ID работы: 539842

Лис и кролик

Гет
R
Завершён
262
автор
Размер:
32 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 87 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Капитан Укитаке с мученическим выражением лица аккуратно придерживал за воротники формы моментально расцепленных им драчунов. Взгляды, которыми он поочередно одаривал двух капитанов, красноречивее всяких слов выражали его мнение о происходящем. Рукия в который раз восхитилась своим тайчо – таким сильным, таким мудрым, таким спокойным – и даже пожалела, что сердцу не прикажешь. Уж конечно он бы такого не устраивал. Надо сказать, что выглядели капитаны на редкость прилично – только у Ичимару с разбитой губы капала кровь, да форма Бьякуи выглядела слегка помятой. И эти двое вызывали дрожь в ногах у добрых трех четвертей Сейретея? Рукия тихонько фыркнула. Посмотрев на решительного Укитаке, Рукия сочла за благо удалиться – слушать двухчасовую лекцию о нормах поведения ей вовсе не улыбалось, а в целом превращение драмы в комедию привело девушку в наилучшее расположение духа. Капитан Укитаке уж точно сумеет разрешить ситуацию наилучшим образом. - Ты понимаешь, Бьякуя-кун, ты и без нее сможешь прожить, а я как? Я опять от скуки ввяжусь в какой-нибудь заговор, пойду рушить мир, тебе придется его спасать. Никому это не надо, - капитан Кёраку восхищенно покачал головой. Даже он после такого количества выпитого вряд ли оказался бы способен на такую осмысленную и длинную речь. - Вы меня явно с кем-то путаете, капитан Ичимару, - высокомерно произнес Бьякуя, тщетно пытавшийся охладить тыльной стороной ладони покрасневшую щеку. – Мир спасать – это по части Куросаки Ичиго, дело Готэя – поддерживать порядок, и я, как капитан…. - Ой, ну какой же ты зануда все-таки, - бесцеременно перебил его Ичимару. – Долг, порядок… Женщины таких не любят. - Ты о моей сестре забудь, Ичимару, - мгновенно переключился Бьякуя. – Забудь и все. Я на ней сам женюсь. - И сделаешь ее несчастной на всю оставшуюся жизнь? – тихо и внезапно очень серьезно спросил Ичимару. – Закроешь эту живую душу в своем мрачном темном доме, заставишь церемонно ходить в кимоно и повиноваться старейшинам? Очнись, Бьякуя! Она же сама жизнь, зачем ей твои правила, зачем закрывать ее в клетку? Певчая птица прекрасна только тогда, когда она поет на воле. - Сам-то хорош, - фыркнул Бьякуя. – Тебе же всегда скууучно, - протянул он, коверкая речь на кансайский манер. – Тебе надоест, а Рукия потом что делать будет. - Не смей так говорить, - еще тише и серьезнее произнес Ичимару, - иначе я тебя снова ударю, хоть ты мне и друг. Я… - он не договорил, но так сжал в руке хрупкую пиалу, что она впилась ему в ладонь тонкими осколками. Укитаке потянулся было помочь, но друг удержал его за плечо, глазами указывая на Бьякую с до смешного встревоженным взглядом, который кинулся помогать вытирать кровь и вытаскивать осколки, не обращая внимания на насмешливое фырчание Ичимару. - Думаешь, это была хорошая идея – оставить их вдвоем? – Укитаке беспокойно повозился на футоне. – Да и идея с саке… - Идея с саке – всегда хорошая идея! – с энтузиазмом перебил друга Кёраку. – Не переживай ты так, Джуу-тян, мальчики договорятся! - Надеюсь, - вздохнул Укитаке, вытягиваясь на футоне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.