Часть 1
22 апреля 2017 г. в 10:42
Что бы ни показывали в фильмах, в казино далеко не всегда играют джентльмены. Уж Фэй Валентайн, аферистка со стажем, знала это как никто другой. Хотя даже настоящие джентльмены наверняка разозлились бы, если бы обнаружили крапленые карты. А нынешние партнеры Фэй за столом и подавно.
— Что это? — рявкнул бородач в блестящем серебристом смокинге, тыча Фэй в лицо карту. — Что, я тебя спрашиваю?
— Где?
Фэй захлопала ресницами, пытаясь прикинуться дурочкой. Но фокус не прошел.
— Вот тут! — бородач ткнул пальцем в рубашку карты. — Крапленые!
— Надо же, — Фэй подняла руки и прижала ладошки к щекам; при этом она расположила локти так, чтобы чуть сжать грудь и подчеркнуть глубину декольте. — Не зря моя мамочка говорила, что в казино — один обман…
Но то ли за карточным столом сидели сплошь импотенты и гомосексуалисты, то ли действительно джентльмены. По крайней мере, в том, что касалось игнорирования дамских прелестей. Ни бородач, ни лысый, ни узкоглазый даже не посмотрели на грудь Фэй. Все они продолжали пялиться ей в лицо и недобро скалиться.
— Пока ты не подсела за наш столик, с картами все было отлично, — прошипел лысый. — Думала, сможешь нас надуть, сучка?
Узкоглазый плотоядно облизнулся и наконец посмотрел на грудь Фэй.
— Сейчас мы сыграем по-честному и, когда ты проиграешь, то расплатишься с нами сполна.
Сглотнув, Фэй быстро огляделась.
За столиками вокруг сидело много посетителей, туда-сюда сновали официанты, разносящие напитки, но вряд ли в этом паршивом казино кто-то вступится за одинокую женщину. Немногочисленные охранники в сторону их столика не смотрели. Пожалуй, даже слишком подчеркнуто не смотрели.
Вот дерьмо. Идея заработать легкие деньги, обув в карты несколько лохов, стремительно оборачивалась большими проблемами. Как назло в казино не пропускали с оружием, так что Фэй нечем было защищаться. Она, конечно, неплохо дралась, но против трех здоровых мужиков вряд ли выстоит. К тому же они ожидают от нее такого.
Черт. Черт. Черт…
— Мэри, вот ты где!
Фэй едва не взвизгнула, когда ей на плечо опустилась чья-то рука. Обернувшись, она увидела симпатичную шатенку с пышной челкой. Облегающее розовое платье подчеркивало ее фигуру, глубокое декольте открывало шикарный вид, и Фэй смогла быстро оценить ревнивым женским взглядом все достоинства и недостатки незнакомки. Ну, положим, последних почти не было.
— Моя сестра доставила вам неприятности? — проворковала женщина в розовом.
Фэй пока не понимала ее игру и решила помалкивать.
— Неприятности — мягко сказано, — рыкнул бородач и продемонстрировал «сестре» все ту же пресловутую крапленую карту.
— Она пыталась нас надуть!
— Ох, какой ужас, — «сестра» сокрушенно покачала головой с таким выражением лица, будто разгневанные мамаши сообщили ей, что ее сестренка сломала куличики у всех детей в песочнице. — Я уверена, Мэри не знала, что карты крапленые. Наверняка ей их подкинули. Она у меня такая рассеянная.
— Нам плевать, — встрял лысый. — Пускай сыграет с нами нормальными картами и расплатится за проигрыш по чесноку.
— Как вы смотрите на то, чтобы я сыграла вместо нее? — предложила «сестра». — Если я выиграю, вы позволите нам уйти.
— А если проиграешь? — узкоглазый сощурился так, что его глаза совсем пропали за тяжелыми веками.
— Тогда вы сможете сделать с нами все, что захотите, — объявила «сестра» со сладкой улыбкой.
Вот тут уже Фэй не стала молчать.
— Эй, я не…
«Сестра» с силой сдавила ей плечо, и Фэй чуть не прикусила язык. Что ж, возможно не стоит яростно протестовать: ее новообретенная родственница, похоже, знает, что делает.
Мужчины обменялись взглядами, немного пошушукались, и бородач объявил:
— Идет, но играть будем нашими картами. Покер. Три партии.
— Хорошо, — «сестра» кивнула с безмятежной улыбкой.
Фэй уступила ей свое место и встала так, чтобы легко можно было дотянуться до стула лысого. В голове созрел план отхода, но нужно было, чтобы мужчины полностью погрузились в игру и ни на что не отвлекались.
Первую партию «сестра» выиграла.
— О, вы настоящие джентльмены, даете даме фору, — заметила она, и мужчины дружно посмеялись.
Вторую партию она тоже не проиграла, и «джентльмены» уже не улыбались. Наметанным глазом Фэй видела, что лысый пытался жульничать: перетасовав карты, он переместил пять так, чтобы они выпали ему. В результате у него получился Роял-Флэш, но «сестра» будто знала это и пасовала. В третью партию он снова жульничал и даже позволил «сестре» снять карты. Видимо, это его и погубило. Фэй не видела, что сделала ее сестрица, но у лысого собрать нужные карты не получилось.
— Жулье! — взревел бородач.
Похоже, в их компании он отвечал за разоблачение мошенников.
— Прошу вас, не бросайтесь голословными обвинениями, — очень спокойно проговорила «сестра». — Я играла честно. В отличие от вас.
Мужчины принялись орать, перекрикивая друг друга. Момент был самым подходящим.
Фэй схватила с подноса проходившего мимо официанта бутылку шампанского и обрушила на голову лысого. Затем толкнула коленом стол, переворачивая его.
— Бежим!
Ей не требовалось кричать, ее «сестра» уже улепетывала к двери. Настоящая женщина прекрасно бегает даже на тонких шпильках. Фэй вылетела следом за ней на улицу и успела поймать родственницу за руку.
— Туда! Я на колесах.
Они запрыгнули в ее тачку (машины с открытым верхом идеально подходили для побега — не надо было тратить время на то, чтобы открыть дверь). Фэй со всей дури вдавила педаль газа. Взбешенные игроки еще только выбегали из казино, у лысого по лбу текла кровь. Так ему и надо. Будет знать, как обвинять невинных девушек в мошенничестве. Обдав их на прощание облаком пыли, Фэй свернула за угол и поехала в сторону оживленных улиц, где можно было легко затеряться в потоке машин. Пока мужики залезут в свои тачки, пока то да се, они с сестрицей будут уже далеко.
Машина стремительно неслась вперед, мимо смазанными пятнами пролетали огни неоновой рекламы. Ветер развевал длинные волосы «сестры».
— Спасибо за помощь. Здорово ты их уделала, — Фэй сделала паузу, намекая на то, что до сих пор не знает имя своей любимой сестрички.
— Ёко Макино, — представилась та.
— Фэй Валентайн. Они ведь жульничали. Как у тебя получилось их обыграть? Если это, конечно, не секрет.
Ёко улыбнулась.
— Не секрет. Я с детства могу чувствовать карты. Будто вижу через рубашку. Наверное, какое-то генетическое отклонение.
Фэй присвистнула.
— Какое же это отклонение. Скорее талантище. Мне кажется, мы бы неплохо сработались.
— Пожалуй, — согласилась Ёко. — Мне давно нужен напарник, одной тяжеловато сбегать от таких вот грубых мужланов… А ты неплохо долбанула того лысого. И бегаешь быстро.
— В нашем деле очень важно быстро бегать… Считай, напарница у тебя уже есть.
Фэй ухмыльнулась, мысленно подсчитывая грядущие барыши. Улыбка Ёко стала шире.
— Мне кажется, это начало прекрасной дружбы.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.