автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
107 Нравится 614 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 12: Джек Воробей в очередной раз решил взяться за ум

Настройки текста
      — Джек? — На'Тот негромко окликнула его, склонившись над решеткой, закрывающей люк в трюм.       Внизу раздалась возня, а потом нарнийка услышала приветливый голос капитана Воробья:       — Цыпочка, это ты? Я очень ценю твои визиты, но мне бы не хотелось, чтобы из-за такого шалопая, как я, ты получила нагоняй от Лаваля или Пикарда.       Как и в прошлый раз, Джек, подпрыгнув, уцепился за решетку и повис на ней, чтобы быть поближе к своей посетительнице.       — О, я вижу, на сей раз ты не одна!       Питер Блад неясной тенью возник над люком.       — Я тронут до слез, друзья, но, капитан, ты уж извини, тебя я целовать не буду, — продолжал подшучивать Джек Воробей.       По лицу Блада пробежала быстрая улыбка, но тут же исчезла. Он вытянул руку, стиснув запястье узника.       — Джек, мы не можем здесь задерживаться, но я просто хочу убедиться, что с тобой все в порядке.       На'Тот в это время молча сунула ему очередную пищевую «передачу»: фляжку с ромом, лепешку и кусок сыра, который она нагло украла, когда случайно проходила мимо камбуза. Нарнийка никогда бы не призналась, что способна на такие поступки, но если уж создатель одарил тебя способностью проделывать такие вещи ловко и незаметно, грех был бы не воспользоваться этим ради блага ближнего.       — Слышал, Пикард вовсю ищет мой компас, — заметил Джек Воробей, откусив кусок лепешки и сунув ее остатки за пазуху.       — Боюсь, в этом его постигла неудача, — ухмыльнулась На'Тот.       Джек перестал жевать, заинтересовано глядя на нее.       — Но ведь компас никуда не делся? — спросил он напряженно. — Посол Г'Кар обещал мне...       — Посол Г'Кар держит свое обещание, — ответила На'Тот, и в ее голосе проскользнули высокомерные нотки. — Компас надежно спрятан.       — Интересно, каким образом... — начал говорить Джек, но Блад перебил его:       — Будет лучше для всех нас, если тебе не будет известно его местонахождение. Кто знает, что взбредет Пикарду в голову на следующий день? Лучший способ сохранить тайну — не знать ее.       Джек Воробей негромко рассмеялся, признавая его правоту. А потом неожиданно стал серьезным.       — Капитан, — сказал он, снова подтянувшись к самой решетке, — бросай свои благородные замашки. Если этот ублюдок Пикард вздумает переиграть расклад, не заморачивайся насчет меня. Лучше позаботься о наших драгоценных барышнях. Честное слово, от этого будет больше проку. Я уж как-нибудь сам буду выкручиваться.       — Даже слушать не хочу подобную чушь! — покачал головой Блад. — У меня принцип: друзей в беде не бросать. Так что если будем выбираться, то вместе.       — Дурацкий принцип, — фыркнул Джек Воробей. — И когда-нибудь он тебя погубит. К тому же, давай кое-что проясним. Какой я тебе друг? С чего ты это взял? — Блад увидел, что Джек криво улыбнулся. — Да, на какое-то время наши пути-дорожки пересеклись, но это еще ни к чему не обязывает.       На'Тот тяжело вздохнула, поглядывая в сторону трапа. Там было тихо. Питер Блад некоторое время внимательно смотрел на Джека.       — Ну, мне вполне достаточно того, что я сам считаю тебя своим другом, — сказал он негромко.       — Ах-ах, — засмеялся Джек. — И ты будешь спасать всех своих друзей, даже не интересуясь их мнением на этот счет? Хорошенькая получается дружба! А мне казалось, что в подобных вещах должна быть какая-то взаимность. Я бы позабавился, наблюдая за тем, как ты строишь из себя благородного рыцаря, но сейчас не тот случай. Из-за твоих принципов, приятель, могут пострадать наши цыпочки. Так что мой тебе искренний совет: думай в первую очередь о мисс Зене, мисс Кэтрин и На'Тот. Если ты действительно считаешь меня своим другом, то должен уважать и мое право на свободу выбора. Господи, какие слова я использую! Не иначе, как твое дурное влияние.       Он отпустил решетку и спрыгнул вниз, негромко смеясь.       Блад открыл было рот, чтобы ответить, но Джек остановил его снова:       — Только не надо клятв и обещаний! Ненавижу подобные вещи, особенно когда их трудно или невозможно исполнить. Чертовски устал разочаровываться в людях. А все от того, что верю в их клятвы. Пора умнеть, так я думаю.       Блад пожал плечами. Потом, вздохнув, опять навис над решеткой.       — Джек... скажи мне только одно: зачем Пикарду нужен твой компас? И как получилось, что ты с ним связался?       Капитан Воробей ухмыльнулся, блеснув зубами в полумраке трюма...       

* * *

      — Ох уж этот Джек, — пробормотал Питер Блад, карабкаясь по трапу. — Не может не приврать!       На'Тот следовала за ним, продолжая оглядываться. Корабль был небольшой, и в любой момент можно было наткнуться на кого-то из матросов или, что еще хуже, офицеров.       — Мне кажется, он говорил правду, — сказала она негромко.       — Возможно, — ответил Блад, пропуская ее вперед. Они вылезли на верхнюю палубу и остановились возле фальшборта, глядя на темное ночное море. Даже здесь трудно было найти уединение: на шканцах прогуливался вахтенный офицер, и человек пять матросов заканчивали возню с парусами. Блад постарался выглядеть как можно естественнее и принялся созерцать звезды, горящие на лиловом небосклоне. — Но все равно, мне трудно поверить в то, что Дэйви Джонс действительно существует. И весь этот бред про ацтекское золото...       Он замолчал, потому что пара матросов прошла совсем близко, продолжая возню с такелажем.       На'Тот облокотилась на планшир, глядя на волны, разбивающиеся о борт корабля.       — Тем не менее, они в это верят, — прошептала она, кивнув на пиратов. — Значит, какая-то доля истины в этой истории есть.       Блад не ответил ей, задумчиво рассматривая яркие созвездия.       — Забавным курсом мы идем... — произнес он, наконец, но тут резкий голос вахтенного офицера заставил его замолчать:       — Эй, любезные, я бы попросил вас очистить палубу! Еще не хватало, чтобы мои ребята о вас спотыкались во время работы!       Блад выразительно посмотрел на грубияна, отметив про себя, что работа как раз закончилась: корабль сменил галс, и вахтенные некоторое время будут отдыхать. Но вслух эту мысль высказывать не стал, ограничившись вежливым кивком.       — Прошу прощения, месье, мы просто хотели подышать свежим воздухом.       Он тронул нарнийку за локоть и увлек вниз, к каютам.
107 Нравится 614 Отзывы 29 В сборник Скачать
Отзывы (614)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.