ID работы: 5533908

Белый снег

Гет
R
В процессе
330
автор
Тамита бета
Размер:
планируется Макси, написано 508 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 105 Отзывы 182 В сборник Скачать

Снежок

Настройки текста
      Я все еще сидела на земле напротив дома. Гай вытащил младшего Учиху и одним прыжком оказался внизу.       — Отлично, Гай. Ты позаботишься о Саске, — спокойно отозвался Джирайя.       Я аккуратно встала на ноги. Меня немного шатало, но в целом держаться я могла. Гай серьезно смотрел на Наруто. Наверное, за все это время, проведенное в Конохе, я впервые вижу у него такой взгляд. Хотя что сказать: за Наруто охотятся, Саске побил брат-«психопат», Какаши в отключке на неделю, а Рок Ли в критическом состоянии. Я прислонилась к стене и вздохнула. Кажется, что все здесь становится запутаннее, а мне соответственно сложнее скрывать правду и избегать последствий. Может, просто держаться подальше от него? Я грустно посмотрела на Наруто. Да нет, и без этого «джинчдурочка» в мире многое произошло.       — Мастер Джирайя, найди Госпожу Цунаде и обязательно привези ее к нам, — внезапно затараторил Гай.       — Не беспокойся! Мы приведем ее в деревню как можно скорее! — ответил блондинчик и улыбнулся. Джирайя радостно посмотрел на своего ученика и потрепал его волосы. Весело наблюдать за событиями, ход которых знаешь наперед. Вот сейчас, например Гай… Ох, точно.       — Наруто, позволь я подарю тебе кое-что, Ли это сделало сильнее! — Наруто заерзал на месте. Я решила наблюдать за реакцией Джирайи, она ведь бесценна. Гай сверкнул улыбкой, показал большой палец и достал зеленое детское трико. Старик старался не показываться своих эмоций, но я почувствовала от него разящую энергетику негодования и непонимания. Наруто начал прыгать на месте, радостно что-то прикрикивая. Гай стал расписывать все достоинства этого трико, правая бровь Джирайи стала нервно дергаться, поднимаясь вверх. Наруто принял подарок, Гай подмигнул ему. Я все старалась сдерживать смешки.       — Ира-сан, тебе я тоже хотел кое-что передать! — я удивленно перевела на него взгляд. Нет, только не… Гай достал второе трико зеленого цвета, немного большего размера и слегка другого пошива. — Вот, женская модель! Очень удобная для… — он продолжал описывать все плюсы этого прекрасно ужасающего костюма. У меня начал дергаться глаз, я перекинула взгляд на Джирайю. Он, видимо, понимал, что я тоже не собираюсь открывать бутик модной одежды с Гаем и это трико не особо мне нужно. Мудрец тихо посмеивался. Старый дурак.       — Спасибо Вам, Гай-сан! — я спокойно улыбнулась и приняла подарок. На удивление ткань была ничего.       — Круто! Теперь будем в одних и тех же шмотках! Класс-класс! — Наруто радостно завопил. Гай еще раз показал большой палец, развернулся и пошел назад в Коноху. Наруто радостно предвкушал тренировку в стиле Зеленого Зверя. Джирайя тихо сострил шутку по поводу задницы Гая в этом трико. Я хихикнула и схватилась за старика.       — Ну, ты как? — мудрец перевел на меня взгляд. Я,молча, моргнула ему глазами, что на нашем языке значит — все нормально. Наруто серьезно смотрел на дыру в здании.       Джирайя вздохнул, я отпустила его руку.       — Я сейчас подойду, ждите здесь.       Мы кивнули и сказали «есть». Старик пошел в сторону отеля.       Наруто перевел взгляд со спины сенсея на меня.       — Ира-сан, почему этот Итачи так сильно ненавидит своего брата?       Я удивленно посмотрела на мальчика.       — Я не знаю, — пожала плечами. Наруто вздохнул и сжал ладони в кулак. Я подошла к нему и взяла за плечо. На удивление злости я не почувствовала, но я ощутила сильную боль. В этом мире,скорее всего, нет человека, у которого в жизни ничего не произошло. Что не семья — то драма. Я похлопала парня по спине. — Может я и не знаю, но думаю, что в итоге все сложится хорошо.       Наруто перевел на меня взгляд.       — Ты вечно так оптимистично на все смотришь, — пробормотал блондинчик.       — А как же иначе? — удивилась я.       Наруто усмехнулся:       — Согласен! — он резко заулыбался. — Нам сейчас главное тренироваться и становиться все сильнее и сильнее! — удивительный парень.       Вышел Джирайя с сумками. Я подняла бровь.       — Ты же сказал, что мы остаемся.       — Нет, это слова для Гая. — мы с Наруто удивленно переглянулись. Джирайя вздохнул, — После того как на нас напали Итачи с Кисаме, вряд ли старейшинам будет спокойно, что Наруто не находится в деревне, а гуляет где-то со…       — Но ты же легендарный саннин! — перебила я.       — Хватит перебивать! — сухо отчеканил Джирайя. — Да, я действительно легендарный саннин, но на моих плечах, если ты не забываешь, сейчас почти два генина, а не один. — Наруто начал хихикать.       — Почти, это потому что у тебя вообще еще нет повязки, — тихо прошипел он. Джирайя слишком серьезно посмотрел на Наруто. Мальчик в миг успокоился и замолчал.       — Ну и что, я, в случае чего…       — Никаких«в случае чего», Ира. — Наруто непонимающе посмотрел на меня. — Гай сейчас прибежит в деревню с полуме… с Саске в критическом состоянии. Расскажет всем, что и ты тут в обмороки падаешь, а я в это время с женщинами развлекался.       — Но ты же в итоге успел, — оценила ситуацию я. Джирайя вздохнул.       — В общем, не ты ли тут ныла, что из этого места надо делать ноги? — уверенно спросил старик. Я кивнула. И правда. Если тот, кого я видела — Тоби, то нам надо убегать прямо сейчас и не оглядываться назад. Хотя он тоже исчез… А, что если мне показалось? Может, это была галлюцинация, и Обито здесь и в помине не было. Это было бы хорошо.       — Ну пойдем, — я протянула руку к сумке.       — Нет, твой рюкзак понесу я, — сказал Джирайя. Я улыбнулась.       — Можно мне принять таблетки? — Старик понимающе кивнул.       — Точно, держи, — он отдал мне рюкзак. Я достала пальто с сумкой, в которой хранились сюрикены и кунай Какаши, кинула остальные вещи обратно старику, достала баночку из кармана и выпила лекарство. Оно было на удивление приятным. Никакой горечи, лишь сладковатое послевкусие.       — Все! Идем, даттебайо! — крикнул Наруто и побежал вперед.       — Дурак, ты куда! Нам в другую сторону.       Наруто обиженно посмотрел на старика.       — Ладно-ладно! — он развернулся и побежал в направлении, которое показал старик. Я медленно шла рядом с Джирайей. Голова особо не кружилась, но я чувствовала некоторую слабость.       — Все-таки он отличный парень, да, старик? — я улыбалась и смотрела на юного ниндзя, бегущего впереди.       — Да, — тихо ответил дядя. — И я вовсе не старик. — обиженно повторил он.       — Ой, да ладно тебе! — я усмехнулась. — Тогда будешь мудрец-извращенец.       — Джирайя приподнял бровь. — Выбирай,— издевательски добавила я.       — Ладно, старик — так старик, — он сжал свои губы в полоску и слегка опустил брови. Я засмеялась.       Мы шли довольно долго, и все это время, я разговаривала с Джирайей. Он рассказал, как в детстве пытался подшутить над своей сестрой, только чтобы развеселить ее, рассказал, как впервые встретился с Орочимару в академии и не переставал упоминать свою ненаглядную Цунаде.       — Как давно ты ее уже не видел? — спросила я у дяди.       — Так давно, что уже и не помню, — тихо произнес Джирайя. Я вздохнула и посмотрела в небо. Облака медленно плыли в противоположное направление. — Тогда мы все были еще достаточно молоды и глупы, а Третий передал свой пост Минато… — старик тяжело вздохнул. Я положила свою ладонь на его плечо.       — Это не твоя вина, что Орочимару пошел против деревни.       Он грустно улыбнулся:       — Я знаю.       Наконец мы начали подходить к городу. Желание Наруто выбить из старика технику, которой он обещал его обучить, уже зашкаливало настолько, что он начал мучить меня. Я сложила руки и притворилась, что не ведаю, что там надумал этот старикашка-извращенец. Джирайя сурово посмотрел на меня. Я уточнила, что Джирайя просто старикашка, без извращенца. Наруто по-детски захихикал.       В городе проходила ярмарка. Я несказанно этому обрадовалась. Мы пришли в наш отель, заплатили за номер, сбросили рюкзаки, и вышли обратно на улицу. Наруто требовал внимания, но старик лишь, как я и знала, отобрал у мальчонки кошелек-лягушку и удрал на «разведку».       — Ты как? Пройдешься со мной? — спросил у меня Наруто. Я задумалась и решила, что в этом ничего ужасного не будет. Мы долго бродили по ярмарке, выбирая разнообразные закуски, играя в дурацкие игры и скупая интересные сувенирчики. Хотя, что касается последнего, то должна признать, этим занималась только я, купив маску, не как у АНБУ, на глаза в виде котика и набор кисточек и чернил для рисования.       — Ты хорошо рисуешь? — поинтересовался малец. Но правда была в том, что я никогда не умела красиво изображать свои мысли на бумаге. Даже в университете, когда надо было делать проекты по черчению от руки, корявее меня никто заданий не приносил. Так что я решила, что надо научиться писать чернилами, раз карандашами здесь не много кто пользуется.       — Да нет. Просто хочу пописать.       — Романы как твой дядя, мудрец-извращенец?       Я засмеялась:       — Посмотрим, Наруто, посмотрим.       Мы провели весь день вместе и, надо признаться, меня очень радовал этот мальчуган. Искренний, непоседливый и чистый как одуванчик. Но, Боже, какой же он иногда бывает наивный. За все наше проведенное вместе время, я успела несколько раз провести его своими классическими саркастическими шутками. А он мне верил. Однако это не так уж и плохо. Эта самая наивность не плохое качество, ведь она позволяет верить людям. А я… возможно за свою жизнь я немного растратила эту детскую непринужденность, поэтому за весь день почувствовала себя даже слишком взрослой и удрученной, хотя это и не было так.       — Ну что, Наруто, поедим и искать старика? — я обернулась и посмотрела направо сквозь толпу.       — Но только надо что-нибудь повкуснее найти! — кивнул Наруто.       — Вон оттуда доходит приятный аромат кальмарчиков. Не хочешь?       — Пойдем! — крикнул мальчишка, схватил мою руку, и мы быстро побежали вперед. Я от неожиданности чуть не упала, но так как состояние мое уже вернулось в нормальный режим, я сумела сконцентрироваться и не шмякнуться лицом о землю.       — Наруто, осторожнее!       Но мальчишка лишь улыбался и бежал, таща меня за руку. Я чувствовала невероятное тепло, которое даже немного обжигало мою душу. Я засмеялась, как и он. Так вот, что чувствует этот мальчик.       Мы купили жареных кальмаров и мы приступили к еде, я перед этим еще и таблетки съела. В Москве мне доводилась готовить и пробовать этих морских гадов, но здешние были в разы вкуснее. Они будто слегка отличались от тех, что я видела в прошлом.       — Где же этот старикашка… — прошипел Наруто, пока мы искали Джирайю. — Мы его так сегодня и не найдем. — Я ухмыльнулась, — Ты чего?       — Найдем, поверь. — сказала я с улыбкой на лице во всю ширь. Вдруг из ближайшей забегаловки раздался голос Джирайи. Наруто обернулся и пулей побежал внутрь. Я решила остаться снаружи и полюбоваться, как тот джоунин из страны… Камня? Или Дождя? Я уже и не помню, вылетит из борделя по спирали, шмякнувшись в тот несчастный прилавок с мячами.       — Эй, дедуль! — крикнула я продавцу. — Подойди сюда!       Он приподнял бровь в недоумении.       — Зачем еще? — спросил он.       — Я тебе судьбу расскажу. Если подойдешь, то все твои мячики сегодня скупит один богатый господин, — я улыбнулась.       — А если нет? — усмехнулся мужчина.       — Плохо будет, — неутешительно произнесла я.       — Ну ладно, если не скупит сразу же, то купишь все ты, по рукам? — нагло заявил старикан. Я подмигнула. Он сделал несколько шагов в мою сторону и в этот же момент в его прилавок прямо на место, где он только что сидел, вылетели ураганом два ниндзя в костюмах. У него отвисла челюсть. — Но… но… мой прилавок.       — Вот этому дзюцу я хочу тебя обучить, — сказал старик, выходящий из забегаловки с мальчишкой. В руках у него был резиновый мячик.       — Это… Вы же… Великий… Вот держите! — промямлил падший ниндзя Джирайе и протянул кошелек с деньгами.       — О, благодарю! — сказал старик, достал деньги и отдал их продавцу.       — Вот вам, возмещение за ущерб, а еще я бы хотел скупить все ваши шарики, включая те с водой! — народ вокруг удивился.       — Да вы все подстроили! — крикнула женщина за другим прилавком. Мужчина нерешительно забрал деньги.       — Давай, Ира, помоги нам собрать мячики, — сказал старик. Я улыбнулась, взяла бумажный пакет и начала складывать их.       — Вы… Вы поможете мне собрать обратно прилавок! — крикнул Джирайе продавец. Мудрец обернулся, не зная, что ответить.       — Не, он будет тренировать мальчонку. Я вам помогу, — лениво заявила я и улыбнулась.       — Ты серьезно? — спросил Джирайя.       — Да, конечно. Тут дел на два часа, максимум! — радостно сказала я и показала большой палец.       — Ладно, — спокойно сказал мудрец. Наруто улыбнулся.       — А вы идите, изучайте этот расенган.       — Расенган? — удивленно спросил Наруто, — Ты же не знала, чему меня хочет научить мудрец-извращенец. — Джирайя прошипел, что он не извращенец.       — Может и не знала, — сказала я, продолжая собирать шарики с водой, — Но дзюцу это мне известно. Я все-таки не глупая. — Наруто что-то фыркнул под нос. — Это ведь дзюцу самого Четвертого, так что будь аккуратнее, — сказала я и подмигнула мальцу.       Джирайя усмехнулся, слушая наш разговор.       Мы собрали все шарики в пять пакетов.       — Так, ты остаешься здесь и помогаешь! — крикнул продавец, испугавшись, что мы все сейчас возьмем и убежим. Я отдала свои пакеты Джирайе.       — Давай, дядя, обучай мальчонку. Вернусь поздно! — сказала я уходящим мудрецу и блондинчику.       Как я и рассчитывала, починка такого стенда потратила всего полтора часа моего времени. Что-что, а гвозди забивать я в Москве научилась как никто другой. Единственной проблемой могли стать доски у передней части прилавка. Ведь они буквально превратились в щепки. Но, к счастью, продавец хранил у себя про запас пару лишних досок. Так что вопрос был решен быстро. Он отблагодарил меня.       — Старик, а у меня к тебе еще такой вопрос, — мужчина удивленно посмотрел на меня. — Скажи, а не видел ли ты здесь женщину, такую блондинку пышногрудую с двумя хвостиками сзади. А с ней девушка с темным каре и свинкой.       Старик отрицательно покачал головой.       — Нет. Не видел. Я бы точно запомнил такую, — я сжала губы и вздохнула. А так хотелось с ней поиграть в картишки. Тем более, что меня она и не знает. Сорвала бы куш на ее проигрышах. Эх.       — Ну, раз не видел, то и ладно, — я пожала плечами и улыбнулась. — До свидания, — крикнула я и побежала в сторону леса.       — Надеюсь, что нет! — тихо произнес старик, но я все равно его услышала. Я не обиделась, а лишь засмеялась.       Через пятнадцать минут я уже была в лесу. Я решила, что мне необходимы тренировки, раз где-то рядом может находиться Орочимару с Кабуто. Я села на землю и сложила пальцы в печать. Думаю, что если и начинать с чего-то, то это явно медитация. Я закрыла глаза.       Полная пустота. Никаких мыслей. Тишина и единение с миром и природой. Тишина и единение. Тишина.

***

      Я открыла глаза. На улице уже начинало темнеть. Сколько я просидела? Пожалуй, стоит принять лекарство. Я достала баночку и съела красную пилюлю. И что теперь? Пожалуй, можно потренироваться бегу по деревьям. Я встала напротив дерева и побежала вверх. Далеко продвинуться у меня не получилось. Видимо с того занятия с Джирайей мой навык слегка растерялся. Я вздохнула, потянула руки в стороны и вновь побежала, держа кунай Какаши перед собой. Как только я добегала до предельной точки, я помечала ее на дереве. В итоге я бегала по дереву часа два, но до макушки этого семиметрового монстра добежать не смогла. Я присела, опираясь спиной на это дерево, и постучала ладонью по выступающему корню из земли.       — Извини, что так тебя потрепала, но мне необходимо стать сильнее. Так что спасибо, что помогаешь, — я улыбнулась и закрыла глаза. Холодный воздух слегка морозил меня. Я вся вспотела, но идти домой все еще не собиралась.       Я опять встала и достала из сумки один из сюрикенов, которые мне подарил Какаши, нежно провела пальцем по лезвию. Оно было довольно острым. Я вздохнула. Да, я скучала по этому чучелу-извращенцу, но сейчас не время вспоминать его седую башку. Я усмехнулась и отошла от дерева.       — Поехали! — крикнула я и кинула сюрикен в дерево, которое уже изрезала до этого кунаем. Моей задачей было попасть в ветки, свисающие чуть выше. Через полчаса у меня первый раз получилось правильно запустить оружие, но, даже с учетом этого, врезаться в ветку сюрикену не удалось. Я кидала еще и еще, но получалось не так, как мне хотелось. И вот, я начала немного злиться, но как только я это почувствовала, я тот час прекратила. Я опустила руки и подняла голову к небу.       Надо мной уже во всю сияли звезды. Луна ярко горела впереди. Этот небесный объект был интересной вещью этого мира. Я присела. Может, стоит заняться моим собственным дзюцу? Как там я его назвала в детстве? «Техника исчезновения для шпионажа за чучелом и красноглазым?» Да уж, название не очень. Но с другой стороны, тогда я хотя бы могла им пользоваться, не то, что сейчас. Так что пока будет такое название. Я придвинула четвертый и пятый палец к первому, оставив некоторый зазор. Мне было слегка страшно, но я решила, что моя боязнь не должна быть преградой. Мне ведь необходимо изучить эту технику. Я выдохнула и закрыла глаза. Три. Два. Один.       И вот я опять в этом мире. Я слишком сильно сжимала свои пальцы, боясь отпустить их и упасть без сил на землю. Я встала и пошла. Под ногами слегка шуршала земля. Я задумалась и опять вспомнила сон. Звуки. Они доносятся с задержкой. Я присмотрела и тоже отметила этот факт. Я подошла к дереву, ударила его по стволу и начала считать. Как я и думала, звук потрескивания донесся до меня только через минуту или шестьдесят отсчетов. Голова начала слегка побаливать. Но мне надо было узнать кое-что еще. Животные, где их можно здесь найти? Я присмотрелась. В траве сидел жук. Я присела рядом, цокнула языком и вновь начала отсчет. Шестьдесят секунд с погрешностью. Жук улетел. А что если это совпадение? Голова начала болеть все сильнее. Я разжала пальцы и упала не землю. Руки и ноги начали сильно болеть. Я попыталась встать, но у меня не получалось. Я легла на траву. Как же тут холодно.       — Я уже начал волноваться за тебя, — я подняла глаза. Передо мной стоял Джирайя. — Чего лежишь, а не тренируешься? — он присел рядом.       — Да так, луной любуюсь.       Джирайя потрогал землю рукой.       — Тебе не холодно? А то ты, как я посмотрю, вся вспотела.       Я усмехнулась:       — Да, есть такое дело.       — Так, а что лежишь? — удивленно спросил Джирайя.       — Как говорил Ипполит, может быть, я хочу простудиться и умереть.       Джирайя приподнял бровь.       — Кто такой Ипполит? — спросил он.       Я засмеялась.       — Отличный человек, — я протянула руку к дяде. — Помоги встать, пожалуйста. У меня все болит после перехода в подпространство. — Джирайя приподнял меня. Мы сидели рядом на траве и смотрели в небо. — Как ты нашел меня?       — Сходил, спросил у того деда, куда ты побежала. Он показал направление.       — И вот ты здесь. Удачно пришел, — заметила я.       — Удачно, — улыбнулся Джирайя.       — У вас тут очень красивое небо.       — В том мире не такое?       — Да нет, там тоже весьма красивое. Но в городах очень задымлено, а потому звезд почти не видно.       — А деревень там нет?       — Есть, только я там много никогда не жила. — Джирайя понимающе кивнул, не отрывая взгляда от Луны. — Как там Наруто?       — Неплохо, тренировался. Сейчас уже спит.       — Шарики с водой?       Джирайя усмехнулся и опустил взгляд вниз.       — С водой.       — Ничего. Скоро взорвет.       Джирайя посмотрел на меня из-под своей челки.       — Тебе самой не скучно от этого?       Я задумалась.       — Да нет. Моя же судьба мне не известна. Мне скорее страшно, что я напортачу.       — И как же ты можешь напортачить?       Я грустно отвела взгляд вниз. Смерть Асумы, смерть Джирайи… Все эта боль, которую испытают все люди в мире шиноби. Я закрыла глаза.       — Слишком много смертей ждет этот мир. Мне страшно подумать, как я буду реагировать в будущем, на некоторые моменты. Я боюсь, что не хочу с ними мириться. — я посмотрела на Джирайю. Он опять смотрел в небо.       — Знаешь, я тоже ведь много кого потерял, — старик задумчиво вздохнул. — Маму, отца, вас с сестрой тоже потерял. На войне погибли многие мои друзья. Они просто не вернулись. Про судьбу Цунаде я вообще говорить ничего не хочу. Но я понял, что от судьбы уйти нельзя. Если тебе суждено умереть, то ты должен достойно принять ее и не убегать, как трус.       Я хмыкнула:       — Это все лишь пафосные речи.       Джирайя пожал плечами:       — Я не знаю, как могу подбодрить тебя, Ира,— сказал он.       Я сжала в руках траву.       — Если можешь, не заявляйся в страну дождя. Большего я не могу просить.       Джирайя приобнял меня за плечи. Я уткнулась лицом в его ключицу.       — Ты ведь знаешь, что я этого не запомню? — по моим щекам полились слезы. Он положил руку на мою голову. — Тише-тише. Давай не будем думать о плохом? — но мне было тяжело остановиться. Я плакала, хотя Джирайя и был спокоен как удав. Он понял, что умрет, но принял эту информацию на удивление ровно. Его сердце билось ровно, а в эмоциях не было и доли ужаса или страха.       — Как ты можешь быть так спокоен? — он не ответил, лишь поцеловал мою макушку.       — Ну не плачь, Снежок, — попросил он.       Я вдруг вспомнила слова мамы на прощание.       — Снежок… Что это значит? — я посмотрела на дядю. Он стер с моих щек слезы.       — Нас с тобой так мама называла.       — Почему тебя ясно. Но я-то, почему Снежок?       Джирайя отпустил меня, и я отодвинулась от него.       — Ну, возможно… Есть еще кое-что, о чем я тебе не говорил.       Я удрученно вздохнула.       — Ну почему нельзя сразу все сказать.       — Это касается твоего отца.       Я повернула голову на бок.       — И что же на счет моего отца? Еще скажи, что Снежок, потому что папа из клана Юки. — Джирайя виновато посмотрел на меня. Я удивленно откинула голову назад. — Да ты, верно, издеваешься?       — Ты в прямом смысле Снегирева. Твоя здешняя фамилия так же переводится как Снег. Юки.       Я положила лицо в ладони и начала тихо кричать.       — Ааааа, ну как так!? Почему все так запутано? — я повернулась обратно к дяде. Я — Ира Юки?       — Да.       — А как звали моего отца?       — Курин. Курин Юки, — Джирайя все еще виновато смотрел на меня.       Я покачала головой.       — Курин Юки. — повторила я. — Почему ты сразу мне не сказал?       — Я… не знаю.       Я злобно посмотрела на него.       — Такое нельзя скрывать. Может у тебя еще есть что-то? Может быть, и мама моя бастард и у вас мамы разные с ней, и например, ее мама Узумаки.       — Прекрати. К Узумаки ты никакого отношения не имеешь, — он отвернулся.       — О, но ты и не отрицаешь то, что мамы у ва…       — Прекрати. Унмей — моя родная сестра. А про отца… Да, я виноват. Наверное стоило сразу сказать.       Я покачала головой. Мы замолчали.       — Получается, у меня не только эта способность к перемещениям, но и еще улучшенный геном? — Джирайя кивнул. — Ну, это довольно хорошо.       — Жаль только, ты — неумеха, — пошутил Джирайя.       — Эй, от старого извращенца слышу, — мы засмеялись. Я перевела взгляд в сторону деревни. — Может, стоит уже пойти домой? — старик улыбнулся.       — Да. А то Наруто там один, — старик помог мне подняться на ноги и мы медленно направились в деревню.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.