Глава 14
3 апреля 2017 г. в 20:34
Утро следующего дня началось с нечеловеческих криков. Моё сердце ушло в пятки от ужаса. Это был полный боли мужской крик, и в первую секунду я решила, что это Деймон. Выскочив из своего домика практически в одной ночной сорочке, я увидела, как в дом Сары вносят на носилках мужчину. Именно он кричал, и этот крик разрывал душу. У него было сильно обожжено тело и часть шеи. Огонь почти не коснулся лица, но его красивое лицо было перекошено от адской боли.
— Элайджа, потерпи, сейчас будет легче. - Ребекка осторожно касалась его головы и была бледнее мела. Я впервые видела её такой испуганной. Шейла прикладывала что-то к его ранам, и, поначалу, он кричал от этого ещё больше, но постепенно травы помогали, и его крики перешли в тихие стоны. Это был Элайджа Майклсон, старший брат Ребекки. Несколько минут назад он прибыл сюда вместе с ещё одним братом. Кол Майклсон почти не пострадал, если не считать окровавленных ладоней, словно он крепко сжимал верёвку в руках. Они прибыли из поместья Гилбертов, я не знала где именно это находится, но вместе с братьями Майклсон прибыли ещё несколько человек. Грейсон Гилберт, отец семейства, две его дочери Кэтрин и Елена и младший сын Джереми. Из них четверых сильнее всего пострадала Елена, она постоянно кашляла и была слишком бледной. Девушка наглоталась дыма в пожаре, и от этого и без того слабое здоровье пошатнулось ещё больше. Её сестра близнец Кэтрин не отходила от неё и всё время плакала. Как потом оказалось, она плакала не только из-за Елены. В том пожаре погибла их мама Миранда и третья сестра Татья. Грейсон был в шоке и, уставившись в одну точку, что-то бормотал. А вот Джереми не произнёс ни звука.
Я занялась Еленой, отпаивая её лечебными травами, чтобы уменьшить кашель. Время от времени я навещала и другого больного, но лишь для того, чтобы помочь Шейле оттащить от Элайджи Ребекку, которая отказывалась уходить хоть на миг. Я посмотрела на неё совершенно другими глазами, сейчас она не казалась такой стервой. К вечеру боль Элайджи стихла, и он смог заснуть, а я сумела навестить Деймона. За весь день у меня не было времени прийти к нему, и на этот раз это была правда.
— Расскажи, что там у вас произошло? Я слышал крики и какую-то суету. Что случилось? - Он был обеспокоен, а ещё раздражён, так как сейчас был беспомощен и зависел от других. А он к такому не привык.
— У нас гости. Один из них серьёзно пострадал. Сильные ожоги на теле. Это он кричал. Но сейчас уже лучше. Шейла уняла его боль, и он спит.
— И как зовут этого беднягу? - На лице Деймона читалось сочувствие и понимание.
— Элайджа. Элайджа Майклсон. - Выражение лица Деймона опять сменилось. Теперь на нём читался страх.
— Ты сказала Майклсон?!
— Да. А что такое?
— Держись от него как можно дальше, Бонни.
— Здесь много и других Майклсонов. От них тоже стоит держаться по-дальше? Да и вообще, с чего бы? Что не так?
— В каком смысле много других? - Лицо Деймона становилось всё более тревожным. Он выглядел так, словно готов прямо сейчас броситься в бой.
— Сестра Ребекка и брат Кол. Они тоже здесь и тоже Майклсоны.
— Они опасны, Бонни. Они очень опасны! - Деймон попытался подняться.
— Ты что делаешь? Я уложила его обратно, положив руки на плечи.
— Что происходит? Почему ты так говоришь? Почему они опасны?
— Потому что Финн Майклсон их брат и любимый палач Стефана Сальваторе. Все они первоклассные убийцы. И какими бы безобидными они не казались, на самом деле они хуже диких зверей.
— Ты видел их чёрные деяния?
— Я видел, что творил Финн. Он настоящий монстр.
— Может ты ошибаешься? Ты родственник Стефана, но ты не такой, как он. Может ты слишком скор в суждениях?
— Попроси Энзо прийти сюда и не говори никому про наш разговор. - В голосе Деймона проскользнули повелительные нотки, и я подчинилась, молча кивнув в знак согласия.