ID работы: 5525657

Мифический источник

Гет
R
Завершён
167
автор
irenion_ соавтор
MikelFrost соавтор
AnnaAir бета
Размер:
133 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 54 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 1: Сектор Гамма

Настройки текста
Прежде, чем окунетесь в эту историю, я хотела сказать, что буду стараться кидать к каждой главе песню, для определенной атмосферы) И еще, увидите много гифок и фото, которые будут обозначаться в тексте вот так: {1} и находиться под своим номером в дополнении снизу. Я люблю детали, для меня это важно. Добро пожаловать в мое безумие... Song: Rihanna–Sledgehammer Космос. Последний рубеж. Это путешествие звездолета Энтерпрайз. Его задача — исследовать странные неизведанные миры, искать новые признаки жизни и цивилизации. Смело идти туда, где не ступала нога человека. Прошло почти три года от пятилетней миссии. Энтерпрайз продолжает искать формы жизни, чтобы установить прочные дипломатические связи. Однако это путешествие сказалось на экипаже корабля, в том числе и на капитане. Джеймс Тиберий Кирк сидел в своем кресле на капитанском мостике, подперев лицо рукой. Его начали мучить мигрени сразу после последней встречи Энтерпрайза с ромуланцами. — Капитан, мы приближаемся к квадрант Гамма, — оповестил мистер Чехов. Однако Джеймс продолжал смотреть в одну точку где-то между приборной панелью и иллюминатором. — Капитан! — повторил Чехов. Джеймс встрепенулся, наконец обратив внимание на энсина. МакКой нахмурился, в очередной раз заметив усталый вид капитана. Он не переставал повторять о том, что с такими нагрузками Кирк не сможет долго находиться в строю. — Эй, послушай, — МакКой подошёл к капитану, — я скажу не как друг, а как врач: тебе следует проспаться. Мистер Сулу в состоянии доставить Энтерпрайз до квадранта-Гамма и без твоего бестолкового протирания задницей капитанского кресла. Кирк отмахнулся, хотя прекрасно понимал, что Боунс прав. — Я согласен с мистером МакКоем, — возник Спок, заставляя Джеймса недовольно откинуться в кресле. — До прибытия к станции «Глубокий космос — 9» есть ещё несколько часов. Было бы вполне разумно, если… — Ладно! — рявкнул Кирк, поднимаясь с кресла. — Лишь бы не видеть твою дурацкую чёлку. Спок никак не отреагировал на брошенную Кирком фразу. Это вывело капитана из себя. Уже который раз он пытался вызвать у вулканца хоть какое-то подобие гнева или иной эмоции. Со временем это даже стало забавным развлечением и, пожалуй, практически единственным. Кирк покинул капитанский мостик, направляясь в каюту.{1} Он не хотел уходить с поста, рискуя пропустить что-то интересное. Например, перепалку МакКоя и Спока или попытку Скотти устроить саботаж в инженерном отсеке. Однако, когда голова Джеймса коснулась подушки, он понял, что действительно нуждался в сне. Капитан уснул, даже не снимая форму, раскинулся на кровати, вновь подметив, насколько же у него жесткий матрас. Он никогда не помнил, что ему снилось и снилось ли вообще. Этот раз не стал исключением. Кирк открыл глаза и посмотрел на время со стойким ощущением, что проспал не больше десяти минут, но прошло практически пять часов. Он пошел в душ, лениво настроив один из музыкальных альбомов, и в кабинке заиграло кантри. Это напоминало ему об Айове, штате, где вырос Джеймс. Нет ничего лучше горячего душа и старого доброго кантри. Конечно, со временем даже этот ритуал превратился в рутину, поэтому Кирк уже задумывался об обновлении плейлиста. Он вышел из душа, насухо вытерев голову полотенцем, и остановился напротив иллюминатора, наблюдая за тем, как Энтерпрайз плавно преодолевает варп. Он вспомнил, как первое время у него это вызывало полнейший восторг, а сейчас Кирк наблюдал за переходом в варп как за обычным солнечным светом. Еще никогда он не думал, что будет скучать по солнцу. Кирк надел чистую форму и направился на медицинскую палубу, чтобы выпросить у МакКоя очередную порцию снотворного. — Нет, — сказал Леонард, решительно щелкнув пальцами по планшету и отходя от Кирка. — Какого черта? Это твоя работа. — Моя работа — следить за здоровьем экипажа, в том числе твоим. Давая тебе очередную баночку снотворного, дела не поправишь. Кирк скрестил руки на груди, по-мальчишески закатив глаза. — Боунс, не заставляй приказывать тебе, — Джеймс направился следом за МакКоем, продолжая настаивать на своем. — Приказывать мне? — Леонард резко остановился, повернувшись к капитану. — Не забывай, что я врач и с легкостью могу отрапортовать Звездному флоту о твоей непригодности к службе, поэтому не бесите меня, капитан. — МакКой сделал акцент на последнее слово, намекая на то, что победа осталась за ним. — Ты ведь не сделаешь этого, — без тени сомнений сказал Кирк. — Я слишком хорошо тебя знаю. — Видимо, не очень, — буркнул Леонард, подходя к отсеку с медикаментами. {2}— Мое последнее слово: тебе надо больше бывать вне капитанского мостика и отдыхать, не сидя со стаканом в руке. Кирк ухмыльнулся, протягивая ладонь. МакКой поджал губы, передавая Джеймсу бутылочку с таблетками. — Учти, что это последняя, — недовольно заметил он. — Конечно, док, — бросил Кирк, выходя с медицинской палубы. Через мгновение Джеймс услышал сообщение, транслирующееся с капитанского мостика. — Говорит первый помощник Спок, мы вышли из варпа и приближаемся к станции «Глубокий космос — 9», стыковка примерно через тридцать минут, просьба экипажу подготовиться. Кирк направился к мостику, подкидывая в руке баночку с таблетками. Когда он оказался на первой палубе, Сулу известил о приходе капитана. Это каждый раз тешило самолюбие Кирка. — Мы получили разрешение на стыковку со станцией, — сказал Чехов, обращаясь к вошедшему капитану. — Отлично. — Джеймс плюхнулся в кресло, посмотрев на первого помощника. — Чем собираешься заняться на станции, Спок? Тебе стоит хорошенько развлечься. — Кирк перевел взгляд на Нийоту, предугадывая ее реакцию. — Без обид, лейтенант Ухура. Девушка плотно поджала губы, стараясь игнорировать дурацкую улыбку капитана. — Расчетное время прибытия на станцию — десять минут, капитан, — объявил Сулу. Кирк поднялся с кресла, подходя к иллюминатору, наблюдая за тем, как приближается «Глубокий космос — 9». Еще недавно это была практически неиспользуемая станция Звездного флота, пока рядом с ней не был открыт тоннель, ведущий в неизведанный квадрант Гамма. Сейчас станция буквально превратилась в торговый центр всех рас Федерации. — Сколько займет остановка, прежде чем мы отправимся в квадрант Гамма? — Чуть больше двух суток, капитан, — ответил Спок. — Нам следует тщательно подготовиться, так как в ближайшие три месяца мы не будем иметь доступа к станциям Звездного флота. — Значит, у экипажа есть чуть больше двух дней, чтобы отдохнуть. — Джеймс связался по коммуникатору с инженерным отсеком. — Скотти, сможешь принять груз? — Конечно, я ведь нанимался на Звездный флот, чтобы бумажки подписывать и принимать оборудование, — съязвил инженер. — Вот и отлично, встретимся в баре, как только закончишь. Только Кирк не дождался Скотти, так как познакомился с симпатичной баджоркой, которая должна была скрасить одиночество капитана. Когда Джеймс вернулся утром на Энтерпрайз, довольный, как мартовский кот, то встретил МакКоя, который недовольно спросил: — Кто на этот раз? — Баджорка. Возможно, ее звали Лура или Улура, точно не помню. — Иногда мне кажется, что ты решил собрать в своей постели девушек всех рас. Кирк и МакКой зашли в комнату отдыха экипажа, устраиваясь у бара. — Именно поэтому я капитан звездолета, который исследует новые миры и расы, мой друг. — Интересно, тебе кто-нибудь рассказывал про венерические заболевания? — не унимался Леонард. Джеймс рассмеялся, достал из шкафчика припрятанную бутылку контрабандного рома с Марса. — В любом случае, — МакКой уселся поудобней на барный стул, — у тебя хотя бы появился нормальный цвет лица, а то ходил темнее тучи. — Понимаешь, дорогой друг, — Кирк разлил ром по стаканам, передавая напиток МакКою, — женское тело не может не радовать, тебе ли не знать.{3} — Ага. — Леонард скептически поджал губы. — В прошлый раз прелести женского тела довели меня до кольца на пальце. — Вот в чем твоя ошибка! — Кирк поднял стакан, указательным пальцем ткнув в Леонарда. — Ты идешь на поводу, абсолютно не управляя ситуацией. — Когда-нибудь ты изменишь мнение, Джеймс. Ты никогда по-настоящему не любил. — Я так не думаю. — Кирк сделал глоток рома, слегка поморщившись. — Моя единственная любовь — это Энтерпрайз со всеми членами команды на его борту. МакКой слегка покачал головой, осушив стакан. — И поверь, — Кирк последовал примеру Леонарда, допивая ром, — я однолюб.

***

Через день Энтерпрайз покинул станцию «Глубокий космос — 9». Первой задачей экипажа стало доставить груз на маленький планетоид, который находился на пути к тоннелю в сектор Гамма. На поверхности планетоида находилась небольшая база, которая служила шлюзом связи с кораблями Федерации. Капитан велел настроить транспортеры в грузовом отсеке, чтобы передать заготовленные станицей запасы еды и техники. — Спок, — Кирк связался с командором, — встретимся в транспортерном отсеке, мы должны поговорить с этими ребятами. Капитан собирался спуститься вместе с главным помощником на станцию планетоида, чтобы побольше узнать о секторе Гамма. Когда они транспортировались на станцию, их встретил офицер Звездного флота, который поприветствовал членов корабля Энтерпрайз и показал станцию, подробней рассказав об их исследованиях. Джеймс решил расспросить офицера обо всех подводных камнях, которые их могут ждать. Тот рассказал, что сектор Гамма до этих пор находился под наблюдением, но пока никто не отправлялся в него на долгосрочную миссию, тем более исследовательскую. Также офицер предостерёг, что в этом квадранте нередки исчезновения кораблей и нападения Боргов. Примерно через час Кирк и Спок вернулись на Энтерпрайз. По пути к мостику Джеймс связался со Скотти: — Монтгомери, подготовь варп-ядро, мы собираемся отправиться в квадрант-Гамма. — Вас понял, сэр, — ответил инженер. Спок смотрел на Кирка взглядом занудного вулканца, и это быстро взбесило капитана. — Я знаю, что ты сейчас скажешь, — начал Джеймс, пока они заходили в лифт. — Ты считаешь, что мы рискуем попасть под прицел Боргов или еще кого похуже. — Именно это я и собирался сказать, сэр, — выдохнул Спок. — Вероятность попасть в передрягу под вашим началом равна… — Почему каждый на этом корабле так и норовит напомнить мне о своих обязанностях? — перебил Кирк. Прежде чем Спок ответил, они оказались на мостике и Кирк дал понять, что на этот вопрос не следует находить логичный ответ. — Мистер Сулу, приготовьтесь перейти в варп с курсом на квадрант-Гамма. — Есть, капитан, курс на квадрант-Гамма. На мостике закипела работа. Кирк оказался в кресле, наблюдая через фронтовой иллюминатор за тем, как Энтерпрайз перешел в варп. Путь через тоннель к сектору Гамма занял несколько часов. Они направлялись к системе С-Идрана, ее пределы ранее не были исследованы. Федерация имела лишь малое представление о состоянии планет этого района. Исходя из этого, основная миссия Энтерпрайза на ближайшие месяцы — это исследование планет, прилегающих к данной системе. Спустя неделю звездолет остановился возле орбиты планеты, именуемой Икрос-7, чтобы произвести обследование плодородной поверхности на предмет жизни. Был отправлен шаттл с экспедиционной группой, в которую вошел лейтенант Сулу, Ухура и капитан. К сожалению, они не смогли обнаружить признаков гуманоидной жизни на Икросе-7, однако здесь хорошо была развита флора, что непременно порадовало Сулу, который намеревался взять как можно больше образцов растений на корабль. Кирка немного разочаровало, что они потратили практически две недели на исследование этой планеты, не найдя при этом признаков разумной жизни, но это была не последняя неудача Энтерпрайза. Большую опасность вызывала Баджорская червоточина, а точнее, ее нестабильность. Их путь пролегал к двум планетам С-Идрана. Их окутывал плотный слой мусора, образуемый полыми астероидами. Сильная засоренность системы мешала кораблю произвести дальнейшее путешествие на варп-скорости. Даже если бы им удалось подобраться ближе, экспедиционный шаттл просто бы не смог проскользнуть сквозь такой плотный поток. Поэтому Кирк принял решение продлить миссию для окончательного завершения изучения планет, растянув срок до пяти месяцев. Это сильно ударило по команде, но и капитану решение далось нелегко. МакКой все чаще замечал его сидящим в комнате отдыха с очередным пойлом. — Только не говори, что тебе не спится. Слова Боунса заставили Джеймса поднять голову. — Твои таблетки давно закончились. — Кирк потер глаза. — Ты прекрасно дал понять, что больше мне их не видать, поэтому я справляюсь подручными средствами. — Джеймс поднял стакан. — Что это? — спросил МакКой. — Саурский бренди. Прикупил на станции «Глубокий космос — 9». — Отличный сувенир, — съязвил МакКой, отнимая бутылку. — Ты совсем решил ласты склеить? — Не тебе решать, Боунс. Я не знаю, что делать. Экипаж меня, наверно, уже ненавидит. — Всем приходится трудно, Кирк. Джеймс постучал донышком пустого стакана по столешнице. — Если ты хочешь поговорить, ты же знаешь… — Да, знаю. Спасибо, Боунс, я действительно ценю твою поддержку. — Тогда в чем дело? Кирк выдохнул, опуская стакан. — Иногда я просто не понимаю, что мы ищем и найдем ли это вообще. — Не стоит опускать руки, ты должен быть примером для всех. Кирк выдавил смешок, уставившись на остатки бренди. Все чаще он обдумывал, стоит подать в отставку после завершения миссии или продолжить подниматься по карьерной лестнице. Он и так был самым молодым капитаном Звездного флота, что мешает продвигаться и дальше? Однако, когда он оказывался на Энтерпрайз, понимал, что несет ответственность за экипаж и просто не может их покинуть. Чувство долга — это сдерживало Кирка. Джеймс похлопал Леонарда по плечу и улыбнулся. — Спасибо, это действительно помогло мне. МакКой с опаской посмотрел на саурский бренди и вздохнул. — Всегда пожалуйста.

***

Через два дня Спок сообщил о том, что космический мусор слегка рассеялся, образуя коридор, благодаря которому Энтерпрайз мог подобраться к одной из планет для отправки шаттла. Эта новость вселила в Кирка надежду, что их мучения прошли не зря, поэтому было решено отправиться туда. — Капитан, вы уверены, что Энтерпрайз сможет пройти через астероидный поток без значительных повреждений? — Уверен ли я? — Кирк усмехнулся, убрав руки за спину. — Спок, ты серьезно спрашиваешь, уверен ли капитан в своем корабле? — Это вполне логичный вопрос, моя задача — сообщить о возможной… — Спок, — протянул Кирк. — Я знаю, что делаю. Первый помощник долго смотрел на Кирка, явно пытаясь подобрать аргументы, достойные вулканца, но вовремя вспомнил, что ведет беседу с человеком, а значит, любая его попытка применить логику — бессильна. — Это меня и пугает, — констатировал Спок, уходя с мостика. — Итак, мистер Чехов, что вы можете нам рассказать о планете С-Идрана? Чехов поднял голову, отрываясь от приборной панели. — Это планета класса «Дж», капитан, — отчеканил энсин. — Наблюдается слишком плотный слой облаков. По предварительным данным, на поверхности планеты никто не обитает. Кирк посмотрел на темно-синюю планету; с капитанского мостика открывался дивный вид. Джеймс собрал экспедиционную группу из шести человек. — У вас не так много времени, — сообщил он через коммуникатор, обращаясь к членам экспедиции. — Скоро поток астероидов опять станет непроходимым, и вы не сможете вернуться… в ближайшее время, — добавил он. Кирк был больше чем уверен, что если бы Спок сейчас был на мостике, то непременно бы сказал, что неразумно посылать неопытных членов команды на новую планету, однако Джеймс считал иначе. Он хотел, чтобы курсанты, попавшие на Энтерпрайз сразу после академии, могли проявить себя. Когда-то такую возможность ему дал Кристофер Пайк, сейчас Джеймс поступает так же. — Капитан, — позвала Ухура, — вам нужно это послушать.{4} Кирк подошел к лейтенанту. — Я принимаю сигнал, и это странно. — Я не понимаю тебя, Нийота… — Дело в туманности, — Ухура понизила тон, словно пыталась подобрать слова. — Она глушит любой сигнал, мы потеряли связь даже со Звездным флотом и станцией «Глубокий космос — 9», но этот сигнал проходит. — Мистер Сулу, проверьте, что находится в секторе, откуда ловит сигнал лейтенант Ухура и вызовите на мостик Спока. — Есть, капитан. Через несколько минут на первой палубе оказался командор. — Неужели у нас проблемы, капитан? — Даже в бесстрастном голосе первого помощника Кирк слышал издевку. — Смею напомнить, что я сразу предупредил об опасностях, связанных с планетой С-Идрана. Кирк усмехнулся. — Поверьте, дорогой друг, с шаттлом все в порядке. — Джеймс показал данные, которые получила Ухура. Спок быстро ознакомился с ними и посмотрел на Кирка. Капитан был практически уверен, что на мгновение Спок приподнял и без того вздернутые брови. — Это невозможно. — Да, мы знаем, — ответила Ухура, привлекая к себе внимание Спока. — Однако я продолжаю получать сигнал. Слабый, но постоянный, я бы даже сказала, непрерывный. — Пробовали связаться с ними, мисс Ухура? Нийота замерла, все так же продолжая смотреть на командора. Даже Кирку стало как-то не по себе от пронзительного взгляда девушки. — Да, командор. — Нийота поджала губы, резко отвернувшись к пульту. — Ответа не последовало. — Это может быть ловушкой, — сказал Спок, обращаясь уже к капитану. — Это меня и настораживает, — буркнул под нос капитан. — Мистер Сулу, вы выяснили, откуда шел сигнал? — Да, капитан, но вам это не понравится. Передаю данные. Кирк взял планшет, открывая карту. — Как далеко она от нас? — Достаточно близко, сэр, но проблема в другом. Спок посмотрел на данные. — Капитан, мы не можем так рисковать: объект находится слишком близко к кротовой норе. Я понимаю, что она не достигает критических размеров, но, если мы не справимся с управлением, Энтерпрайз может оказаться в опасности. Никто не знает, что по ту сторону. — Сулу, каких размеров объект? — Я пытаюсь это выяснить, но в пределах туманности приборы не могут дать точных данных. — Тогда отзывайте шаттл с планеты, мы должны отправиться на поиски сигнала. — Капитан, это могут быть Борды. Нас предупреждали, что пребывание в пределах их земель — очень опасно. — Я осознаю все, Спок, но если это корабль Федерации или какое-нибудь торговое судно, которое терпит крушение? Наша миссия — помогать, мы это и делаем. Спок ничего не ответил. Кирк кивнул, вызывая инженерный отсек. — Скотти, готовься принимать шаттл. Мы отбываем. — Я понял, капитан. Что-то случилось? — Сигнал. Мы получили его в районе планеты Хитома, надо проверить этот сектор. — Хорошо, примем нашу птичку как можно быстрее. Кирк улыбнулся и отключился, связываясь с шаттлом. Его получилось доставить на Энтрепрайз без каких-либо проблем. Группа еще не успела установить оборудование, поэтому сборы не заняли много времени. Как только мостик известили об удачной стыковке, Энтерпрайз вошел в варп, отправляясь к предполагаемому месту сигнала. — МакКой, будь готов в любой момент принять гостей у себя в медицинском отсеке. — Главное, чтобы мне не пришлось наш экипаж с того света вытаскивать, Кирк. Вечно тебя тянет в какие-то неприятности, — пробубнил Леонард, как всегда выплескивая пессимизм. Кирк оставался на мостике, готовясь к худшему. — Поднимите щиты, — скомандовал он. МакКой усмехнулся, всем видом показывая, что их ждут неприятности. — Выход из варпа через, — Чехов начал отсчет, — три… две… одну… Энтерпрайз буквально замер, но корабль окружал лишь глубокий космос. — Я не наблюдаю кораблей, капитан, — оповестил Сулу. — Мы точно в зоне сигнала? — Кирк напрягся, кожей чувствуя неладное. — Да, капитан, — ответила Ухура. — Я продолжаю ловить сигнал. По правому борту корабля находилась планета Хитома, окруженная поясом астероидов. — Сулу, что ты там говорил про кротовую нору? — Кирк еще раз посмотрел на данные. — Она находится за планетой, примерно рядом с поясом астероидов. — Это все больше напоминает ловушку, — заверил МакКой. — Направляйте Энтерпрайз вокруг Хитомы, осмотримся немного. Щиты не опускайте. Они направились дальше, стараясь держаться чуть подальше от планеты. — Мы как будто играем в прятки с тенью. — Кирк нахмурился, почесав подбородок. — Ухура, можешь отследить сигнал? — Я попробую вновь найти ту частоту. — Нийота принялась настраивать приборы на панели, вслушиваясь в глубокий космос. — Есть сэр! Сигнал действительно идет с противоположной части планеты. — Меня одного напрягает близкое расположение кротовой норы? — МакКой, нам только паники не хватало. — Просто мне совсем не хочется оказаться в другой части Вселенной. — Этот район, капитан, — оповестила Ухура. — Возможно, какое-то судно застряло на орбите планеты? — Спок, просканируй эту зону на наличие жизни. Командор кивнул, замерев у приборной панели. Джеймс подошел к иллюминатору, рассматривая пояс астероидов, стремящийся им навстречу. — Я нашел источник сигнала, капитан, — ответил Спок. — Но это не корабль. — А что, черт возьми? — Его размеры могут быть не больше черного ящика корабля и раза в три меньше шаттла. — Или снаряда, которым мы собирались забросать Кронос? — вновь начал МакКой, но его приструнил капитан. — Леонард, иди на рабочее место и будь готов принять пострадавших, если они будут! — Слушаюсь, капитан, — недовольно ответил тот, покидая мостик. — Он не может быть настолько маленьким, — опешил Кирк, не поверив словам Спока, пока не проверил все показания еще раз. — Объект находится в опасной близости с орбитой планеты и рискует быть притянутым силой гравитации. — Мы можем его переместить через транспортер? — Сомневаюсь, что получится навести. Слишком сильный астероидный поток. — Мистер Чехов, однажды вам удавалось что-то подобное, — напомнил Кирк, обращаясь к навигатору. Энсин почесал затылок, еще раз посмотрев на данные. — Да, капитан, но я не могу быть уверен на сто процентов. — Хватит и одной сотой. — Кирк хлопнул в ладоши. — Срочно направляйтесь в транспортерную. Мы должны достать это, чем бы оно ни оказалось. Чехов кивнул и выбежал с мостика. — Капитан, говоря вашими словами, мы собираемся открыть ящик Пандоры. — Спок, и ты туда же? По-твоему, мне не хватало на борту второго МакКоя? — Моя задача — предостеречь. Кирк кивнул, прекрасно понимая, во что он ввязывается. Федерация не одобрила бы его решения, но он не Федерация. — Капитан! — Чехов связался с мостиком. — Что вы можете сказать нам, юный вундеркинд? — Кирк скрестил руки на груди. — Я пытаюсь навести на объект, мне кажется, что есть шанс. — Отлично, мистер Чехов, я не сомневался. — Я перемещаю источник сигнала в грузовой отсек, — продолжил энсин. — Скотти, ты слышал? — Да, капитан, но, наверно, поздно говорить, что мне не нравится эта идея? — Именно, Монтгомери. Я направляюсь к тебе, не скучай. — Кирк отключился от связи. — Спок, Ухура, вы пойдете со мной. Они переглянулись, и Ухура отвела взгляд от вулканца, первой выходя с мостика. — Спок, неужели вы успели поссориться? — Мне так не казалось, но в вашем суждении есть доля истины. — Такой взрослый, а шкодишь, как ребенок. — Кирк покачал головой. Спок и Джеймс вышли с капитанского мостика, направляясь в грузовой отсек. — Монтгомери, как успехи? — спросил капитан, но ответа не последовало. — Скотти? — Капитан, вы должны это видеть, — растерянно ответил Монтгомери и оборвал связь. Когда они оказались в грузовом отсеке, то обнаружили тот самый объект. — Что это? — спросила Ухура, подходя ближе. — Скорее, кто… — ответил Монтгомери, демонстрируя спасательную капсулу, которая находилась посередине грузового отсека.{5} P.s Буду стараться кидать главы каждую пятницу в 20:00. Надеюсь, что начало интригует, очень жду ваши отзывы)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.