ID работы: 5420852

Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
396 страниц, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать

8

Настройки текста
      Харука шла, пошатываясь и смотря на свои ногти. То, что она получила хорошую наводку, ещё не значило, что настроение у неё будет приподнятым. «Сможем ли мы выяснить причину, по которой дух Рики блуждает? Этот дневник слишком тяжёл для меня…»       — Ты упадёшь, если будет так ходить, — она остановилась, услышав этот голос. Ей не нужно было проверять. Этот голос и тон — это был Якумо. Он стоял перед ней, хотя она совсем не заметила его приближения.       — Ты уже сделал то, о чём тебя просил Гото-сан?       — Я подумал, что для тебя одной это будет опасно, так что пошёл тебя проведать, — Якумо зевнул.       — Вот как.       — Ну, судя по твоему виду, тебя прогнали, — с горькой улыбкой он провёл ладонью по своей взлохмаченной шевелюре. Обычно она бы разозлилась на него, но сейчас, почему-то, такого не случилось.       Харука молча протянула Якумо дневник.       — Что это? — Якумо удивился — только поначалу.       — Дневник Рики-сан.       — Ясно… — пробормотал Якумо, принимая его.       Лицо отца Рики всплыло в голове Харуки. Он всё ещё, после целых пяти лет, не смирился со смертью дочери. И вслед за этой картиной она вспомнила плачущее лицо матери на следующий день после гибели её двойняшки-сестры.       — Отец Рики-сан сказал, что его дочь не совершала самоубийства… но никто не поверил ему…       — У него есть основания говорить, что это был не суицид? — без интереса сказал Якумо. Харука ужасно разозлилась. Для этого не нужно было ни оснований, ни доказательств.       — Это не так! — закричала она, забывая о том, что стояла сейчас возле дороги. — Её отец страдал совсем один так долго… так… — она сама не знала, что хотела сказать.       Якумо сказал что-то, но его голос заглушило рычание проезжающего мимо поезда, и он не достиг её слуха.       — Я…       Слёзы падали из её глаз. Почему она плакала? Она не знала. Она не знала, но не могла избавиться от чувства тяжести в своей груди, как и от чувства, будто дыра открывается где-то в её душе.       — Моя вина, — Якумо сказал это мягко, совсем не так, как говорил обычно. Он притянул её поближе к себе, так, что её голова касалась его груди. Ноги Харуки подкосились от подобной неожиданности.       — Якумо-кун…       — Я дал тебе сложное поручение, — она услышала голос Якумо совсем близко к себе. Хотя обычно в нём было ни капли честности, тепло этого упрямого человека медленно заполнило её душу.       И, поддавшись этой теплоте, она заплакала от всего своего сердца.
Примечания:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (190)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.