Незадолго до этого в соседней каюте…
— Выбор одежды здесь действительно небогат, — заметила Зена, перебирая рубашки, которые притащил стюард. — Думаю, что эта подойдет. Она взяла рубашку, скривила губы, увидев, что та покрыта кружевами, но потом все же надела ее. Я шумно плескалась в ведре, наслаждаясь теплой водой и давно позабытым ощущением чистоты. — Надо бы проверить, как там На'Тот, — негромко сказала Зена, наматывая полотенце на мокрую голову. — Возможно, капитану понадобится помощь во время операции. — На'Тот? Та странная пятнистая женщина? — переспросила Габриэль, склонив голову набок. — Никогда не видела такой народ раньше! Ее спутник выглядит очень… свирепо. Откуда они родом? — Это… действительно долгая история, Габби, — мягко ответила Зена, переглянувшись со мной. — Г'Кар и На'Тот родом из очень далекой страны, которую они называют Нарн. Выглядят они странно, тут ты права. Но это храбрые и благородные… люди. Зена чуть запнулась на последнем слове. — Надеюсь, На'Тот поправится и тогда мы сможем познакомиться получше, — сказала Габриэль. Зена хотела ей ответить, но крики, идущие со стороны капитанской каюты, заставили ее встрепенуться. Определенно, это был голос посла Г'Кара. — Зена? — Габриэль вопросительно посмотрела на подругу. Воительница решительно направилась к двери. — Я схожу, выясню, что случилось. И с этими словами она вышла из каюты прямо в том, что успела на себя надеть. Я, несомненно, последовала бы за ней, но все еще была наполовину покрыта мылом. Пришлось поторопиться с полосканием в ведре, и удовольствие от омовения было смазано. Слышимость на корабле была отличная, так что вскоре до нас долетели звуки возни и резкие голоса. А потом стало тихо. Мы с Габби подождали еще немного, а затем сказительница не выдержала. — Ты отдыхай, а я схожу на разведку, — сказала она мне, слабо улыбнувшись. И тоже исчезла за дверью. А я принялась судорожно копаться в вещах, тщетно пытаясь найти хоть что-нибудь подходящее мне по размеру…
* * *
Габриэль вышла в узкий коридор как раз в тот момент, когда Джек Воробей и Дейта тащили связанного Г'Кара. Девушка замерла на мгновение, пытаясь понять, что происходит. Джек, оглянувшись, заметил ее и приложил палец к губам. — Тихо, цыпа, — прошептал он, подмигнув ей, — это обычное дело, смекаешь? Приятель маленько перебрал, вот и пытаемся его утихомирить. Не бойся, он не кусается. — А… — Габриэль кивнула, вежливо улыбнувшись. — Да, бывает. Я… могу чем-нибудь помочь? И вы не видели Зену? — Мисс Зена помогает капитану на операции, — ответил Дейта, подняв на сказительницу желтые спокойные глаза. — Лучше пока не входить в его каюту. — Да, я понимаю, — Габриэль снова кивнула. Дейта и Джек внесли Г'Кара в соседнюю небольшую каюту и положили на пол. Г'Кар продолжал шипеть и извиваться, гневно глядя на присутствующих. — Мне пора, — сказал андроид, хлопнув капитана Воробья по плечу. — Надеюсь, посол скоро придет в себя. Но лучше тебе последить, чтобы он не освободился от пут… преждевременно. — Умеешь ты утешить, Дейта, — проворчал Джек Воробей, тяжело вздохнув. — Кровавые убийцы! — выплюнул Г'Кар, напрягая все мышцы. Габриэль вопросительно посмотрела на Джека. — Он всегда буянит, как напьется, цыпа, — улыбнулся тот. — Есть за ним такой грешок, увы. А тут повод подвернулся: переживает за свою помощницу. Сами знаете, как бывает… одна рюмка, затем вторая… и бутылка уже пуста! — Я вырву твое сердце и печень, Джек! — прошипел Г'Кар, ерзая на полу. — Не пугай даму, грубиян! — прикрикнул на него Джек. — Не понимаю, почему На'Тот так долго тебя терпела! — Не твое дело: обсуждать мое поведение или поведение моей помощницы! — огрызнулся Г'Кар. — Ты ничего в этом не понимаешь! — Напротив, я понимаю слишком много! — возразил Джек Воробей, присев на корточки на безопасном от нарна расстоянии. — Например, то, что тебе даже сейчас на нее наплевать… Если ты и переживаешь, то только из-за того, что можешь остаться один… — Неправда! — прорычал Г'Кар, дернувшись всем телом. — На'Тот всегда была мне очень дорога!.. Джек приподнял бровь, уставившись на него. — О да, кто же еще будет прикрывать твою пятнистую задницу? — сказал он презрительно. — Но ты делаешь успехи, если сказал об этом хотя бы мне. Впрочем, я полагаю, мы по-разному с тобой понимаем это слово, потому что иначе бы ты не ухлестывал так рьяно за Зеной… Габриэль приоткрыла рот, услышав это, но ничего не успела произнести, потому что Г'Кар яростно возразил: — Причем тут это, Джек?! Земные женщины — это же совсем другое… Он снова осекся, явно пораженный собственными словами, но Джек уже подскочил на месте, пристально глядя на него. — Земные женщины, вот как? Так ты хочешь сказать, что это для тебя обычное дело? Нарн криво улыбнулся. — Да, обычное. Если хочешь знать, я пользовался на станции огромным успехом среди инопланетянок. — Да ты любитель экзотики, а? Г'Кар тихо засмеялся, качнув головой. — Скорее, это было следствием одного договора. Но тебе об этом знать не обязательно, капитан. Джек смотрел на посла с удивлением. Г'Кар стал так разговорчив и откровенен. Возможно, лауданум странно подействовал на него. Он видел, что нарн пытается сдерживаться, но слова вылетали из его уст почти сразу после того, как был произнесен вопрос. — И… насколько богат твой… гм… опыт общения с инопланетянками? — спросил он осторожно. Алые глаза посла вызывающе блеснули. — Хочешь, чтобы я им с тобой поделился, Джек? — спросил он вкрадчиво. — Тоже на экзотику потянуло? — Ты на что это намекаешь? — Джек Воробей возмущенно выпрямился, прижавшись спиной к переборке. — Думаешь, я слепой и не вижу, как ты посматриваешь на мою помощницу? — негромко спросил Г'Кар с недоброй улыбкой. — Эти твои постоянные упреки в мой адрес... Тебя определенно бесит, что она предпочитает меня… — Ты выпил слишком много лауданума, приятель! — Джек многозначительно покрутил пальцем у виска. — Надо же, измыслить такое! — и он хохотнул. — Да, я не в себе, — спокойно признал Г'Кар, снова поерзав на полу. — Но ты, Джек, все же имей в виду, что я тебе шею сверну, если ты вдруг посмеешь к ней подкатить… — Не люблю угроз, — Джек Воробей привстал и подошел к нарну. — Особенно от таких самодовольных типов, как ты. Что касается На'Тот… в этом деле я обойдусь без твоей указки. Смекаешь? В любом случае она заслуживает лучшего… — Держись от нее подальше, Джек Воробей! — вскричал Г'Кар, рассвирепев. И сделал еще одну безнадежную попытку освободиться от ремней. — Наверное, мне лучше уйти, — сказала Габриэль, попятившись к двери. Джек вздрогнул, опомнившись. И нервно кашлянул. — Вот, видишь, что ты натворил, Г'Кар? — сердито сказал он, а потом посмотрел на девушку. — Мне так стыдно за его поведение, цыпа! Ты ведь Габриэль, не так ли? Подруга Зены? Она много о тебе рассказывала, знаешь ли. — Да? — Габриэль остановилась в дверях каюты, заинтригованная. Джек кивнул. — Постоянно тебя вспоминала. Но, признаюсь честно, голубушка, я тебя представлял совсем иначе. — Это… несовпадение вас разочаровало? — спросила Габриэль, прищурившись. — Отнюдь нет, — Джек поднял руки. — Скорее даже успокоило. Потому что в жизни не поверил бы, что существуют такие святые создания. А ты выглядишь вполне по-земному, и нимба над головой нет. — И что же такого Зена говорила обо мне, если не секрет? — спросила Габби негромко. Она закрыла дверь в каюту и подошла к Джеку ближе. Капитан пожал плечами, покосившись на Г'Кара. Посол молчал, теперь было слышно только его тяжелое дыхание. — Ты правда умеешь рассказывать истории? — спросил Джек, наконец. — И записываешь все ваши приключения в свитки? Габриэль сдержанно улыбнулась, поглядев в сторону. Некоторое время она молчала, а потом медленно кивнула. — Да, я делала это в течение нескольких лет. — Делала? Она подняла на него серьезные зеленые глаза. — Сейчас на это не хватает времени. Джек озадаченно переглянулся с Г'Каром. — Чем же тогда ты занимаешься? — Совершенствую боевые навыки, — коротко ответила Габриэль. — Упражнения с шестом, мечом и саями отнимают все свободное время. Г'Кар издал неопределенный звук. — Мисс Зена говорила, что вы… не сторонница вооруженных столкновений, — сказал он удивленно. — Да, я не одобряю бессмысленные убийства, — кивнула Габби. — Но, чтобы отстаивать эту точку зрения, надо уметь сражаться. Мне понадобилось несколько лет, чтобы прийти к такому выводу. — Зена ничего не говорила про это, — вырвалось у Джека Воробья. Габриэль сдержанно улыбнулась. — Зена вообще не очень разговорчивая, если вы заметили, — сказала она. Джек кивнул, улыбаясь. — Конечно, когда мы только познакомились, всё было немного иначе, — добавила Габриэль. — Зена спасла мне жизнь, вы знаете? — Да, она что-то говорила об этом. Кажется, это случилось во время сражения с персами… — ответил Г'Кар. Габриэль покачала головой. — Нет-нет, это произошло во время нападения войска Дрэйко на мою деревню, Потейдию. Они взяли в плен всех наших жителей и мою сестру Лилу тоже. Хотели продать в рабство. Мы совсем отчаялись, но тут появилась она, Зена…