ID работы: 5313152

The Dragon of Metal/Дракон Металла

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
32
переводчик
SashiKaboyaki сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
32 Нравится 61 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2: В поисках Джека

Настройки текста
      Четыре монаха жаловались между собой, когда они летели на спине Додзё к дому родителей Джека Спайсера. — Я не могу поверить, что Джек Спайсер — Дракон Металла! Он же злой! — произнесла Кимико, вскинув руки вверх. — Ну, он называл себя злым. Он никогда не был для меня чем-то большим, чем богатая, испорченная змея в траве. — протянул Клей. Остальная часть группы хихикнула и кивнула в знак согласия.       Примерно через 15 минут, Драконы на тренировке оказались в подвале резиденции родителей Джека и искали его самого. К их удивлению, некогда злое логово Джека Спайсера превратилось в то, для чего оно первоначально было создано — в подвал. Смущенные взгляды были поделены между ними, когда они рассматривали сложенные ящики с разными этикетками и с огромный надписью «Хрупкий груз», приклеенной на них.       Раймундо поднял бровь и предложил исследовать остальную часть дома, чтобы найти Джека, или получить представление о том, где он может быть. Поднявшись по ступенькам в подвале, они осторожно открыли дверь, чтобы попасть в конец длинного коридора. — Ну, похоже, есть только один путь. — сказал Раймундо, указывая на прихожую. Они отправились по коридору, заглядывая в дверные проемы и шкафы, обнаружив, что все в великолепном порядке. Они, должно быть, просмотрели около восьми дверей, прежде чем подошли к концу коридора, который вел на кухню. Они огляделись вокруг и тихо пробирались в гостиную, где был включен телевизор.       Это было для всех неожиданностью, когда они нашли спящего на спине Джека Спайсера, растянутого на роскошной кушетке и маленькой усмешкой по его лице. Он все еще был в своих фирменных очках, его волосы по-прежнему были красными, а кожа все еще бледной. Тем не менее, вместо обычной черной куртки, таких же черных штанов и футболки с изображением Франкенштейна на нем были пара белых в красные сердечки боксеров и черная майка.       Четыре монаха попытались сдержать свое удивление перед своим предыдущим врагом и молчаливыми оскорблениями и шутками друг другу. Их развлечение переросло в беспокойство, когда Джек пошевелился и открыл глаза. На мгновение, он не обратил на них внимания, прежде чем на его лице появилось замешательство. Затем его глаза широко раскрылись, он вскочил с кушетки и прыгнул за нее с визгом. — Ч-что вы, ребята, хотите?! Я ничего не сделал, клянусь! — закричал Джек более низким голосом, чем тот, который помнили монахи. — Полегче, партнер, мы здесь не для того, чтобы сражаться. — успокоил его Клэй. — Мы здесь, чтобы поговорить. — О чем таком хотят поговорить Шаолиньские Идиоты, что они не могли просто позвонить мне по телефону! — раздраженно ответил Джек. — О, Джек Спайсер, мы получили самое зловещее пророчество! Ты должен ехать с нами и спасти мир от ужасающей судьбы! — произнес Оми. — Если вы забыли за те пять лет что мы не разговаривали, я не на вашей стороне. — Джек приподнял бровь. — Трудно забыть всех твоих страшных ботов», — сказал Раймундо с поднятым вверх большим пальцем. — Да, хорошо, я переезжаю отсюда. Мировое господство не платит так хорошо, как я думал. Кроме того, мои Джек-боты — причина, по которой этот дом настолько злой и я думаю, что они заслуживают некоторого уважения. — Джек закатил глаза. — Уважать? Из-за чего! Это дом твоих родителей. — оспорила Кимико. — Нет. Это мой дом. Джек-боты отремонтировали его после того, как они умерли. — резко сказал Джек.       Это заявление встретило молчание и ошеломленные выражения мужской части монахов. Кимико, однако, опустила глаза к земле, вспомнив о смерти своей матери. — И что вы, ребята, все-таки хотите? — продолжил Джек после недолгой паузы.       Клей заговорил, объяснив и предсказание, и убеждение Мастера Фунга, что Джек — Драконом Металла. Джек невозмутимо посмотрел на него и ждал, пока тот закончит. Прошла еще одна неловкая тишина, прежде чем вмешался Раймундо. — Так, Спайсер, ты с нами или как? — Вы ожидаете, что я решу сейчас? Что вы за люди! Вы ворвались в мой дом, разбудили меня, оскорбили мои навыки декорирования и говорите мне, что мир разрушится, если я не помогу вам победить какое-то мифическое существо! — огрызнулся Джек. — Он прав, ребята, это важное решение, мы вернемся завтра. — Кимико подняла глаза с пола, чтобы встретиться ими с Джеком. — Одного дня недостаточно, чтобы принять решение о судьбе мира! Как вы, ребята, вообще узнали, что я больше не злой?! — Джек приложил ладонь на свое лицо. Это был не тот результат, который он хотел. — Потому что ты никогда не называл себя «Джеком Спайсером — Злым мальчиком-гением». — невинно отозвался Оми. — Если вы не заметили, мне 22. Я больше не называю себя «мальчиком». — закатив глаза произнес Джек. — Мы вернемся завтра. Пойдемте, ребята. — Кимико ухмыльнулась. — У нас еще остались вопросы, чтобы спросить его! — лицо Раймундо сразу отразило смятение в голове. — Я сказала — пойдемте. — немедленно ответила Кимико.       Джек поднял бровь, когда монахи удалились из гостиной и вышли через парадную дверь. Он выглянул в окно, когда Додзе улетел с ними на спине.       Он серьезно задумался.
32 Нравится 61 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (61)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.