ID работы: 5420852

Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
396 страниц, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать

Файл 2: Проклятие. 1

Настройки текста
      — Старик, ты здесь? — Гото с силой открыл дверь и тут же обнаружил человека, которого искал. Тот пил чай за своим столом у окна в этой комнате размером где-то в четыре с половиной татами. Это был Хата Хидэёши, старый извращенец, воспринимающий свою работу в качестве патологоанатома как хобби.       Стоило Хате увидеть лицо Гото, он испустил показной вздох.       Гото был окружён такими вот личностями. «Ну неужели нет тут никого более честного и серьёзного?» Само собой в сознании Гото всплыло лицо Иши. Но он был бесполезен. Хотя этот парень был серьёзен, у него были явные проблемы с уровнем этой серьёзности.       Потряся головой, Гото сел на круглый стул напротив Хаты.       — И что тебе от меня нужно так рано утром? У меня нет времени с тобой нянчиться, — заявил Хата, насупив своё морщинистое лицо.       «Раздражает». У Гото не было времени попивать чай с такими демонами, как он.       — Я хочу, чтобы ты кое-что разузнал.       — Если это расследование, то проси моей помощи через соответствующие каналы. В прошлый раз я влез сам, да? И со мной провели беседу на эту тему, — Хата пискляво захихикал, и его смех совсем не походил на человеческий.       «Нет у нас времени на шутки. Это жутко, так что не мог бы прекратить, демонический ты старикан…»       — Я пришёл сюда именно потому, что это такая просьба, о которой я не могу попросить через соответствующие каналы.       — А ты любишь находить себе и другим проблемы, не правда ли?       «Как будто бы я хочу этого». Пересиливая раздражение, Гото положил пластмассовую коробочку с мобильным телефоном внутри на стол Хаты. Прямо сейчас этот испачканный в крови мобильный, оставленный Асами в своей комнате, был их единственной зацепкой.       — Что это?       — Мобильный телефон.       — Это я понял. Я спрашиваю, что за ним скрывается. Ты и правда дурак.       «Он просто говорит, что хочет». Гото ужасно хотелось сломать ему шею, однако на то у него сейчас времени не было.       — Вчера женщина внезапно исчезла из дома, в котором жила.       — Исчезновение? Тогда почему бы тебе не расследовать его по-нормальному?       — Ситуация тут довольно непонятная.       — Непонятная?       — Да. Похоже, Иши тоже присутствовал на месте преступления. Та женщина говорила с ними по телефону, пока они не добрались до квартиры, но дверь была закрыта.       — То есть…       — Это дело в запертой комнате.       Если бы Гото заявил кому-то другому, что человек исчез из запертой комнаты, над ним, должно быть, посмеялись бы, — но это старик — и лишь он один — отличался от прочих. От услышанного в глазах Хаты загорелись искорки, словно у ребёнка.       — О! Так этот телефон оставили на месте преступления. Интересно.       — Не радуйся так, старикан. Будь поскромнее.       — Но разве это не интересно? Редко можно увидеть подобное, — Хата испустил очередной писклявый смешок.       — Сейчас я ещё не могу сказать ничего наверняка. Всё это запросто может оказаться чьей-то шуткой.       — Но Иши-кун тоже был там, нет? Если бы это была шутка, он бы наверняка заметил.       — Этот идиот, как декорация. Он бы не заметил, даже если бы убийца появился прямо перед ним.       Гото чувствовал утомление при одном только воспоминании о напуганном лице Иши. Если бы он был более надёжным, то Гото смог бы услышать от его лица другую историю, однако так как Иши был дураком, информацию приходилось выуживать из Макото и экзорциста Камиямы, и он не мог знать, не искажали ли они правду.       Гото припомнилось явление призрака, засвидетельствованное им в той квартире, но он решил не упомянать об этом.       Что противоречило его профессии, Хата проявлял чрезвычайный интерес к оккультике. Быть может, именно это делало его столь странным.       — Так чем Иши-кун занимается сегодня?       — Я заставил его ждать снаружи. Нам нужно поскорее двигаться к следующему пункту.       — Ясно. Так мне просто нужно проанализировать кровь на этом телефоне.       — В яблочко. Всё быстро разъяснится, если кровь окажется не человеческой.       Приподняв пластмассовую коробочку, Иши посмотрел на неё рыбьими глазами. Казалось, будто он тут же высунет длинный язык и поглотит её, стоит Гото отвернуться.       — Ну, как бы то ни было, я прошу только об этом, — наконец сказал Гото и покинул помещение.       «И теперь, следом за демоническим старикашкой идёт кот-изверг».
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (190)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.