Часть 1
13 апреля 2017 г. в 21:57
Ворча насчет искренности дружественных чувств своего старого приятеля и по совместительству шефа, Андерсон продолжал идти по лабиринту коридоров Бартса. Он самозабвенно костерил вслух ленивых бюрократов, которые никак не поднимут лишний раз свои ленивые задницы, и столкнулся с медсестрой в коридоре. Та так злобно посмотрела на него, что он даже ссутулился, прежде чем продолжать свой путь по белоснежным коридорам.
Долгожданный выходной, на который у Андерсона было больше планов, чем за все выходные после развода с женой, быстро закончился, когда ему позвонил Лестрейд. Тот пожаловался на нехватку людей и отправил как можно скорее узнать детали вскрытия продажного политика, к Молли. Насчет последней он не возражал: ему нравилась Молли, у них нашлось бы много общих интересов. Он с легкостью мог бы в нее влюбиться – такую серьезную и эрудированную.
Открывая двери предбанника патлаборатории, Андерсон уже собирался позвать девушку, когда от стен отразился мужской голос.
- Молли, ты достала те органы, как мы договаривались?
Позади неплотно прикрытых дверей, через маленькие окна, Андерсон пристально осмотрел открывшуюся ему сцену. Фрик был уже здесь, и внимательно изучал образцы через микроскоп. В поле зрения показалась Молли, и, по его мнению, она была на грани нервного срыва.
- Шерлок, они в контейнере прямо возле тебя! – раздражение в голосе девушки едва слышалось.
- Я просил тебя о пробах, взятых у молодого человека под алкогольным опьянением, а не у домохозяйки, которая очевидно употребила коктейль из медикаментов и наркотиков. – Шерлок говорил ровно, даже не отрывая взгляд от микроскопа. – Для профессионала, ты мыслишь слишком узко…
«О как», - в очередной раз изумился Филипп. Фрик умеет все портить, даже не глядя на тебя. Именно это задевало его больше всего, как и его бывшую любовницу Донован. Салли легко придумывала для фрика самые обидные прозвища на свете, стараясь задеть его. Впрочем, все думали, что она просто завидует способностям Холмса.
- Я нижайше прошу прощения, о Ваше Величество Шерлок, что у меня не нашлось сегодня подростка с суицидальными наклонностями! – вскрикнула раздосадованная Молли.
Злобный ответ от девушки, чья скромность была притчей во языцех, заставил фрика поднять взгляд.
- Упреки от Молли Хупер? – поднял брови Шерлок.
- Да! Мне надоело, что ты приходишь сюда, когда тебе вздумается, что относишься ко мне как к челяди, которая не способна понять твой великий замысел, что ты отдаешь мне распоряжения, и принимаешь это как должное. Надоели твои вечные оскорбления. И не смотря ни на что, я делаю все, что ты просишь. Все! Ты знаешь, сколько правил я нарушила для тебя за все годы? Как рискую ради тебя каждый день? И что с того? Ты все забываешь.
К концу свей тирады, голос Молли был едва слышен, и теперь она гипнотизировала взглядом контейнер с органами, кусая губы.
Андерсону сильнейше захотелось обнять девушку и утешить. Ну зачем с ней так, она же сама нежность и миловидность.
Девушка склонилась над столом, тщательно заполняя свой отчет, а Шерлок продолжал пристально смотреть на нее. Он не сводил с нее взгляд всю тираду, а удивление еще не сошло с его лица. Видно, Молли чуть ли не в первый раз возмутилась вслух.
К своему большому удивлению, Андерсон увидел в глазах Шерлока что-то похожее на боль. Это был первый раз, когда он видел на лице Шерлока Холмса что-то еще, кроме презрения.
Боль и … огорчение!
Молли подняла голову и быстро бросила взгляд на Шерлока, который поспешил вернутся к своим исследованиями.
Несколько долгих минут прошли в ледяном молчании, прежде чем Шерлок опять окинул взглядом девушку, все еще углубленную в свой отчет. Знала ли она, что Шерлок сейчас в смешанных чувствах из-за нее, а точнее благодаря ей? Знала ли она, что он задет ее словами? Потому что вопреки пренебрежительному поведению, Шерлок всегда чувствовал глубокое уважение к юной женщине. В глубине души детектив, который никого не называл другом, в полной мере доверял Молли.
Поднимаясь на цыпочки за дверью, чтобы лучше видеть, и напрягая слух, Андерсон с живейшим любопытством следил за развитием событий. Он еще никогда не видел Шерлока в таком свете.
- Молли… - очень мягко начал Шерлок, наконец, оставляя без внимания микроскоп.
Девушка замерла, не поднимая взгляд. Ее рука остановилась в несколько миллиметрах от бумаги, в ожидании новых упреков.
Шерлок медленно приблизился к девушке, будто боялся спугнуть.
- Я… ты ошибаешься. Не во всем. Я часто веду себя грубо, но… Я никогда… я не хотел тебя оскорбить. Ты самая близкая к тому, кого я могу назвать другом. И я не знаю… Все, что ты для меня делаешь… Ты многое значишь, ты понимаешь меня лучше кого-либо, и несмотря на мое поведение, я могу доверить тебе свою жизнь, ни минуты не колебаясь.
Еще более удивленный таким поворотом событий, Андерсон наблюдал, как Шерлок неуклюже похлопал Молли по плечу, и вернулся к своему микроскопу.
Что касается Молли, казалось, Филипп отсюда мог увидеть, как ее лицо озаряется мягкой, довольной улыбкой перед тем, как опять склонится над бумагами.
Сигнал смс-сообщения показался особенно громким в окружающей тишине. Андерсон очнулся и вынул телефон из кармана.
“Выходи из своего укрытия! ШХ”
«Какого…???»