ID работы: 5420852

Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
396 страниц, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      — Эй, так доктор Киношита уже был с тобой знаком? — пока они шли по дороге вдоль реки, Харука обратилась с этим вопросом к Якумо, старавшемуся идти на расстоянии от неё. Манера речи Киношиты сама собой подразумевала этот факт.       — Я полностью забыл. Или, скорее, у меня нет об этом воспоминаний, — сказал Якумо, глядя перед собой. Его слова были слишком мутными, чтобы Харука могла их понять.       — То есть? — она ускорилась, чтобы идти рядом с Якумо.       — Доктор Киношита был тем, кто принимал мои роды.       — Правда? — она удивилась, но всё же поняла. В таком случае, не было ничего странного в том, что он забыл об этом.       — Что ж, на этом наша связь заканчивается, так что мы, по сути, незнакомцы, — Якумо зевнул. У Харуки остался ещё один вопрос…       — Так что это было? — стоило ей заговорить, ноги Якумо застыли, будто остановилось само время. — Что-то не так?       Якумо с обеспокоенным выражением на лице запустил руку в волосы и нахмурился, заговорив:       — Дух той девушки бродит по реке из-за сильных эмоций доктора Киношиты.       — Эмоций?       — Да. Он безответственно пообещал, что обязательно спасёт свою мёртвую дочь. И это держит её в реке.       — Как мы можем освободить её?       Якумо не ответил ей и просто пристально всмотрелся в реку. Харука последовала его примеру, переведя взгляд на подвижную поверхность воды. На другом берегу молодой парень с девушкой жарили барбекю. Белые цапли, складывая крылья, приземлялись на песок.       Что чувствовал Якумо? Харука украдкой посмотрела на него. Его прямой нос и крепко сомкнутые губы. Могло ли что-то отразиться в его суженных, миндальных глазах?       — Чтобы освободить эту девочку, нужно, чтобы доктор Киношита сдался, — наконец, он заговорил.       — Сдался?       — Да. Пока он не осознает, что его дочь больше никогда не вернётся, она останется в этом месте.       — Что мы можем сделать?       — Этого я уже не знаю. В любом случае, ничто не сработает, если он всё ещё читает книги о воскрешении умерших и реинкарнацию, — Харука уловила суть его слов. Когда она упала в реку, Аяка-тян говорила это. «Хватит уже…» Эти слова предназначались её отцу, доктору Киношите.       — Интересно, удастся ли.       — Если бы всё было так просто, мы бы не пытались сейчас решить эту проблему. Всё дело в человеческом сердце. Кое-что нельзя исправить обычными разговорами. Доктор Киношита должен сам понять это.       Всё было в точности, как и говорил Якумо. Такие посторонние люди, как они, ничего не могли изменить объяснениями отцу того, что его дочь больше не перешагнёт порог своего дома.       — Что ж, мы можем лишь наблюдать за тем, как всё проходит, — заключил Якумо. Харука одёрнула себя, прежде чем сказать: «И то верно». Это было слишком опасно. Произошло столь многое, что она практически забыла о том, с чего всё это началось.       — Тогда что насчёт преследующих Маюко неприятностей?       — Она ошибается, — Якумо, разминаясь, повернул голову так, что послышался хруст.       — Ошибается?       — Ты ведь тоже увидела его, верно? Дух девушки в реке.       Харука кивнула.       — Это значит, что душа девушки всё ещё находится в том месте. Но не рядом с твоей подругой. А это, в свою очередь, означает, что ей просто кажется.       — Но у неё был паралич во сне и она видела призрака девушки. Она говорила, что слышала голоса…       Якумо раздражённо почесал шею.       — Люди — существа с активным воображением. Из-за этого она думает, что одержима призраком. Однако это лишь заблуждение, — Харука до сих пор не понимала, о чём говорит Якумо. — После того случая она живёт, подозрительно относясь ко всему подряд, думая, что её преследует призрак. В результате она считает, что в тёмной комнате, которую она не могла как следует рассмотреть, находится девочка. Небольшой шум, который она не могла различить, превращался в человеческие голоса.       — Но такие вещи…       — Случаются. Разве ты сама прежде не испытывала этого?       — Я? — разве у неё было что-то подобное? Она совсем не могла вспомнить.       — Честно. Именно потому, что ты не учишься на своих ошибках, ты всегда втягиваешь меня в неприятности, — он постоянно говорил слишком много.       — Именно потому, что ты всегда вспоминаешь то, что не нужно, люди ненавидят тебя, Якумо-кун.       Цинизм Харуки заставил Якумо фыркнуть.       — Я говорю о фотографии призрака, которую показывал тебе прежде. После того, как я сказал, что на дереве есть человеческое лицо, ты его увидела, верно? То же самое относится к девушке. Она живёт с предвзятым убеждением о том, что призрак рядом с ней.       «О, так вот оно что…» Наконец, Харука тоже поняла. Из-за её слепой веры все мысли сводились к одной вещи. «Это я поняла. Но…»       — И что мне делать?       Якумо приподнял бровь, будто говоря: «А мне откуда знать?»       — Может, тебе это и не понравится, то лучше всего будет сказать ей, что всё в порядке, так как призрак был изгнан.       — Но это ложь, разве нет? — Харука вспыхнула.       — Тогда расскажи ей правду. Скажи: «Всё, что ты видела, — это иллюзии. Ты психологически больна, так что я бы посоветовала тебе сходить к врачу и провериться».       — Значит, так и скажу.       Не важно, как она об этом думала, такой вариант казался ей, очевидно, наилучшим.       — Однако, если она не примет это объяснение, она пойдёт со своей проблемой к другому медиуму. Если он окажется ненадёжным, то возьмёт с неё плату.       Если честно, она не была уверена, что Маюко поймёт её, если она расскажет ей всё начистоту.       — Если не можешь сказать это, тогда выбери то, что я предложил в начале. Это твой выбор.       Харука ухватила край рубашки попытавшегося уйти Якумо. Его щека дрогнула от раздражения, словно у потревоженного во время сна кота.       — Что?       — Якумо-кун. Пожалуйста, — Харука умоляюще подняла на него взгляд.       — Хватит — это мерзко.       «Мерзко? Как грубо». Но она не могла сказать этого вслух. Всё пропадёт, если она разозлится на него сейчас.       — Якумо-кун. Пожалуйста. Объясни ей, — она вновь начала умолять его.       — Я понял, только не смотри на меня этим мерзким взглядом.       «Он снова сказал это!»
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (190)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.