Бонус-глава 4. От отца к сыну
11 июня 2017 г. в 21:47
POV Стоик
Был обед, когда я впервые за день увидел своего сына. Он вошёл в Большой зал и сразу же остановился у дверей, начиная кого-то искать глазами. Я сначала подумал, что он ищет Астрид, но, когда мы встретились глазами, а на его лице появилась ну очень широкая и немного хищная драконья улыбка, я понял, что он пришёл за мной. И я знал, зачем он искал меня.
А искал он меня долго. Я умудрялся хорошо прятаться от своего собственного сына так, чтобы он днём не мог меня найти, а вечером ему и самому уже было не до разговоров. Он просто поднимался к себе в комнату, даже не поужинав (хотя я был уверен, что он не ходил целый день голодным — рядом с ним всегда была Астрид), и ложился спать. Плевака часто спрашивал, почему я убегаю от Иккинга, стараюсь оказаться как можно дальше от него, а я просто отвечал ему, что пока так нужно.
Ну, не мог же я ответить, что боюсь собственного сына и нашего совместного разговора один на один. Но, видимо, сейчас пришло время (я просто понял, что не смогу сбежать из Большого зала так, чтобы никто и ничего не заподозрил, тем более мой сын не боялся выступать перед народом, поэтому запросто мог что-то сказать мне вслед), когда мне придётся рассказать своему сыну ту часть легенды, которая передавалась из уст в уста в нашей семье. Смирившись со своей участью, я продолжил трапезу, стараясь не подавать виду.
— Отец, — голос Иккинга раздался на весь Большой зал, заставляя всех жителей Олуха посмотреть в нашу сторону (как же хитро он подставил меня. Знал ведь, что я в любом другом случае сбежал бы от него). — Смутьян рассказал мне, что Готти знает дополнения к легенде, но старейшина направила меня к тебе.
Вздохнув, я поставил на стол кружку с элем, которую держал в руках, и посмотрел на Плеваку, который и сам удивлённо на меня смотрел. Вот кажется — кузнец был моим лучшим другом, сколько я себя помню, но даже он не знал о скрытой части легенды, которая передавалась в роду. Как завещал мне мой отец (никому, кроме сына и следующего вождя не рассказывать), так я и поступил. Думаю, что Плевака не сильно обидится.
— О чём он? — Наконец спросил кузнец. — Нет, я знаю, что ты от него бегал, но ты так и не рассказал мне причину этого бегства.
— Я и не мог тебе этого рассказать, — снова вздохнул я и посмотрел на сына, который с интересом слушал наш разговор. — То, что я собираюсь рассказать Иккингу, не должен никто, кроме него самого и его будущего сына, знать. Хотя, я сомневаюсь, что его детям нужно будет знать эту часть легенды, ведь мой сын является её главным героем.
— Удивительно то, что я запамятовал про это, — усмехнулся через какое-то время кузнец, а я спокойно выдохнул — друг не в обиде. — Стой. Ты что? Переживал, что я затаю на тебя обиду?
— Судя по выражению его лица, то да, — весело улыбнулся Иккинг и сделал несколько глотков эля из моей кружки.
— А тебе не рано, малец? — Вытирая свои усы, спросил кузнец и потянулся за кружкой.
— Ты опять перепутал меня с Ингой? — Изогнул брови Иккинг, прижимая к себе небольшую коновку (1), которую мы изготовляли специально для питья эля. — Если ты забыл, Плевака, то я любезно напомню тебе, что мой отец уже какую неделю подряд вспоминает острова, где у вождя дочь, а не сын. А уж если он собирается женить меня, то я уже явно взрослый.
— Браки в разном возрасте заключают, — покачал головой кузнец, но тянуться перестал.
Слова друга заставили меня вспомнить свою жену. А ведь Валка стала моей женой только из-за того, что наши родители заключили договор. Вообще Вал была не с Олуха, а откуда-то с дальнего юга. Помню, как она очень долго привыкала к нашей часто меняющейся погоде, к налётам драконов, которых она считала разумными и которых она активно защищала, чтобы мы их не убивали. И ведь она была права — дракона не такие уж и кровожадные убийцы, какими мы их постоянно считали. Они действительно кроткие и разумные существа. (2)
— Отец, — голос сына заставил меня вздрогнуть и вынырнуть из омута воспоминаний. — Ты не забыл, что нас ждёт разговор?
Подняв взгляд, который я успел опустить, на Иккинга, я вдруг понял, что я самый гордый отец на всём Архипелаге. И ведь я был уверен, что ни у кого больше не было такого сына, как у меня. Человек, который смог примирить драконов и викингов (а ведь они воевали больше трёх сотен лет); Заклинатель, который может разговаривать с драконами на их же языке; наследный сын трона Олуха, который изменит жизнь его жителей. Как таким сыном можно не гордиться?
— Да, я помню, — кивнул я, забирая протянутую кружку обратно. — Ты иди домой, а я сейчас подойду. Дай хоть обед доесть.
— Хорошо, — как-то быстро согласился Иккинг и куда-то буквально убежал.
Хотя, почему куда-то, когда любому викингу, который смог подслушать разговор, понятно, что он убежал домой.
Закончив с едой, я встал из-за стола и медленно пошёл в сторону выхода, уже сейчас начиная собираться с духом, чтобы рассказать сыну правду. Хоть рассказывать было и мало, но в этом рассказе было очень много важных вещей. И эти важные вещи касались именно его будущей жизни, которая начнётся у него после его свадьбы.
Иккинг был прав, когда сказал Плеваке, что я вспоминаю ближайшие острова, где у вождей в семьях есть дочери, ведь я хотел найти сыну отличную жену, которая станет для него крепкой и хорошей опорой. Да, была Астрид, но Я почему-то был уверен, что со временем Хофферсон выберет кого-то другого. У этой без сомнений бесстрашной блондинки был крутой нрав, а ещё она была очень требовательна. Я не уверен, что Иккинг долго продержится около неё, поэтому нужно найти ей достойную замену, у которой будет хороший характер, которая будет мила на лицо и добра.
— Неужели, — воскликнул Иккинг, когда я вошёл в дом и закрыл за собой дверь. — Что-то ты долго.
— Я оттягивал этот разговор как можно дольше, но, видимо, больше это делать нельзя, — присев напротив сына, вздохнул я и, поставив локти на стол, сложил руки в замок. — Иккинг. Меня долго не было около тебя, но я уверен, что ты такой же, каким был много лет назад. Такой же добрый и озорной мальчишка с большим и любящим всё, что его окружает.
— Ты опять решил завести разговор про невест? — Поднял брови сын, но потом тут же нахмурился. — Я ожидал услышать от тебя другое.
— Я знаю, — тут же заверил его я. — Я просто собираюсь с мыслями, вспоминая то, что рассказал мне мой отец.
— Тогда я не буду тебя торопить, — на лицо сына вернулась улыбка.
— Много лет назад, — со вздохом заговорил я, понимая, что обратного пути нет. — В те времена, когда произошли те события из легенды, произошло то, о чём в этой самой легенде не говорится. Ты не догадываешься ещё, почему я так часто говорю о том, что тебе пора жениться. Дело в том, что твоя будущая жена должна стать для тебя настоящей опорой, которая всегда будет поддерживать тебя, которая всегда будет только на твоей стороне и которая будет верна только тебе. Сейчас найти такую девушку немного труднее, чем в те времена, но я уверен, что на одном из островов такая девушка живёт, и мы обязательно найдём её для тебя. Душа Заклинателя найдёт покой, когда найдёт рóдную себе. Такую же иную, другую и не похожую на остальные душу. Частичку свой — так, не уставая, говорили все старейшины, ведь так говорили им Великие Боги Асгарда, а род вождей передавал эту фразу из уст в уста своим потомкам.
— Но Готти сказала, что тебе нужно рассказать мне куда больше, — на лице Иккинга отразилось непонимание.
— За то время, что передавались нужные слова, они менялись, заменялись, а некоторые и вообще забывались. До меня же дошли именно эти слова, — улыбнулся я, но через некоторое время добавил. — И я уверен, что твоя чистая и добрая душа найдёт такую же, как у тебя душу. Нужно только начать поиски, которые.
— А что, если их не нужно начинать? — Перебил меня сын, рассматривая узоры на деревянном столе, за которым мы сидели, и обводя их указательным пальцем. — Что, если я уже нашёл эту душу. Рóдную мне. Зачем же мне икать кого-то другого.
— Ты бы почувствовал, если бы эта девушка была бы с душой так похожей на твою, — произнёс я, обдумывая слова Иккинга. — Сын, я обещаю тебе, что начну поиски твоей будущей невесты. Я даже знаю один остров, где у вождя растёт красавица дочь. Кажется, она даже твоя ровесница.
— Ты, кажется, даже не слушал то, что я тебе говорил, — вздохнул Иккинг и поднялся из-за стола. — Ладно, я пойду полетаю на Беззубе, а потом побуду в обители. Не теряй меня.
Иккинг вышел из дома, оставляя меня одного со своими мыслями о том, что же именно имел мой сын ввиду. Неужели его любовь к Астрид так крепка? Но я всё равно напишу одному знакомому вождю.
Примечания:
(1) - коновка, если кто не знает, это большая и высокая деревянная кружка.
(2) - Я прекрасно знаю, что по канону всё было далеко не так, но мне было так нужно.