успела, Шерлок уже отъезжал от дома в такси. — Позвони ему! — крикнула Мэри мужу, игнорируя даже то, что ее голос разбудил Рози, которая немедленно заплакала. — Что такое? — недоуменно поинтересовался Джон, все же набирая номер друга. Знакомая мелодия раздалась совсем рядом, телефон детектива остался лежать на тумбочке, куда его положила Мэри, когда перетащила Шерлока на кровать. Увидев его, женщина схватила свой телефон и позвонила по номеру, с которого Ирэн прислала ей сообщение. Видимо, доминантка по старой привычке как-то шифровала свой сигнал, так что Мэри ответила совсем еще маленькая девочка и сказала, что телефон принадлежит ее бабушке. Связаться с Шерлоком не было никакой возможности. — Пистолет пустой, — побледневшими губами прошептала женщина. — В нем нет ни одного патрона.***
Машина уже ждала Шерлока у дверей, когда он выбежал из дома. Ирэн где-то спрятала маячок, позволяя ему отследить себя. Великолепное решение. Жаль, что она не объяснила ему свой план, было бы продуктивнее. Они бы сразу действовали так… нет, стоило признать, что он никогда бы не согласился на такой план. Он бы даже не дослушал ее. Просто потому, что не хотел подвергать ее опасности. Кажется, ему стоит пересмотреть свои приоритеты, если он не хочет в дальнейшем снова и снова отключаться из-за воздействия разных препаратов. В этот раз сигнал привел его в жилой квартал. Небольшой старый дом на два хозяина стоял слегка в отдалении от остальных. Огороженный кованым забором он выглядел очень мило. Шерлок даже отметил, что такая архитектура наверняка бы понравилась Ирэн. Кейт действительно знала ее лучше всех остальных. Но вот и ошибка, которую он так ждал. Это было не убежище, это был дом. Тут не было и половины той системы безопасности, которая была в остальных местах. Она получила Ирэн. Причем не силой, она пришла добровольно. Ее мечты воплощаются в жизнь. Поэтому Кейт и расслабилась. Зря. Она просто не смогла поверить в то, что сама Ирэн может привести к ним Шерлока, чтобы уйти от нее. Детектив бесшумно проник в дом, аккуратно осматривая помещения. Судя по голосам, женщины находились на втором этаже. Он подошел к дверям, заглядывая в щель. Эта спальня была точной копией спальни Ирэн в прошлом доме. Сама доминантка сидела в кресле, пока Кейт укладывала ей волосы. Они обсуждали какие-то мелочи: Кейт рассказывала о том, что произошло в высшем свете Лондона, пока ее не было, и выглядела почти умиротворенной. Детектив заставил себя отвести взгляд от Ирэн, которая прекрасно играла свою роль, но ее шея была слишком напряжена, что выдавало ее с головой. Она боялась, но не позволяла никому этого заметить. Шерлок знал эту комнату, помнил расположение каждого зеркала, так что ему не составило труда придумать план. Единственной проблемой был пистолет, который торчал у Кейт за поясом. Нужно было добраться до нее до того, как она его заметит. Тяжесть металла в руке придавала уверенности. Раньше он всегда презрительно относился к оружию, но сейчас был как никогда рад тому, что додумался взять его с собой. Рисковать и геройствовать сейчас было не к месту. Он даже позвонил с телефона Ирэн по дороге Майкрофту и попросил прислать поддержку. Брат попытался что-то ему сказать, но Шерлок уже не слушал. Сейчас было не время для очередных лекций в духе «ты не ценишь свою жизнь и поступаешь слишком опрометчиво». Глубоко вдохнув, чтобы унять волнение, Шерлок медленно поднял пистолет, прицеливаясь в Кейт. В живот, чтобы вывести из игры, но скоро подоспеют медики, так что ее должны будут успеть спасти. Впрочем, даже если не успеют, он переживать о ней точно не станет. Сделав еще один вдох и убедившись, что пуля никак не сможет ранить Ирэн, Шерлок нажал на спусковой крючок. В почти умиротворенной тишине дома отчетливо раздался холодный металлически щелчок. Шерлок понял свою ошибку за мгновения, стоило ему проанализировать вес оружия. Но все это время она был так зациклен на Ирэн, что упустил очевидное. Пистолет пуст. Видимо, Мэри усовершенствовала его, заменив некоторые детали на более тяжелые, ведь иначе он бы заметил, что магазин был пуст. И все равно тихого звука щелчка хватило для того, чтобы Кейт обернулась и заметила его. Она без колебаний потянулась за пистолетом, так что на размышления у детектива больше не было времени. Отчаянный рывок к Кейт, который должен был повалить ее на пол, прервал выстрел. Жгучая боль в животе заставила его упасть. Еще через секунду он понял, что звон в ушах был вызван не только ранением. Ирэн закричала. Он с трудом перевел взгляд на нее. Ее лицо… Это был не страх от внезапного выстрела. Это был страх за его жизнь. Она выдала себя с головой. — Ты… это ты привела его сюда! — закричала Кейт, направляя пистолет теперь на нее. — Я делала для тебя все, а ты променяла меня на него! Это ведь он лишил тебя всего! Денег, власти, твой жизни! Но ты все равно выбрала его! По лицу Кейт катились слезы, а Ирэн теперь совершенно отчетливо боялась. Шерлок пытался сделать хоть что-то. Хотя бы просто схватить ее за ногу, лишить равновесия — что угодно, лишь бы Кейт перестала целиться в Ирэн. В глазах плыло от боли и от потери крови, но мужчина упорно пытался исправить последствия собственной ошибки. Сантименты — это химический дефект, ведущий к проигрышу. Он знал, что нельзя было поддаваться чувствам, и вот теперь из его раны течет кровь, и он даже не может сказать и слова, чтобы спасти женщину, чувства к которой недавно осознал. — Я любила тебя! Я была готова ради тебя на все! Я даже вернула тебя в твой любимый Лондон! Единственный город, который ты когда-либо любила! — голос Кейт дрожал так же, как и пистолет, который все так же был направлен в грудь Ирэн. Доминантка пятилась, пока не уперлась спиной в стену. Она была загнана в угол. Ни сбежать, ни спрятаться. Сейчас она казалась Шерлоку особенно хрупкой, и он продолжал пытаться хотя бы просто дотянуться до ноги похитительницы, но пальцы, мокрые от его собственной крови, предательски скользили по паркету. — Кейт, ты не так все поняла, — пыталась оправдаться женщина, но голос ее почти не слушался. Остатки самообладания покинули ее, так что сейчас Ирэн можно было читать как открытую книгу. В какой-то момент Шерлок поймал ее взгляд. Она просила помощи и переживала за него одновременно. Из-за него все пошло крахом! Ирэн ведь почти продержалась. Снаружи послышался шум приближающихся шагов. Подмога, которую обещал Майкрофт, прибыла удивительно быстро. И все же им хватило времени, чтобы завести ситуацию в тупик. Солдаты не скрывались, и их голоса приближались к дверям спальни. Спасение было уже близко. — Ты выбрала его, Ирэн, — внезапно почти с ледяным спокойствием произнесла Кейт. — Но я не позволю никому другому быть рядом с тобой. Прощайте, мисс Адлер. Раздался выстрел, и Шерлок с отчаянием увидел, как на груди Ирэн расплывается кровавое пятно. Глаза закатились, и женщина сползла по стене, на которой остался кровавый след. Больше у детектива не было сил оставаться в сознании, но он отчаянно старался, до последнего пытаясь разглядеть Ирэн. И все же тьма накрыла его.***
Назойливый писк приборов пробился сквозь тяжелый болезненный сон. Он был в больнице, запах стерильности неприятно щекотал ноздри. С трудом разлепив глаза, Шерлок узнал брата, стоящего рядом с кроватью. В голове еще шумело, а жуткая боль усиливалась каждый раз, стоило ему вдохнуть. И все же волновало его сейчас совсем не собственное самочувствие. — Ты должен был дождаться нас, Шерлок, — голос Майкрофта был стальным. Он смотрел на брата без сострадания, будто он получил то, что заслуживал за свое поведение. Его руки сжимали рукоять зонта так сильно, что костяшки побелели. Сложно было понять, что именно сейчас испытывает Холмс-старший, но это были отнюдь не позитивные эмоции. — Ты как идиот помчался туда без поддержки, без оружия, без всего и не мог просто дождаться нас? — Где Ирэн? — хрипло спросил Шерлок. — Ты схватил пистолет и не проверил патроны, не стал слушать меня, когда я пытался передать тебе то, что не смогла тебе сказать Мэри, потому что ты слишком быстро убежал, ты не стал дожидаться нас, а решил строить из себя рыцаря на белом коне, — продолжал говорить Майкрофт, произнося каждое слово так, будто хотел вместо разговоров несколько раз хорошенько ударить его, но сдерживался из последних сил. — Что с Ирэн? — настойчиво повторил свой вопрос Шерлок, чувствуя, как по спине начинает стекать холодный пот. Впервые в жизни ему так хотелось, чтобы его наблюдательность подвела его, чтобы выводы, которые складывались из кусочков мозаики, были неверными. Он смотрел на брата, впервые за все время желая, чтобы тот разбил его теории в прах. Майкрофт прикрыл глаза. Когда он открыл их вновь, его лицо выражало эмоцию, которую редко можно было заметить у него. Сочувствие. — Она умерла, — прозвучал приговор в тишине больничной палаты.