ID работы: 5420852

Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
396 страниц, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      Прежде чем забраться в машину, Гото связался с Хатой по мобильному телефону. Конечно же, по инструкции Якумо.       — Старик. Ты собрал всё из записки? — сказал Гото, как только Хата взял трубку.       <Ты так говоришь, будто всё просто. Я достал только один. С остальными придётся подождать до завтра>.       — Ты не можешь поторопиться с этим?       <У меня есть и другая работа. Не будь таким эгоистом. И вообще, это не входит в мою юрисдикцию>.       Хата был прав. Гото поручил ему это только сегодняшним утром, так что Хата никак не мог подготовить всё за несколько часов.       — Говорит, он достал только один. Что ты собираешься делать? — Гото прикрыл микрофон и задал Якумо позади него этот вопрос.       — Что он подготовил?       — Старик, что ты достал? — Гото повторил его слова.       <Фонарь>.       Звучало, как позиция в бейсболе. [1]       — Говорит, фонарь.       — Это самое главное. Без остального как-нибудь справимся… — пробормотал Якумо.       — Так что ты собираешься делать?       — Попросите Хату-сана принести его в квартиру Асами-сан.       Якумо собирался отправиться туда сейчас? Гото не знал, что было в планах у Якумо, но не собирался жаловаться после того, как зашёл столь далеко.       Он решил остаться с ним до конца.       — Эй, старик. Я хочу, чтобы ты принёс его туда, куда я тебе скажу.       <Отказываюсь. Я уже говорил — я занят>.       Этот чёртов старикашка. Гото готов был снести ему голову с плеч. Пока Гото поддавался негодованию, Якумо выхватил его телефон.       — Хата-сан, это Якумо… Могу я попросить вас? Я сейчас собираюсь устроить изгнание духа, экзорцизм… Да. Решения дело с закрытой комнатой, — разговаривая, Якумо ухмылялся. — Спасибо большое, — сказав это, он бросил телефон обратно Гото. Если он с самого начала собирался его перебивать, ему и стоило звонить, честно.       — Гото-сан, прошу вас сообщить Хате-сану адрес.       «Да-да, с радостью».

* * *

      Когда Гото подъехал к зданию, в котором исчезла Асами, возле входа он увидел мужчину в белом. В правой руке он держал бумажный пакет.       — Эй, Якумо-кун. Давненько не виделись, — Хата посмотрел на Якумо глазами, полными любопытства. Это было в самом деле жутко, так что Гото хотел бы, чтобы он прекратил. Стоило Гото только отвернуться, Хата мог вскрыть Якумо в ту же секунду.       — Хата-сан, та вещь?       Хата показал Якумо содержимое бумажного пакета. Гото отдал Хате записку, не проверяя её содержимого, так что он не знал, что в ней было написано. Хотя они и говорили про «фонарь», но если бы это был обычный фонарик, Якумо не стал бы изменять себе и просить кого-то о помощи.       — Такой подойдёт, да?       — Да, большое спасибо. Гото-сан, куда это вы так безучастно уставились? Мы идём.       Честно, использовать детектива, как мальчика на побегушках… Гото определённо от души вмажет ему, как только это дело закончится. Поклявшись себе в этом, он открыл дверь одолженным до того ключом и прошёл через вход вместе с Якумо и Хатой. Когда он нажал на кнопку вызова лифта, тот очень удачно оказался на первом этаже и открылся сразу же. Забравшись внутрь и нажав на кнопку «Открыть», Якумо одновременно набрал чей-то номер на своём телефоне.       — Просто постой спокойно несколько секунд, пожалуйста, — он сказал это человеку, которому звонил. Гото услышал, как в ответ раздалось <Что вообще происходит?>. Скорее всего, это была Харука.       — Гото-сан, вы можете засечь время?       Когда Якумо сказал это, Гото перевёл взгляд на свои наручные часы.       — Хорошо.       Как только Гото ответил, Якумо нажал цифру «9», а затем — на кнопку «закрыть». Как только лифт начал подниматься, послышался звук свёртывающейся лебёдки.       — Звонок завершился. Сколько секунд он длился? — Якумо заговорил, как только дисплей показал, что они были на третьем этаже.       — Восемь секунд.       Лифт продолжил подниматься. Якумо побежал в то же мгновение, когда они прибыли на девятый этаж и дверь лифта открылась. Гото последовал за ним. Пройдя немного вперёд, он повернул направо. Во время ходьбы это было не так заметно, но проход здесь был узкий.       — Сколько секунд прошло теперь? — заговорил Якумо, достигнув двери комнаты Асами. Гото тут же посмотрел на наручные часы.       — Пятьдесят пять.       — Тридцать четыре секунды после того, как звонок прервался? Число не невозможное.       — Вы чем вообще занимаетесь? — к ним неторопливо подошёл Хата. Гото тоже не имел понятия. Он перевёл взгляд на Якумо.       — Это эксперимент, связанный с явлением исчезновения человека из закрытой комнаты, — сказал Якумо, сузив глаза.       — Якумо-кун, так это правда возможно?       Якумо отрицательно потряс головой.       — Хата-сан, если вы спрашиваете, возможно ли, что человек исчез из-за явления призрака, то ответ — нет. Если вы спрашиваете, возможно ли, что это сделал человек, ответ — да. Я только что доказал это.       — Т-ты доказал?       — Я уже говорил, но не разговаривайте, пожалуйста, так громко прямо у меня под ухом, — Якумо снова пожаловался на голос Гото, но было бы странно, если бы он остался спокоен после сказанного.       — Якумо. Что ты имеешь в виду?       — Что более важно, Гото-сан, у вас есть ключ от этой комнаты?       «Более важно», говорит. Гото устоял против желания яростно топнуть ногой и протянул ключ от комнаты Асами Якумо. Тот быстро открыл дверь и вошёл внутрь. Гото, а затем и Хата последовали за ним.       Атмосфера в комнате была такая же, как и после исчезновения Асами…       — Эй, Якумо. Уже время объясниться. Что, скажи мне, происходит? — сказал Гото, не сумев вынести этого.       — Вы ещё не заметили?       — Я спрашиваю именно потому, что нет, не заметил! — гневно закричал Гото.       — Все явления призраков на этот раз были трюками, — сказав это, Якумо поместил свой указательный палец на лоб.       — Трюками?..       Говорил ли он, что исчезновение Асами из закрытой комнаты и призрак, которого они здесь увидели — всё это было трюком?       — Верно. И сейчас я это докажу. Хата-сан.       Когда Якумо сказал это, Хата вытащил из бумажного пакета что-то, похожее на фонарь, и протянул это Якумо. У него была форма люминесцентного подсвечника, но его флуоресцентная трубка была глубокого голубо-фиолетового цвета, а не белого, какие обычно видел Гото.       — Гото-сан, вы видели призрака рядом из этого окна, да? — Якумо указал на окно, ведущее на веранду.       «Верно. Там. Женщина с длинными волосами, покрытая кровью, посмотрела на меня из окна. В её глазах бушевала сильнейшая ненависть…»       Когда Гото ответил кивком, Якумо воткнул фонарь в ближайшую розетку.       — Присмотритесь пожалуйста, — Якумо щёлкнул переключателем, и как только свет погас, голубой свет отразился от окна. В ту же секунду на стекле появилось блеклое изображение женщины.       Той самой, что и тогда…       — Ч-ч-чт-т… это же…       — Так вот оно как! — удивлённый Хата перебил поражённого Гото.       Так старик уже понял? Гото совсем не улавливал ход мыслей этих двоих.       — Так что это?!       — Ты и правда незнайка. Это ультрафиолетовая лампа, — Хата, насмехаясь над ним, скрестил руки.       — Ультрафиолетовая лампа?       — Да. Она чем-то похожа на флуоресцентную, но сделана из фиолетово-голубого стекла и ограничивает определённое количество видимого света, — Хата говорил триумфально, но Гото совсем не понимал того, что он хотел сказать.       — Объясни попонятнее.       — В общем, изображения и слова, написанные с помощью особых флуоресцентных пигментов, обычно нельзя увидеть, но это становится возможным, если посветить на них ультрафиолетом, — сказал Хата, хмыкнув.       — Такое часто можно увидеть в караоке, — добавил Якумо.       Услышав это, Гото окончательно разобрался в ситуации. Изображение женщины было нарисовано на окне и стало видимым, когда на него посветили ультрафиолетом.       — Но разве совсем нельзя заметить, что на что-то было нанесено это вещество?       — В прошлом флуоресцентные пигменты оставляли белые следы, но недавно были изобретены прозрачные. Сейчас они оставляют лишь слабый след, но когда вы увидели изображение, Гото-сан, была ночь, и свет до того, как появилась женщина, был выключен. Верно?       — Да, верно.       Гото вспомнил произошедшее в тот раз. Свет перед появлением женщины и правда не горел. И затем вновь включился, пока Гото пребывал в недоумении. Если бы это продлилось немного дольше, он бы заметил, что то была просто картинка, но отведённое время было слишком коротко. В этом и состояла основа трюка.       — Помимо выключателя на стене должен быть переносной. И голос, говорящий «Умри» тоже должен был исходить из какого-нибудь маленького динамика. Будет трудно искать его сейчас без устройства, но…       Эта комната сама по себе была, словно дом с привидениями…       Однако у Гото возник вопрос:       — Погоди секунду. Если всё с самого начала было подделкой… — в его голове зародилась невероятная идея.       — Верно. Девушка, живущая здесь, Асами-сан, знала об этом, — взгляд Якумо слегка опустился, когда он сказал об этом.       — Почему Асами ничего не сказала, если знала?       — Давайте у неё самой спросим, — сказал Якумо с отчего-то печальным выражением.       Он знал, где она находилась? Хотя загадка о призраке была сейчас решена, исчезновение Асами всё ещё было покрыто занавесой тайны. Он собирался спросить её и об этом?       Замешательство и раздражение — самые разные эмоции смешались внутри Гото и были готовы вырваться наружу. Примечание: [1] — Слово «фонарик» было написано катаканой («райто» или ライト, от английского «light»; в японском звуки «р» и «л» не различаются). При этом позиция игрока на правом поле пишется так же (на этот раз от слова «right»).
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (190)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.