8
27 февраля 2018 г. в 15:32
Харука шла, пошатываясь и смотря на свои ногти. То, что она получила хорошую наводку, ещё не значило, что настроение у неё будет приподнятым. «Сможем ли мы выяснить причину, по которой дух Рики блуждает? Этот дневник слишком тяжёл для меня…»
— Ты упадёшь, если будет так ходить, — она остановилась, услышав этот голос. Ей не нужно было проверять. Этот голос и тон — это был Якумо. Он стоял перед ней, хотя она совсем не заметила его приближения.
— Ты уже сделал то, о чём тебя просил Гото-сан?
— Я подумал, что для тебя одной это будет опасно, так что пошёл тебя проведать, — Якумо зевнул.
— Вот как.
— Ну, судя по твоему виду, тебя прогнали, — с горькой улыбкой он провёл ладонью по своей взлохмаченной шевелюре. Обычно она бы разозлилась на него, но сейчас, почему-то, такого не случилось.
Харука молча протянула Якумо дневник.
— Что это? — Якумо удивился — только поначалу.
— Дневник Рики-сан.
— Ясно… — пробормотал Якумо, принимая его.
Лицо отца Рики всплыло в голове Харуки. Он всё ещё, после целых пяти лет, не смирился со смертью дочери. И вслед за этой картиной она вспомнила плачущее лицо матери на следующий день после гибели её двойняшки-сестры.
— Отец Рики-сан сказал, что его дочь не совершала самоубийства… но никто не поверил ему…
— У него есть основания говорить, что это был не суицид? — без интереса сказал Якумо. Харука ужасно разозлилась. Для этого не нужно было ни оснований, ни доказательств.
— Это не так! — закричала она, забывая о том, что стояла сейчас возле дороги. — Её отец страдал совсем один так долго… так… — она сама не знала, что хотела сказать.
Якумо сказал что-то, но его голос заглушило рычание проезжающего мимо поезда, и он не достиг её слуха.
— Я…
Слёзы падали из её глаз. Почему она плакала? Она не знала. Она не знала, но не могла избавиться от чувства тяжести в своей груди, как и от чувства, будто дыра открывается где-то в её душе.
— Моя вина, — Якумо сказал это мягко, совсем не так, как говорил обычно. Он притянул её поближе к себе, так, что её голова касалась его груди. Ноги Харуки подкосились от подобной неожиданности.
— Якумо-кун…
— Я дал тебе сложное поручение, — она услышала голос Якумо совсем близко к себе. Хотя обычно в нём было ни капли честности, тепло этого упрямого человека медленно заполнило её душу.
И, поддавшись этой теплоте, она заплакала от всего своего сердца.
Примечания:
Теперь перевод можно найти на Руйке: http://ruranobe.ru/r/works_yakumo