Болезнь
18 апреля 2017 г. в 20:53
Прошло около двух дней после «извинений» Шерлока.
Молли проснулась в субботу утром и отправилась на кухню заварить себе чай. Выпив крепкий ароматный напиток, она поняла, что ужасно себя чувствует.
«Наверное, заболела, завтра позвоню Джону», — сказала Молли про себя.
Её голова раскалывалась, а тело лихорадило.
Патологоанатому не пришлось ждать Джона до завтра, около двух часов дня к ней постучали в дверь.
— Привет, Молли, — как всегда, приветливо сказал Уотсон, после чего взглянул на её лицо. Она действительно выглядела больной: красные щеки, уставшие глаза. — Молли, да ты же болеешь!
— О, привет, Джон. Да, я правда неважно себя чувствую. Хотела позвонить тебе завтра, — сказала Хупер и застенчиво улыбнулась.
— Я… Я поеду за аптечкой и осмотрю тебя.
— У меня дома есть аптечка, я могу принести.
— Да, давай.
Джон осмотрел Молли и проверил её температуру. Она и вправду заболела.
— Тридцать девять и восемь, все симптомы указывают на ветрянку. Ты ей болела в детстве? У тебя на руке есть пара ран, похожих на неё, — сказал доктор.
— Я не болела ветрянкой…
— Взрослые очень тяжело переносят ветрянку. Я и Роузи переехали в старый дом, в котором мы жили с… Мэри. Я вожу Роузи на детские массажи, а больница, где их делают, недалеко оттуда. Так что моя спальня на Бейкер-Стрит сейчас свободна, и я советую тебе переехать туда на пару дней. Миссис Хадсон будет тебе давать эти таблетки от температуры, да и следить за тобой.
— Господи, Джон, ты же знаешь, что я никуда не поеду. Зачем? Я уже совсем скоро пойду на выздоровление. Как-будто я себя зелёнкой не смогу намазать?!
— Это из-за Шерлока? Из-за твоей температуры ты даже встать не сможешь, а Шерлока ты увидишь только в гостиной. И, как я знаю, у тебя уже собран чемодан.
— Откуда? — поинтересовалась Хупер.
— У тебя недавно был отпуск и ты ездила к маме. Ну и в прихожей был чемодан, — улыбнулся доктор и вышел в гостиную ждать Молли.
Они уже сидели в такси. Молли, сидя у окна, задремала. Вскоре, когда они доехали, Джон разбудил девушку, и они вышли из машины.
— Твоя дочь не хочет есть манку! — крикнула миссис Хадсон Джону, когда они зашли. — О, Молли, как я рада тебя видеть! Ты, наверно, пришла присмотреть за Роузи?
— Молли заболела. Ветрянка.
— О, Боже мой!
— Я Вам напишу записку, что и когда Вы будете давать Молли. Хорошо?
— Конечно, Джон. Такой ужас, бедняжка, — говорила домовладелица.
Джон и Роузи вышли из дома.
— Молли, я постелила тебе новое постельное бельё. Твоя спальня там, наверху.
— Спасибо Вам большое, — сказала Молли, после чего высморкалась.
— Забыла! — крикнула миссис Хадсон и куда-то полезла. — Зелёнка. На, держи.
На её слова Молли лишь кивнула и направилась в лестнице, но, угадайте, кто там был? Конечно же, Шерлоку нужно было спускаться именно в этот момент…
— Молли? — удивился Шерлок.
Вместо ответа Молли лишь быстрее побежала в бывшую комнату Джона.
— Будешь меня игнорировать? Молли! Тот раз был вправду случайным, и я сожалею.
— Шерлок, всё правда хорошо. Ты всё ещё можешь ходить в лабораторию и пользоваться микроскопами.
— Какой смысл мне туда ходить? Мне мешает эта напряжённая обстановка в кабинете у твоей коллеги.
— Шерлок!
— Эй, ты куда? — но дверь в комнату Джона открылась и сразу же захлопнулась.
«То любят, то дают пощёчины, то кричат на тебя и хлопают дверью перед твоим лицом. Мне явно не понять женщин!» — подумал Шерлок про себя.
Прошло около 2-х часов.
— Молли, — крикнула домовладелица, поднимаясь по лестнице. Когда она зашла, то увидела крепко спящего патологоанатома.
Миссис Хадсон спустилась в обратно в гостиную, где Шерлок, как всегда, крутился с очередной загадкой.
— Шерлок Холмс! Я на полтора часа пойду к своей знакомой, поболтать.
— Предполагаю, Вы хотели сказать «посплетничать», — отозвался Холмс.
— Шерлок! Так вот, о чём я? Завари чай и отнеси его Молли, а потом дай ей эти таблетки.
— Миссис Хадсон…
— Никаких возражений! У неё очень высокая температура, и её надо сбивать. Мне уже надо уходить, а то опоздаю. Пока, Шерлок, — крикнула миссис Хадсон, после чего взяла сумочку и поторопилась спуститься вниз.
Шерлок не стал терять времени и пошёл заваривать чай. Поставив чайник, он принялся изучать домашнюю аптечку миссис Хадсон. «Сколько ненужного хлама! Эти таблетки не помогают от боли в голове, ей надо было купить другие таблетки и…» — бормотал про себя детектив. Не успел он закончить, как услышал, что Молли пытается спуститься на первый этаж.
«Видимо, за таблетками».
— Молли, кто тебе разрешал вставать с кровати? У тебя же температура... У тебя температура под сорок, ты же из-за своей слабости могла упасть прямо на лестнице! — возмутился Шерлок, посмотрев на Молли своим холодным взглядом. — Ты ещё тут? Иди наверх!
— Шерлок! Я просто хотела попить воды. Мне нельзя попить воды?
Шерлок лишь с укором посмотрел на неё и промолчал.
— Иду, иду, — с сарказмом и неким раздражением произнесла Молли.
Спустя минуты после того, как она улеглась обратно в постель, появился Шерлок с подносом, на котором стояли чай, вода и упаковка с таблетками.
— Держи, — передал Молли поднос детектив.
— Спасибо, можешь идти, — Молли застенчиво улыбнулась, как-будто и не было того разговора.
Но на её удивление, Шерлок даже не собирался уходить, он так же сидел на своём месте и пристально смотрел на неё.
— Можешь идти, — повторила Хупер.
— Ты ещё не допила чай и не выпила таблетку. Когда это сделаешь, я смогу спокойно уйти.