ID работы: 5397809

Будущее приходит значительно быстрее, если идти ему навстречу

Джен
PG-13
В процессе
143
Chimere бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 54 Отзывы 77 В сборник Скачать

МАЛЬЧИК-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ

Настройки текста
Джеймс, сколько помнил Хогвартс, столько и был влюблен в Лили Эванс. То есть да, на 1, 2, 3, 4 курсах все ограничивалось мыслями о ней и неловкими объятьями, но на остальных что-то щелкнуло внутри Поттера и он начал вести себя с ней как болван. Ревновал к каждому, выпендривался, орал несусветные глупости про нее в Большом Зале. В конце шестого курса он понял (благодаря Люпину, Сириусу, Алисе и еще многим, многим...), что нужно быть повежливее, поскромнее, и не делать ее центром всеобщего внимания (она этого не любит), в общем, стал вести себя паинькой. Джеймс, хоть и перестал навязывать ей свое общение, но любить не перестал. Он мог сразу, только взглянув один раз на нее, сказать, что она радостная, грустная, хочет, чтоб все отстали, нервничает и так далее. Именно поэтому, только увидев, как она идет к столу, не обращая внимания на жалостливые вздохи Питера о его отработке после уроков, Поттер сразу понял, что она волнуется. Теребит край мантии, закусывает губу... Да, все сходится! Все решилось, когда Эванс после завтрака подошла к мародерам и, вздохнув поглубже, сказала: - После занятий идите в выручай комнату, надо поговорить, это серьезно! - и, развернувшись, ушла. Пока мальчишки, открыв рты, наблюдали, как она удаляется, Джеймс все же очнулся от шока и сказал: - Дела плохо раз подошла к нам. И действительно, целый день Лили была рассеянной, неаккуратной, витала в облаках на уроках. А друзья, тем временем еле дождались конца занятий, чтоб сразу рвануть на восьмой этаж. Возле двери в комнату уже стояла Эванс, и только все подошли, открыла ее. Помещение было выполнено полностью в тонах Гриффиндора, а мебель коричневой. Сириус с разбегу запрыгнув на красный диван, спросил: - Ну, Эванс! Что сказать-то хотела? Лили поджала губы, но потом резко выдохнув протянула книгу мародерам и выговорила заученную ранее фразу: - Я была в библиотеке и нашла книжку про Гарри Поттера. Думаю, нам стоит ее прочитать. - Что-что? - не поверил Блэк - все из-за какой-то жалкой бумаги с буквами?! - Посмотри на год издания, - нахмурился Ремус. Лили улыбнулась. Из всех их шайки терпела она только Люпина. - Возможно, и вправду стоит почитать, - согласился Джеймс. - Ну как знаете, но если это окажется глупой шуткой... - Шуткой на столько страниц? - Ладно, Лунатик, читай уже! - Лили ты с нами? - это Поттер. - Конечно, с вами, - возмущенно сказала она - я ее нашла, и буду читать тоже, к тому же эта книга из будущего, а немногие могут похвастаться такой. И еще, ребят, я подумала, что раз написано Гарри ПОТТЕР, то он скорее всего сын Джеймса. Тут надо было видеть лицо Сохатого. На нем отпечаталось недоумение, радость, страх и интерес. - Давай Ремус, какая там первая глава? - Ну, ладно, начинаю... Глава 1 МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ - Не радужное начало - скривился Сириус. Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. - Кто, кто? - тонким голосом переспросила Лили, - Дурсль? - Да, - глянул в книжку Люпин, - а что? - Да просто знакомая фамилия, - насупилась девочка, помня толстого парня Петунии. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде. "А сестричка-то не меняется", - невольно подумала Лили. Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей. - Вернон всегда был одержим инструментами, - фыркнула Эванс. - У меня два вопроса, - поднялся с подушки Сириус, - Во-первых: что такое дрели? Во-вторых: кто такой этот Вернон? - Отвечаю: Дрели - это магловские инструменты для починки какой-нибудь вещи. Первое и главное ее предназначение – проделывание отверстий в разных поверхностях. А недавно моя сестра начала встречаться с одним парнем - Верноном Дурсль. Поэтому я и знаю его. - Знай я, что книга будет о твоей Петунии, не подписался бы на это сомнительное занятие, - недовольно пробурчал Бродяга. Лили растеряно моргнула. - Я и сама не знала, тут же написано Поттер. - Ага, тем более, что к ним я никакого отношения не имею, если только... - Джеймс многозначительно посмотрел на Лили. Та уже сама сопоставила все факты, ровно как и Ремус, а теперь ошарашенно думала, как так приключилось, что она вышла замуж за идиота. Сириус же этим совершенно не интересовался, глядя в потолок и думая о своем. Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. - По описанию сходится, - хмыкнула уже отошедшая от шока от своей догадки Лили. Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. - Время идет, а она не меняется, - бормотала Эванс. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы. У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете. - Дадли? У твоей сестры ужасный вкус на имена! - скривился Сириус. Семья Дурслей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах. Бродяга, которому уже втолковал Джеймс, в чем тут дело, хихикнул и начал напевать свадебный марш. Лили про себя уже примирилась с фактом женитьбы на Поттере, но для вида решила позлится на судьбу. Конечно, призналась скрепя сердце девушка, ей нравился он, нет она его ЛЮБИЛА! Правда, показывать это самому Джеймсу не собиралась. И если раньше девочка боялась, что его симпатия мимолетна, то сейчас, раз взрослая она вышла-таки замуж за него и, возможно, родила сына, то все чувства мальчика были искрение. Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям. - Никчемный?! - обиделся Джеймс, (плевать, что еще не сказали, он ли ее муж). Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей. - Это мы не хотим, чтоб ваш ребёнок общался с нашим! - рассерженно воскликнул Поттер. Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи. Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков. А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни. - Это ТАААК похоже на Петунию!!! - закатила глаза Лили. Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть. В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены. - Невоспитанный малый, - фыркнул Сириус. — Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома. Он сел в машину и выехал со двора. На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было. - Анимаг! - хором сказали все, из-за чего подозрительно переглянулись. — И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль. Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него. Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты. - Это МакГонагалл, - уверено произнес Бродяга. - Почему ты так решил? - скептически выгнула бровь Лили. - Узнаешь, - таинственно проговорил тот. Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку. И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели, который рассчитывал сегодня получить. - Все мысли о работе, - неодобрительно покачал головой Джеймс. Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях. - В МАНТИЯХ?!!! - хоровой вскрик прозвучал в комнате. - Но как же статут о секретности? - рассеяно спросила Эванс. - Не может быть, чтоб волшебники так подставлялись, - нахмурился Ремус, - возможно, на это есть серьезная причина. Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем! И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде. - Мода тут совершенно ни при чем, - высокомерно вздернул подбородок Блэк. Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом. Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию! - Да, ты прав, Ремус, видимо, что-то случилось, - обеспокоено теребила край свитера Лили. Джеймс заметил это и приобнял девушку. И очень хорошо для него, что та не стала выворачиваться. Ну и тип! Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде… Так оно и есть! Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс». Его голова снова была забита дрелями. - Опять?! - возвел к потолку глаза Сириус. Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! - Совы?! - шокировано воскликнула девочка. - Тут явно что-то не чисто, - закусил губу Поттер. И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут. В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов, стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от удивления и показывали на них пальцами. Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время. - Великое упущение, - хмыкнул Бродяга. В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро. Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников. Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги и купить себе булочку в булочной напротив. - Размять ноги, называется! - скривил рот наподобие Малфою Сириус. Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой странных типов неподалеку от булочной. Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе. Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований. Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал: — …да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали… — …да, их сын, Гарри… - Что?! Что такое?! - и Джеймс, и Лили резко подскочили со своих мест. - У вас есть сын! - важно продекламировал анимаг. - И что-то с ним случилось, а возможно и с нами! - нервно ответил Джеймс, хоть и внутри него растекалось тепло от того, что он НАКОНЕЦ ЖЕНИТЬСЯ НА ЛИЛИ! Она будет с ним!!! - Еще неизвестно, что это я его жена, - недовольно сказала последняя. Мистер Дурсль замер. У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха. Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал. Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг. Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что… Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия. - Не-а, редкая, - насупился представитель фамилии. Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри. И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри. Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд. - Ужасное имя - Гэри, - передернулся Бродяга. В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре. - О, Тунья! -печально вздохнула Лили. Мистер Дурсль не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы… - Старый хрыч! - сердито сказал Джеймс, прижимая к себе девушку. Та, собственно, думая о своем, не отпрянула. Но тем не менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно. - Более чем странно, - нахмурился Поттер - столько лет упорно избегать любого контакта своей сущности с маглами, а потом!... После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на дрелях. Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него. - Он его там не раздавил, случайно? - схватился за голову Бродяга. — Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не упал. Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию. Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног. Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться: — Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! - Чтоооо?! - воскликнули все в комнате. - Не может быть! - первая отошла от шока Лили - Мы победили! - Человек сказал, что Волан-де-морт не умер, а исчез - нахмурившись, сказал Ремус - если даже мы победили, то какой ценой? Все оставили его вопрос без ответа. Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день! - Не стоит говорить это ему, - недовольно отозвалась Эванс. С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе живота, крепко стиснул его и ушел. Мистер Дурсль буквально прирос к земле. Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек! Мало того, его назвали каким-то маглом. Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен. - Вот этого я и боялась, - тяжело вздохнула Лили. И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения. Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам. - Мерлин, Дурсль - ты нуднейший человек, которого я знаю, а я повстречал слизеринцев нашего времени и Блэков! - закатил глаза Сириус. Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку. Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей. — Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?» - Это точно МакГонагалл! - в который раз утвердительно кивнул Блэк. Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене. - ТРУС! - дуэтом выкрикнули анимаги. - Тихо! - осадил их Ремус. Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным. За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!». Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно. Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его, пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор. По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости. «И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии. Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов. - Была уважительная причина, - улыбнулся Джеймс. - У меня предчувствие, что здесь не все так чисто, - задумчиво протянул Люпин. - Оборотня предчувствие? - СИРИУС! - Ой! - То есть, это правда, ты оборотень? - растеряно проговорила Лили. Рем тяжело вздохнул и кивнул. Девочка же, ничего страшного в нем не видела. Всегда дружелюбный, делится шоколадками, тихий, спокойный. В конце концов, он опасен только раз в месяц, а глупо шарахаться по таким идиотским предрассудкам. - Ничего страшного, Ремус - мягко улыбнулась Эванс - все в порядке. Я не перестану с тобой общаться только из-за такой ммм... скажем так проблемы. - Спасибо! - благодарно посмотрел на девушку Лунатик. - А кое-кому надо получше держать язык за зубами, - сердито обратилась к анимагу-псу та. Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня. — Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно. А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?» «Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! - Круто! - в один голос выдохнули анимаги. Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…» Мистер Дурсль застыл в своем кресле. Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях. И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров… Все навострили уши. Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся. — Э… Петунья, дорогая… Ты давно не получала известий от своей сестры? Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Джеймс хмуро посмотрел на книгу. Из-за нее его любимая расстраивается! Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима. — Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь? — В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме. — Совы… падающие звезды… по городу ходят толпы странно одетых людей… - Если даже такой тугодум, как Дурсль, сумел заметить нечто неладное, то что говорить о других? - задал риторический вопрос Блэк. — И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль. — Ну, я подумал… Может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она… Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим: — Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно? — Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед. — Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется? — Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя. - Нормальное имя! - в один голос возмутились Джеймс и Лили. Сириус хитро посмотрел на них, и даже Ремус не сдержал легкой улыбки, а между тем будущие родители, не замечая поведения друзей, дружно негодовали. — О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен. - Подкаблучник, - фыркнул Блэк. Больше мистер Дурсль не возвращался к этой теме — ни когда они допивали чай, ни когда встали и пошли наверх в спальню. Но как только миссис Дурсль ушла в ванную, мистер Дурсль открыл окно и выглянул в сад. Кошка все еще сидела на заборе и смотрела на улицу, словно кого-то ждала. - Кажется, она действительно кого-то ждет, - нахмурился оборотень. Мистер Дурсль спросил себя, не привиделось ли ему все то, с чем он столкнулся сегодня? И если нет, то неужели все это связано с Поттерами? Если это так… и если выяснится, что они, Дурсли, имеют отношение к этим Поттерам… Нет, мистер Дурсль не вынес бы этого. - О, Мерлин! - закатил глаза Сириус. Дурсли легли в постель. Миссис Дурсль быстро заснула, а мистер Дурсль лежал без сна, вспоминая все, что видел и слышал в этот день. И самая последняя мысль, посетившая его перед тем, как он уснул, была очень приятной: даже если Поттеры на самом деле связаны со всем случившимся сегодня, им совершенно ни к чему появляться на Тисовой улице. К тому же Поттеры прекрасно знали, как он и Петунья к ним относятся… Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности. Мистер Дурсль глубоко заблуждался, но пока не знал об этом. - Заблуждался? - удивился Джеймс, - как его вообще можно во что-то втянуть? - Легко, если знаешь Поттера, - ехидно протянул Блэк. - Эй! Долгожданный и неспокойный сон уже принял в свои объятия мистера Дурсля, а сидевшая на его заборе кошка спать совершенно не собиралась. Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы. Она даже не шелохнулась, когда на соседней улице громко хлопнула дверь машины, и не моргнула глазом, когда над ее головой пронеслись две совы. Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила. - Кто-то пришел? - заинтересовано спросил анимаг-олень. - Не будешь перебивать - узнаешь, - шикнул на него Ремус. В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились. Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека... - Альбус Дамблдор! - хором сказали все. Казалось, Альбус Дамблдор абсолютно не понимает, что появился на улице, где ему не рады — не рады всему, связанному с ним, начиная от его имени и заканчивая ботинками. Однако его, похоже, это не беспокоило и он рылся в карманах своей мантии, пытаясь что-то отыскать. Он явно чувствовал, что за ним следят, потому что внезапно поднял глаза и посмотрел на кошку, взирающую на него с другого конца улицы. Странно, но вид кошки почему-то развеселил его. - Почему? - МЕРЛИН, СИРИУС, заткнись и узнаешь! — Это следовало ожидать, — пробормотал он, усмехнувшись. Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал. Это был предмет, похожий на серебряную зажигалку. Альбус Дамблдор откинул серебряную крышечку, поднял зажигалку - Зажигалку? - поднял брови Поттер. - Зажига́лка — портативное устройство маглов для получения огня. Зажигалка в зависимости от используемого топлива может быть газовой или бензиновой, - объяснила Лили. - Аааа... и щелкнул. Ближний к нему уличный фонарь тут же погас с негромким хлопком. Он снова щелкнул зажигалкой — и следующий фонарь погрузился во тьму. - Круть! - воскликнул аристократ, - я тоже такую хочу! - Видимо, ее еще не изобрели, - остудил его пыл Люпин. После двенадцати щелчков на Тисовой улице погасло все, кроме двух далеких, крошечных колючих огоньков — глаз неотрывно следившей за Дамблдором кошки. И если бы в этот момент кто-либо выглянул из своего окна — даже миссис Дурсль, от чьих глаз-бусинок ничто не могло ускользнуть, — этот человек не смог бы увидеть, что происходит на улице. - Умно, - кивнул сам себе Лунатик. Дамблдор засунул свою зажигалку — точнее, гасилку — обратно во внутренний карман мантии и двинулся к дому номер четыре. А дойдя до него, сел на забор рядом с кошкой и, даже не взглянув на нее, сказал: — Странно видеть вас здесь, профессор МакГонагалл. - Видишь! - торжествующе кричал Сириус. - Я был прав!!! - Все, все, слезай с дивана! - рассердилась Эванс. Он улыбнулся и повернулся к полосатой кошке, но та уже исчезла. Вместо нее на заборе сидела довольно сурового вида женщина в очках, форма которых была до странности похожа на отметины вокруг кошачьих глаз. Женщина тоже была в мантии, только в изумрудной. Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке. И сразу было заметно, что вид у нее раздраженный. — Как вы меня узнали? — спросила она. — Мой дорогой профессор, я в жизни не видел кошки, которая сидела бы столь неподвижно. — Станешь тут неподвижной — целый день просидеть на кирпичной стене, — парировала профессор МакГонагалл. — Целый день? В то время как вы могли праздновать вместе с другими? По пути сюда я стал свидетелем, как минимум, дюжины вечеринок и гулянок. - Им следует быть поосторожнее, - фыркнула Лили - не думаю, что именно в тот день все захотят, чтоб рассекретилась вся магическая община. Профессор МакГонагалл рассерженно фыркнула. — О, да, действительно, все празднуют, — недовольно произнесла она. — Казалось бы, им следовало быть немного поосторожнее. - Эванс думает как МакГонагалл! - веселился Блэк. Но нет — даже маглы заметили, что что-то происходит. Они говорили об этом в новостях. — Она резко кивнула головой в сторону темного окна, за которым находилась гостиная Дурслей. — Я слышала. Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты. Они просто обязаны были что-то заметить. Подумать только — звездопад в Кенте! Не сомневаюсь, что это дело рук Дедалуса Дингла. Он никогда не отличался особым умом. - Зато всегда умеет устраивать такие штуки, - насупился Поттер. - Как только мы до этого не додумались, - сокрушенно покачал головой его друг. Лили невольно улыбнулась: " Как дети, честное слово!" — Не стоит их обвинять, — мягко ответил Дамблдор. — За последние одиннадцать лет у нас было слишком мало поводов для веселья. Все слушатели сразу нахмурились - война, значит. — Знаю. — В голосе профессора МакГонагалл появилось раздражение. — Но это не оправдывает тех, кто потерял голову. Наши люди ведут себя абсолютно безрассудно. Они появляются на улицах среди бела дня, собираются в толпы, обмениваются слухами. И при этом им даже не приходит в голову одеться, как маглы. - Именно. - Ой, Эванс видал я ваше орудие пыток под названием одежда! - Сириус, тихо! Она искоса взглянула на Дамблдора своими колючими глазами, словно надеясь, что он скажет что-то в ответ, но Дамблдор молчал, и она продолжила: — Будет просто превосходно, если в тот самый день, когда Вы-Знаете-Кто наконец исчез, маглы узнают о нашем существовании. Кстати, я надеюсь, что он на самом деле исчез, это ведь так, Дамблдор? - Очень надеюсь, что да, - сжал кулаки Поттер. — Вполне очевидно, что это так, — ответил тот. — Так что это действительно праздничный день. Не хотите ли лимонную дольку? - Он что, до сих пор их ест? - выгнула бровь Лили. — Что? — Засахаренную лимонную дольку. Это такие сладости, которые едят маглы, — лично мне они очень нравятся. - Это я виновата в его помешательстве на этих сладостях, - вздохнула девушка - не надо было давать ему попробовать. — Нет, благодарю вас. — Голос профессора МакГонагалл был очень холоден, словно ей совсем не казалось, что сейчас подходящее время для поедания лимонных долек. — Итак, я остановилась на том, что даже если Вы-Знаете-Кто действительно исчез… — Мой дорогой профессор, мне кажется, что вы достаточно разумны, чтобы называть его по имени. Это полная ерунда — Вы-Знаете-Кто, Вы-Не-Знаете-Кто… Одиннадцать лет я пытаюсь убедить людей, что они не должны бояться произносить его настоящее имя — Волан-де-Морт. Все вздрогнули. Профессор МакГонагалл вздрогнула, но Дамблдор, поглощенный необходимостью разделить две слипшиеся лимонные дольки, похоже, этого не заметил. - Лимонный маньяк, - хихикнул Сириус. — На мой взгляд, возникает ужасная путаница, когда мы говорим: Вы-Знаете-Кто, — продолжил он. — Никогда не понимал, почему следует бояться произносить имя Волан-де-Морта. — Да-да, конечно. — В голосе профессора раздражение чудесным образом сочеталось с обожанием.  - Ооо! - подвигал бровями Блэк. - Что ты себе позволяешь?! - прикрикнула на него Эванс и подала знак Ремусу, чтоб читал дальше. — Но вы не такой, как все. Все знают, что вы единственный, кого Вы-Знаете-Кто — хорошо-хорошо, кого Волан-де-Морт — боялся. — Вы мне льстите, — спокойно ответил Дамблдор. — Волан-де-Морт обладал такими силами, которые мне неподвластны. - Да, ну? - скептически проговорил Джеймс. — Только потому, что вы слишком… слишком благородны для того, чтобы использовать эти силы. — Мне повезло, что сейчас ночь. Я не краснел так сильно с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки. - Такая подробная информация... - БЛЭК! - Молчу, молчу... Взгляд профессора МакГонагалл уткнулся в Альбуса Дамблдора. — А по сравнению с теми слухами, которые курсируют взад и вперед, стаи сов — это просто ничто. Вы знаете, о чем все говорят? Они гадают, почему он исчез? Гадают, что же наконец смогло его остановить? Ребята неосознанно пододвинулись ближе к книге. Впечатление было такое, что профессор МакГонагалл наконец заговорила о том, что беспокоило ее больше всего, о том, что ей так хотелось обсудить, о том, ради чего она просидела целый день как изваяние на холодной каменной стене. - Это так, - напряженно отозвался Поттер. И буравящий взгляд, которым она смотрела на Дамблдора, только подтверждал это. Было очевидно: несмотря на то что она знает, о чем говорят все вокруг, она не поверит в это, пока Дамблдор не скажет ей, что это правда. Однако Дамблдор, увлекшийся лимонными дольками, с ответом не торопился. — Говорят, — настойчиво продолжила профессор МакГонагалл, — говорят, что прошлой ночью Волан-де-Морт появился в Годриковой Впадине. Что он появился там из-за Поттеров. Если верить слухам, то Лили и Джеймс Поттеры… То они… Они мертвы… - НЕТ! - вскрикнули Сириус и Ремус. Повисла звенящая тишина. У Джеймса был такой вид, будто его шарахнули Конфундусом. Лили побледнела, а потом как-то сами потекли слезы, но не столько за себя, как за му... будущего мужа, за сына, который остался сиротой. Никто не знал, что делать. Только Джеймс покрепче обнял любимую и шептал слова спокойствия, хотя и сам перебывал в не лучшем состоянии. Сириус не мог поверить, что его друг, нет, его ЛУЧШИЙ ДРУГ, который был ему как брат родной, умер... Казалось, что этот живучий, веселый и бесшабашный человек бессмертен. Ремус тоже не мог в это поверить, но тем не менее, его мозг уже во всю работал. - Ребята, - сдавленно, больше прошептал, чем сказал он, - я понимаю, это ужасно, но я думаю, именно поэтому нам принесли эту книгу. Мы должны поменять будущее! - уже увереннее проговорил тот. - Этого же еще не случилось, и ставлю на что угодно, в книге скажется, что мы должны не допустить. Ой! - изумленно вскрикнул оборотень. Все подбежали к нему. На обложке книжонки, вдруг изменились начальная фраза на: Гарри Поттер и философский камень (1997) Гарри Поттер и Тайная комната (1998) Гарри Поттер и узник Азкабана (1999) Гарри Поттер и Кубок огня (2000) Гарри Поттер и Орден Феникса (2003) Гарри Поттер и Принц-полукровка (2005) Гарри Поттер и Дары Смерти (2007) А потом, чуть ниже: Вот все книги, скажите название любой из них, и она появится вместо предыдущей. Меняйте судьбу! Я в вас верю! Будущее приходит значительно быстрее, если идти ему навстречу! - Ну и ну! - пораженно выдохнул Сириус. - Давайте читать! - в глазах Лили промелькнул решительный блеск. Джеймс аккуратно усадил ее обратно и приобнял, в качестве поддержки, конечно. Ремус втянул воздух. Дамблдор склонил голову, и профессор МакГонагалл судорожно втянула воздух. — Лили и Джеймс… Не может быть… Я так не хотела в это верить… О, Альбус… Дамблдор протянул руку и коснулся ее плеча. — Я понимаю… — с горечью произнес он. — Я очень хорошо вас понимаю. Когда профессор МакГонагалл снова заговорила, голос ее дрожал: — И это еще не все. Говорят, что он пытался убить сына Поттеров, Гарри. - Не трогай Гарри, мерзкий ублюдок! - прокричал Джеймс. - Что с ним? - побелела Эванс. Но не смог. Он не смог убить этого маленького мальчика. Дружный вздох облегчения. И вопрос Ремуса: - Стоп, как это? Никто не знает почему, никто не знает, как такое могло произойти. Но говорят, что, когда Волан-де-Морт попытался убить Гарри Поттера, его силы вдруг иссякли — и именно поэтому он исчез. - Мой сын - гордо выпятил грудь Джеймс. Дамблдор мрачно кивнул. — Это… это правда? — запинаясь, спросила профессор МакГонагалл. — После всего, что он сделал… После того, как он убил стольких из нас… он не смог убить маленького мальчика? Это просто поразительно… Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить… Какие меры для этого предпринимались… Но каким чудом Гарри удалось выжить? - Действительно, - нахмурилась Лили. — Мы можем лишь предполагать, — ответил Дамблдор. — Возможно, мы так никогда и не узнаем правды. - Нет-нет, так не пойдет! - завозмущался Блэк. Профессор МакГонагалл достала из кармана кружевной носовой платок и принялась вытирать слезы под очками. Дамблдор шумно втянул носом воздух, достал из кармана золотые часы и начал пристально их разглядывать. Это были очень странные часы. У них было двенадцать стрелок, но не было цифр — вместо цифр там были маленькие планеты, при этом они не стояли на месте, а безостановочно вращались по кругу. - Никогда не понимал, как они работают, - пробурчал Поттер. Однако Дамблдор прекрасно понимал, что именно показывают часы, потому что он засунул их обратно в карман и произнес: — Хагрид задерживается. Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь? — Да, — подтвердила профессор МакГонагалл. — Но, я полагаю, вы не скажете мне, почему вы оказались именно здесь? — Я здесь, чтобы отдать Гарри его тете и дяде. Они — единственные родственники, которые у него остались. - Стоп, стоп! - истерически воскликнула девушка, - Дамблдор рехнулся? Он хочет оставить Гарри моей сестре, ненавидящей магию? - Вот-вот, - поддакнул Джеймс, но потом резко нахмурился, - единственные родственники, которые у него остались? Значит и твои, и мои родители мертвы, - горько произнес он. Будущие супруги обнялись поддерживая друг друга. - Но я не понимаю, - медленно произнес тот, - почему нельзя отдать его Сириусу, Рему или, в конце концов, Питеру? - Все объяснится в книгах, - только покачал головой Луни, хотя сам был бы не прочь это узнать. — Неужели вы… Неужели вы имеете в виду тех, кто живет здесь?! — вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и тыча пальцем в сторону дома номер четыре. — Дамблдор, вы этого не сделаете. Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдете другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. - Ужасный ребёнок - скривился Поттер. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?! - Именно! - возмущенно буркнула Лили. — Для него это лучшее место, — твердо ответил Дамблдор. — Когда он повзрослеет, его тетя и дядя смогут все ему рассказать. Я написал им письмо. - Письмо? - разочаровано произнесла Эванс. — Письмо? — очень тихо переспросила профессор МакГонагалл, садясь обратно на забор. — Помилуйте, Дамблдор, неужели вы на самом деле думаете, что сможете объяснить в письме все, что случилось? Эти люди никогда не поймут Гарри! Он станет знаменитостью, даже легендой — я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя! - Ничего себе, Сохатый, твой сын будет знаменитостью! - воскликнул Бродяга. - Какой ценой? - вздохнула Лили. Сириус смутился и ничего не сказал. — Совершенно верно, — согласился Дамблдор, очень серьезно глядя на профессора поверх своих затемненных очков. — И этого будет достаточно для того, чтобы вскружить голову любому мальчику: стать знаменитым прежде, чем он научится ходить и говорить! Он даже не будет помнить, что именно его прославило! Неужели вы не видите, насколько лучше для него самого, если он будет жить здесь, далеко от нашего мира, до тех пор, пока не вырастет и будет в состоянии справиться со своей славой? - Отчасти он прав, - задумчиво произнес Ремус. Профессор МакГонагалл поспешно открыла рот, чтобы сказать что-то резкое, но, передумав, сделала глубокий вдох и перевела дыхание. — Да… Да, конечно же вы правы. Но скажите, Дамблдор, как мальчик попадет сюда? Она внимательно оглядела его мантию, словно ей вдруг пришло в голову, что под ней он прячет Гарри. Сириус захихикал. — Его принесет Хагрид. — Вы думаете, это… Вы думаете, это разумно — доверить Хагриду столь ответственное задание? - Я бы доверил ему свою жизнь! - в один голос сказали анимаги. — Я бы доверил ему свою жизнь, — просто ответил Дамблдор. - Теперь вы думаете как Дамблдор, - улыбнулся Люпин. - О, нет! - "панически" воскликнули они, - Стареем! И становимся сумасшедшими! - Шуты, - по-доброму усмехнулся оборотень. — Я не ставлю под сомнение его преданность вам, — неохотно выдавила из себя профессор МакГонагалл. — Но вы ведь не станете отрицать, что он небрежен и легкомыслен. Он… Что это там? Ночную тишину нарушили приглушенные раскаты грома. Их звук становился все громче. Дамблдор и МакГонагалл стали вглядываться в темную улицу в поисках приближающегося света фар. А когда они наконец догадались поднять головы, сверху послышался рев, и с неба свалился огромный мопед. - КРУТО!!! - заорал так, что все оглохли, Сириус. - ЗАКРОЙ РОТ!!! - не тише него рявкнула Лили. Он приземлился на Тисовой улице прямо перед ними. Мопед был исполинских размеров, но сидевший на нем человек был еще больше. Он был почти вдвое выше обычного мужчины и по меньшей мере в пять раз шире. Попросту говоря, он был непозволительно велик, и к тому же имел дикий вид — спутанная борода и заросли черных волос практически полностью скрывали его лицо. Его ладони были размером с крышки от мусорных баков, а обутые в кожаные сапоги ступни — величиной с маленьких дельфинов. Его гигантские мускулистые руки прижимали к груди сверток из одеял. - Отличное описание, - ухмыльнулся Поттер. — Ну наконец-то, Хагрид. — В голосе Дамблдора явственно слышалось облегчение. — А где ты взял этот мопед? — Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мопеда. — У молодого Сириуса Блэка. - У МЕНЯ БУДЕТ МОПЕД!!! МОПЕД!!! МОПЕД!!! - казалось, что это слышали все обитатели замка. - Успокойся, бешеный! - прикрикнул на него Джеймс. А насчет ребенка — я привез его, сэр. — Все прошло спокойно? — Да не очень, сэр, от дома, считайте, камня на камне не осталось. Маглы это заметили, конечно, но я успел забрать ребенка, прежде чем они туда нагрянули. Он заснул, когда мы летели над Бристолем. Дамблдор и профессор МакГонагалл склонились над свернутыми одеялами. Внутри, еле заметный в этой куче тряпья, лежал крепко спящий маленький мальчик На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию. - Оооо! - умиленно прошептала Лили, но тут же нахмурилась, - шрам? - Видимо, туда попало заклятье, - пожал плечами Ремус. — Значит, именно сюда… — прошептала профессор МакГонагалл. — Да, — подтвердил Дамблдор. — Этот шрам останется у него на всю жизнь. — Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор? — Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки. - Полезно, - хмыкнул Сириус, уже заметно охрипший от своего крика. Ну, Хагрид, давай ребенка сюда, пора покончить со всем этим. Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей. — Могу я… Могу я попрощаться с ним, сэр? — спросил Хагрид. Он нагнулся над мальчиком, заслоняя его от остальных своей кудлатой головой, и поцеловал ребенка очень колючим из-за обилия волос поцелуем. А затем вдруг завыл, как раненая собака. — Тс-с-с! — прошипела профессор МакГонагалл. — Ты разбудишь маглов! — П-п-простите, — прорыдал Хагрид, вытаскивая из кармана гигантский носовой платок, покрытый грязными пятнами, и пряча в нем лицо. — Но я п-п-п-просто не могу этого вынести. Лили и Джеймс умерли, а малыш Гарри, бедняжка, теперь будет жить у маглов… Лили шмыгнула носом, а Джеймс, услышав это, быстренько прижал ее к себе. — Да, да, все это очень печально, но возьми себя в руки, Хагрид, иначе нас обнаружат, — прошептала профессор МакГонагалл, робко поглаживая Хагрида по плечу. А Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло и вернулся к поджидавшей его паре. Целую минуту все трое стояли и неотрывно смотрели на маленький сверток — плечи Хагрида сотрясались, профессор МакГонагалл яростно моргала глазами, а сияние, всегда исходившее от глаз Дамблдора, сейчас померкло. - Бедный мальчик, - прошептал Сириус. — Что ж, — произнес на прощанье Дамблдор. — Вот и все. Больше нам здесь нечего делать. Нам лучше уйти и присоединиться к празднующим. - Как тут праздновать, - возмутился Бродяга, - люди погибли, мальчик сирота, а они себе развлекаются! — Ага, — сдавленным голосом согласился Хагрид. — Я это… я, пожалуй, верну Сириусу Блэку его мопед. - Мой мопедик! Маленький, хорошенький... - Сириус! Доброй ночи вам, профессор МакГонагалл, и вам, профессор Дамблдор. Смахнув катящиеся из глаз слезы рукавом куртки, Хагрид вскочил в седло мопеда, резким движением завел мотор, с ревом поднялся в небо и исчез в ночи. — Надеюсь увидеть вас в самое ближайшее время, профессор МакГонагалл, — произнес Дамблдор и склонил голову. Профессор МакГонагалл вместо ответа лишь высморкалась. - У каждого есть чувства, - криво усмехнулся Блэк. - Кроме лысого Пожирателя, - зло добавил Поттер. Дамблдор повернулся и пошел вниз по улице. На углу он остановился и вытащил из кармана свою серебряную зажигалку. Он щелкнул ею всего один раз, и двенадцать фонарей снова загорелись как ни в чем не бывало, так что вся Тисовая улица осветилась оранжевым светом. В этом свете Дамблдор заметил полосатую кошку, заворачивающую за угол на другом конце улицы. А потом посмотрел на сверток, лежащий на пороге дома номер четыре. — Удачи тебе, Гарри, — прошептал он, повернулся на каблуках и исчез, шурша мантией. -Надеюсь, она ему не понадобится, - тяжело вздохнула Лили. Ветер, налетевший на Тисовую улицу, шевелил аккуратно подстриженные кусты, ухоженная улица тихо спала под чернильным небом, и казалось, что если где-то и могут происходить загадочные вещи, то уж никак не здесь. Гарри Поттер ворочался во сне в своих одеялах. - Стой, он что, положил его на холодный каменный порог? - подняла глаза девушка. - Надеюсь, он установил согревающие чары, - пробормотал Джеймс. Маленькая ручка нащупала письмо и стиснула его. Он продолжал спать, не зная о том, что он особенный, о том, что стал знаменитостью. Не зная, что он проснется через несколько часов от крика миссис Дурсль, которая перед приходом молочника откроет дверь, чтобы выставить за нее пустые молочные бутылки. - Бедный Гарри, сочувствую каждому, кто услышит фирменный вопль от Петунии Эв... хм... уже наверное Дурсль, - скривилась рыжая девочка. Не зная о том, что несколько следующих недель кузен Дадли будет щипать и тыкать его — да и несколько последующих лет тоже… Джеймс злобно сощурился. И еще он не знал, что в то время, пока он спал, люди, тайно либо открыто собиравшиеся по всей стране, чтобы отметить праздник, поднимали бокалы и произносили шепотом или во весь голос: — За Гарри Поттера — за мальчика, который выжил! - конец - объявил Ремус. Некоторое время была тишина, все обдумывали главу. - Да уж, - первым нарушил молчание Джеймс, - так себе глава. От части страшная и грустная. - Ну кое-что хорошее мы узнали из нее, - флегматично пожал плечами Сириус, но тут же хитро и весело завопил: - А Сохатый наконец-то поженится с Цветочком, и она даже родит ему сына! Ха-ха-ха-ха! Лили тут же покраснела, а Поттер, хоть и питался скрыть довольную улыбку, но не очень удачно. Эванс заметила это и тихо ухмыльнулась. - Поскорее бы Питу рассказать, - продолжал Бродяга, - а то он совсем от нас удалился, ходит куда-то... - Смотрите! - вскрикнул Ремус. На книге вновь появились слова: Питеру Петтигрю ни слова о книге и о том, что вы ее читаете! Не пытайтесь меня обмануть, я все узнаю, и заберу "Гарри Поттера" назад! Позже вы поймете, почему нельзя говорить, но не сейчас. МК - И почему нельзя?! - насупился Сириус. - Тут же сказано, что нам потом все объяснят книжки, - посмотрел на анимага Ремус. - Тогда давайте быстрее читать, - поторопил друзей Джеймс, - будешь, Лили? - Давай, - кивнула она и взяла книгу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.